AEG Electrolux EDE 5360 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric laundry dryers AEG Electrolux EDE 5360. CG rsb PADEt/Dol

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
P
M
-5360
S
3
E
DOLMAR
60
DOLMAR
PM-4860
PM-4860 S
PM-4860 S4
PM-4860 S4E
PM-4855 SA pro
http://www.dolmar.com
Betriebsanleitung
Manuel d’utilisation
Operator’s manual
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Kullanim kilavuzu
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Návod k použití
Instrukcje obsługi
Használati utasítás
êêÛÛÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚÓÓ ÒÒ ËËÌÌÒÒÚÚÛÛÍ͈ˆËËÏÏËË
Priručnik za uporabo
Priročnik za uporabo
Návod na použitie
Manual de instrucfiiuni
Instrukcijų vadovas
Operatora rokasgrāmat
Kasutusjuhend
Priručnik sa uputstvima
MP04
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1

PM-5360 S3EDOLMAR60DOLMARPM-4860PM-4860 SPM-4860 S4PM-4860 S4EPM-4855 SA prohttp://www.dolmar.comBetriebsanleitungManuel d’utilisationOperator’s manua

Page 2

10IDENTIFIKAČNĺ ŠTĺTEK A SOUČÁSTI STROJE1. Garantovaná hladina akustického výkonu podle směrnice2000/14/CE2. Značka o shodě výrobku s upravenou směrni

Page 6 - 41 42 43 44

103max.km/hmmmm48 PM-4860 - - 1600 75 30/80 170/210 35/ /6--B&S48 PM-4860 S - - 1800 75 30/80 170/210 38/ /63,8-B&S48 PM-4860 S4 - - 2

Page 7

171505276/2DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20D-22045 HamburgGermanyhttp://www.dolmar.comTo find your local distributor,please visit www.dolmar.comForm: 9

Page 8

111111..ò‡ÒÒË 1122..Ñ‚Ë„‡ÚÂθ 1133..çÓÊ 1144..ᇢËÚ‡ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ1155..ë·ÓÌ˚È Ï¯ÓÍ 1166..êÛÍÓflÚ͇ 1177..ÄÍÒÂÎÂ‡ÚÓ 1188..íÓÏÓÁÌÓÈ ˚˜‡„ ‰

Page 9

12ETICHETA DE IDENTIFICARE ȘI COMPONENTELE MAȘINII 1. Nivel putere acustică conform Directivei 2000/14/CE2. Marcă de conformitate cf. directivei 98/37

Page 10

13SEADMEL OLEVATE SÜMBOLITE KIRJELDUS (kus on ettenähtud)21. Aeglane 22. Kiire 23. Starter 24. Mootori seiskamine25. Edasivedu sisse lülitatud

Page 11

14SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISEMIT SORGFALT BEACHTEN1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Siesich mit den Bedienungsteilen und dem

Page 12

15GEBRAUCHSANLEITUNGFür den Motor und die Batterie (falls vorhanden) wird auf die ent-sprechenden Bedienungsanleitungen verwiesen.ANMERKUNG – Bei der

Page 13

16CONSIGNES DE SÉCURITÉÀ OBSERVER AVEC SOIN1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Sefamiliariser avec l’utilisation correcte et le

Page 14 - D) WARTUNG UND LAGERUNG

17NORMES D’UTILISATIONPour le moteur et la batterie (si prévue), lire attentivement lesmanuels d’instructions relatifs.REMARQUE – La machine peut être

Page 15 - GEBRAUCHSANLEITUNG

18SAFETY REGULATIONSTO BE FOLLOWED CAREFULLY1) Read the instructions carefully. Get familiar with the controlsand proper use of the equipment. Learn h

Page 16 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

19STANDARDS OF USEFor instructions regarding the engine and the battery (ifsupplied), read the relevant manuals.NOTE – The machine can be supplied wit

Page 18 - SAFETY REGULATIONS

20NORME DI SICUREZZADA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con icomandi e con un uso appropriato del

Page 19 - STANDARDS OF USE

21NORME D’USOPer il motore e la batteria (se prevista) leggere i relativimanuali di istruzioni.NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni compo-

Page 20 - NORME DI SICUREZZA

22VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorg dat u ver-trouwd raakt met de bediening

Page 21 - NORME D’USO

23GEBRUIKSVOORSCHRIFTENVoor de motor en de batterij (indien aanwezig) wordt verwezennaar de relatieve handleidingen.OPMERKING – De machine kan gelever

Page 22 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

24NORMAS DE SEGURIDADQUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con losmandos y con el uso correcto

Page 23 - GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN

25NORMAS DE USOPara el motor y la batería (si estuviera presente) leer los relativosmanuales de instrucciones.NOTA - La máquina se puede suministrar c

Page 24 - NORMAS DE SEGURIDAD

26NORMAS DE SEGURANÇAA OBSERVAR ESCRUPULOSAMENTE1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os contro-les e com a utilização correcta da rel

Page 25 - NORMAS DE USO

27NORMAS DE USOPara o motor e a bateria (se prevista) ler os manuais de instru-ções respectivos. NOTA - A máquina pode ser fornecida com alguns compon

Page 26 - NORMAS DE SEGURANÇA

28KANONI™MOI A™ºA§EIA™NA THPOYNTAI ¶PO™EKTIKA1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ˘˜¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎ

Page 27

29√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™°È· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· (·Ó ÚԂϤÂÙ·È) ‰È·‚¿ÛÙ ٷ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· Ô‰ËÁÈÒÓ. ™∏ª∂πø™∏ - ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ù›ıÂ

Page 28 - KANONI™MOI A™ºA§EIA™

3DEUTSCH ...FRANÇAIS ...ENGLISH ...ITALIANO ...

Page 29 - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™

30ÖZENLE UYULMASI GEREKENGÜVENL‹K KURALLARI1) Talimatları dikkatle okuyun. Kumandaları ve çim biçme maki-nesinin uygun kullanımını iyi ö¤renin. Motoru

Page 30 - ÖZENLE UYULMASI GEREKEN

31KULLANIM KURALLARIMotor ve aküye (öngörülmüfl ise) iliflkin olarak ilgili talimatkılavuzlarını okuyun.NOT: Makine, bazı parçaları monte edilmifl olarak

Page 31 - KULLANIM KURALLARI

32SÄKERHETSFÖRESKRIFTERBÖR FÖLJAS NOGA1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna igen kon-trollerna och att använda gräsklipparen på passan

Page 32 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

33ANVÄNDNINGSREGLERFör motorer och batterier (om det ingår) så läs i tillhörandebruksanvisning. ANMÄRKNING – Maskinen kan levereras med vissa kom-pone

Page 33 - ANVÄNDNINGSREGLER

34SIKKERHEDSFORSKRIFTERBØR FØLGES NØJE1) Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt. Bliv fortrolig medplæneklipperens styring og dermed selve brugen af

Page 34 - SIKKERHEDSFORSKRIFTER

35BRUGSANVISNINGERAngående motor og batteri (i de modeller, hvor det findes)henvises der til de pågældende brugsanvisninger.BEMÆRK – Maskinen kan leve

Page 35 - BRUGSANVISNINGER

36TURVALLISUUSSÄÄNNÖTNOUDATA TARKASTI1) Lue tarkasti käyttöohjeet. Tutustu ohjauslaitteisiin ja ruohon-leikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämää

Page 36 - TURVALLISUUSSÄÄNNÖT

37KÄYTTÖMÄÄRÄYKSETKoskien moottoria ja akkua (jos mukana) lue niiden ohje-kirjat.HUOM – Kone voidaan toimittaa jotkut osat valmiiksi asen-nettuina.Vie

Page 37 - KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET

38BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tentonávod k použití. Seznamte se s ovládáním sekač

Page 38 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

39POKYNY K POUŽITÍInformace ohledně motoru a akumulátoru (je-li součástí) sipřečtěte v příslušných návodech k použití.POZNÁMKA – Sekačka může být dodá

Page 39 - POKYNY K POUŽITÍ

4123544782451.11515 111612141512 11135-7 mm161515 1514111.21.3

Page 40 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

40ZASADY BEZPIECZEŃSTWABEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać siędokładnie z systemem stero

Page 41 - ZASADY OBSŁUGI

41ZASADY OBSŁUGIDla silnika i akumulatora (jeżeli jest przewidziany) przeczytaćodpowiednie instrukcje obsługi. UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z

Page 42 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

42BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKKÉRJÜK BETARTANI1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg a kezelőszerve-ket, sajátítsa el e gép kezelését. Tanulja meg a

Page 43 - HASZNÁLATI SZABÁLYOK

43HASZNÁLATI SZABÁLYOKA motort és az akkumulátort (ha van) illetően olvassa el akézikönyvet MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai közül néhá

Page 44 - AA)) ééÅÅììóóÖÖççààÖÖ

44ççééêêååõõ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííàà,, ääééííééêêõõÖÖ ÑÑééããÜÜççõõ ééÅÅüüááÄÄííÖÖããúúççéé ÇÇõõèèééããççüüííúúëëüü1) ÇÇÌÌËËÏχ‡ÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔ

Page 45 - ¯Î‡Ì„‡

45èèêêÄÄÇÇààããÄÄ ùùääëëèèããììÄÄííÄÄññààààààÌÌÙÙÓÓÏχ‡ˆˆË˲˛ ÓÓ ‰‰‚‚ËË„„‡‡ÚÚÂÂÎΠËË ‡‡ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎflflÚÚÓÓ ((ÂÂÒÒÎÎËË ÓÓÌÌÔÔ‰‰

Page 46 - PRAVILA ZA SIGURNOST

46PRAVILA ZA SIGURNOSTKOJIH SE TREBA BRIŽLJIVO PRIDRŽAVATI1) Pažljivo pročitati upute. Upoznati se sa odgovarajućom upora-bom kosilice i sa njezinim p

Page 47 - UPUTE ZA UPORABU

47UPUTE ZA UPORABUZa motor i akumulator (ako je predviđen), pročitajteodnosne priručnike.NAPOMJENA: Stroj može biti isporučen sa nekim većmontiranim d

Page 48 - VARNOSTNI PREDPISI

48VARNOSTNI PREDPISI KI JIH JE TREBA NATANČNO UPOŠTEVATI1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s kontrolnimiročicami in s pravilno uporabo kosi

Page 49 - NAVODILA ZA UPORABO

49NAVODILA ZA UPORABOZa motor in baterijo (če je predvidena) preberitepripadajoča priročnika z navodili.OPOMBA – Stroj je lahko dobavljen z nekaterim

Page 50 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

51111123112.112.22.32.43.14.43.32.51214.5124.31 - 40-45 Nm1 - 35-40 Nm224.11213233.2 3.4324116 mm4.2

Page 51 - POKYNY NA POUŽITIE

50BEZPEČNOSTNÉ POKYNYVYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE1) Pozorne si prečítajte návod na použitie. Zoznámte sa sovládacími prvkami a so správnym použitím

Page 52 - MĂSURI DE SIGURANŢĂ

51POKYNY NA POUŽITIEInformácie oh$adne motora a akumulátora (ak jesúčasou) si prečítajte v príslušných návodoch na použitie. POZNÁMKA – Stroj môže by

Page 53 - MOD DE UTILIZARE

52MĂSURI DE SIGURANŢĂRESPECTAREA LOR ESTE OBLIGATORIE1) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Studiaţi comenzile și modul deutilizare al mașinii de tuns i

Page 54 - SAUGOS TAISYKLĖS

53MOD DE UTILIZAREPentru motor și baterie (dacă este prevăzută) citiţimanualele de instrucţiuni respective.NOTĂ - Mașina poate fi furnizată cu anumite

Page 55 - DARBO TAISYKLĖS

54SAUGOS TAISYKLĖSKURIŲ BŪTINA ATIDŽIAI LAIKYTIS1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai įsiminkite prietaisųpulto funkcijas ir kaip reikia teisi

Page 56 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI

55DARBO TAISYKLĖSVarikliui ir baterijai (jeigu numatyta) skaityti atitinkamusinstrukcijų vadovėlius. PASTABA – kai kurios pristatomos mašinos dalys ga

Page 57 - LIETOŠANAS NOTEIKUMI

56DROŠĪBAS NOTEIKUMIJĀIEVĒRO RŪPĪGI!1) Uzmanīgi izlasiet instrukciju. Iepazīstieties ar pļaujmašīnasvadības rīkiem un pareizu pļaujmašīnas lietošanu.

Page 58 - OHUTUSNÕUDED

57LIETOŠANAS NOTEIKUMIInformācijai par dzinēju un akumulatoru (ja tas irparedzēts) lasiet atbilstošas rokasgrāmatas.PIEZĪME – Piegādes laikā uz mašīna

Page 59 - KASUTAMINE

58OHUTUSNÕUDEDRANGELT JÄRGIDA1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend. Õppige tundmakäsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige ära kui

Page 60 - SIGURNOSNA PRAVILA

59KASUTAMINEMootori ja aku (kui on ette nähtud) kohta lugege vastavaidkasutusjuhendeid.MÄRKUS – Masina mõned komponendid võivad olla jubamonteeritud.V

Page 61 - PRAVILA KORIŠĆENJA

6KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE1. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/CE2. Konformitätszeichen gemäß Richtlinie 98/37/EWG3. Herstellung

Page 62

60SIGURNOSNA PRAVILAKOJIH SE TREBA STROGO PRIDRŽAVATI1) Pažljivo pročitati uputstva. Upoznati se sa komandama i sapravilnim korišćenjem kosilice. Nauč

Page 63

61PRAVILA KORIŠĆENJAZa motor i akumulator (ako je predviđen), pročitajterelativne priručnike.NAPOMENA – Mašina može biti data sa nekim delovimakoji su

Page 64

Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie (nur fürDeutschland und Österreich)Wartung und ReparaturenDie Wartung und die Instandsetzung von modernenGe

Page 65

63Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie (Export)Wartung und ReparaturenDie Wartung und die Instandsetzung von modernenGeräten sowie sicherheitsre

Page 66

64Service d’atelier, pièces de rechange et garantieMaintenance et réparationsLa maintenance et l’entretien d’appareils modernes et decomposants import

Page 67

65Service, spare parts and guaranteeMaintenance and repairThe maintenance and repair of modern machines, as wellas all safety devices, require qualifi

Page 68

66Assistenza tecnica d’officina, parti di ricambio e garan-ziaManutenzione e riparazioniLa manutenzione e la riparazione di apparecchi moderni edi agg

Page 69

67Werkplaatsservice, reservedelen en garantieOnderhoud en reparatiesHet onderhoud en de reparatie van moderne apparaten enveiligheidsrelevante modules

Page 70

68Servicio, piezas de repuesto y garantíaMantenimiento y reparacionesEl mantenimiento y la reparación de aparatos modernos asícomo los módulos o grupo

Page 71

69Serviço de oficina, peças sobressalentes e garantiaManutenção e reparosA manutenção e o conserto de aparelhos modernos bemcomo dos grupos de element

Page 72

7PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ - Votre tondeuse doit êtreutilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes desti-nés à vous rappeler les principales p

Page 73

70Service ·fi ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ Û˘ÓÂÚÁ›Ԣ, ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ηÈÂÁÁ‡ËÛË™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÂȉÈÔÚıÒÛÂȘ°È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÂÈÛ΢‹ Û‡Á¯ÚÔÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Î·ÈηٷÛ΢·ÛÙ

Page 74

71Servis, yedek parçalar ve garantiBakım ve onarımModern cihazların ve emniyeti önemli yapı gruplarınınbakımı ve onarımı, kalifiye uzman ve özel aletl

Page 75

72Verkstadsservice, reservdelar och garantiUnderhåll och reparationUnderhåll och reparation av moderna elaggregat samtsäkerhetsrelevanta enheter kräve

Page 76

73Værkstedsservice, reservedele og garantiVedligeholdelse og reparationerVedligehold og reparation af moderne maskiner og til-hørende sikkerhedsindret

Page 77

74Korjaamotyöt, varaosat ja takuuHuolto ja korjauksetNykyaikaisten pensasleikkureiden ja turvallisuuden kannal-ta merkittävien rakenneryhmien huolto s

Page 78

75Servis dílny, náhradní díly a zárukaÚdržba a opravyÚdržba a opravy moderních zařízení a konstrukčníchcelků, ovlivňujících bezpečnost, vyžadují kvali

Page 79

76Przeglądy, części zamienne, gwarancjaKonserwacja i naprawaKonserwacja i naprawy nowoczesnych urządzeń ipodzespołów istotnych dla bezpieczeństwa wyma

Page 80

77Javítóhelyek, pótalkatrészek és jótállásKarbantartás és javításokA modern készülékek és a biztonság szempontjábólfontos részegységek karbantartása é

Page 81

78éé··ÒÒÎÎÛÛÊÊËË‚‚‡‡ÌÌËËÂÂ,, ÁÁ‡‡ÔÔ‡‡ÒÒÌÌ˚˚ ˜˜‡‡ÒÒÚÚËË ËË „„‡‡‡‡ÌÌÚÚËËflfléé··ÒÒÎÎÛÛÊÊËË‚‚‡‡ÌÌËË ËË ÂÂÏÏÓÓÌÌÚÚÑÎfl ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë ÂÏÓÌÚ

Page 82

79Servisiranje, rezervni dijelovi i garancijaOdržavanje i popravciOdržavanje i remont modernih uređaja te sigurnosnorelevantnih ugradnih grupa zahtije

Page 83

8ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LAMÁQUINA1. Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE2. Marca de conformidad según la dire

Page 84

80Servis, rezervni deli in garancijaVzdrževanje in popravilaZa servisiranje in vzdrževanje sodobnih naprav in njihovihvarnostnih delov je zahtevana st

Page 85

81Servisné dielne, náhradné diely a zárukaÚdržba a opravyÚdržba a opravy moderných zariadení a konštrukčnýchcelkov, ovplyvňujúcich bezpečnos, vyžaduj

Page 86

82Ateliere service, piese de schimb, garanţieÎntreţinerea și reparaţiileÎntreţinerea și repararea aparatelor moderne, precum și amodulelor constructiv

Page 87

83Servisas dirbtuvėje, atsarginės dalys ir garantijaTechninis aptarnavimas ir remontasŠiuolaikiškų įrenginių ir saugos atžvilgiu svarbiųkonstrukcinių

Page 88

84Darbnīcas serviss, rezerves daļas un garantijaTehniskā apkope un remontsModernu ierīču, kā arī svarīgu drošības mezglu apkopesveikšanai un labošanai

Page 89

85Teenindus, varuosad ja garantiiHooldus- ja remonditöödKaasaegsete seadmete ja ohutuse seisukohast oluliste sõlme-de hooldus ja remont eeldavad asjak

Page 90

86Servis, rezervni delovi, garancijaOdržavanje i popravkeOdržavanje i remont modernih uređaja te bezbednosnorelevantnih ugradnih grupa zahteva stručnu

Page 91

87•Die Firma •La société •The company •La società •Het bedrijf •La sociedad •A sociedade •∏ ÂÙ·ÈÚ›· •fiirket •Företaget •Firmaet •Yritys•Společnost •

Page 92

88•Die Firma •La société •The company •La società •Het bedrijf •La sociedad •A sociedade •∏ ÂÙ·ÈÚ›· •fiirket •Företaget •Firmaet •Yritys•Společnost •

Page 94

9GÜVENL‹K TAL‹MATLARI - Çim biçme makineniz tedbirlikullanılmalıdır. Bu amaçla, bafllıca kullanım önlemlerinihatırlatmak amacıyla, makine üzerine resim

Page 95

90➊➋➌121ANWENDUNGSARTEN➊ "Mulching" – Zerkleinern und Deponieren desGrases auf dem Rasen➋ Mähen und Sammeln des gemähten Grases➌ Mähen und A

Page 96

91MODALITE D’UTILISATION➊ “Mulching” - Broyage et épandage de l’herbe sur lapelouse➋ Tonte et ramassage de l'herbe tondue➌ Tonte et éjection de l

Page 97

92HET GEBRUIK➊ “Mulching” – Fijnmalen en achterlaten van het grasop het grasveld➋ Maaien en opvangen van gemaaid gras➌ Maaien en uitwerpen van gemaaid

Page 98

93MODO DE USO➊ "Mulching" - Picado y deposición del césped en elprado➋ Corte y recolección del césped cortado➌ Corte y expulsión del césped

Page 99

94Δƒ√¶√™ Ã∏™∏™➊ "æÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi˜" - £Ú˘ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Î·È ÂÓ·fiıÂÛËÙ˘ ¯Ïfi˘ ÛÙÔ Áη˙fiÓ➋ ∫Ô‹ Î·È Û˘ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘ ¯Ïfi˘➌ ∫Ô‹ Î·È ·Ô‚ÔÏ‹ ÙË

Page 100

95FREMGANGSMÅDE VED BRUG➊ "Mulching" - Finsnitning og anbringelse af græs pågræsplænen➋ Klipning og opsamling af afklippet græs➌ Klipning og

Page 101

96KÄYTTÖ➊ "Silppuri" – Ruohon silppuaminen ja jättö nurmikolle➋ Leikkaus ja leikatun ruohon keräys➌ Leikkaus ja leikatun ruohon poistoTURVAL

Page 102

97HASZNÁLATI MÓDOZAT➊ "Mulcs talajtakarás" - A fű apróra vágása és agyepen történő elhelyezése ➋ A lenyírt fű apróra vágása és begyűjtése➌ A

Page 103 - (3) GCV160E

98NAUDOJIMO SRITYS➊ “Mulčiavimas” – Žolės smulkinimas, paliekant ją antpievos➋ Nupjautos žolės supjovimas ir surinkimas➌ Nupjautos žolės supjovimas ir

Page 104 - 171505276/2

99DARBINĀŠANAS REŽĪMI➊ "Mulčēšana” – Zāles sasmalcināšana un izmešanaturpat zālājā➋ Pļaušana un nopļautās zāles savākšana➌ Pļaušana un nopļautās

Comments to this Manuals

No comments