BENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE USUARIODEFRNLES23671104MC2664EMC2665EMIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRONO
10 Vor der ersten InbetriebnahmeBBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Dis
100 ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst
101Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan
102 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch
103Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv
104 IndicePARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable du
105MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTEY CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURASPara evitar incendios
106Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAAddvveerrtteenncciiaa!! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona ma
107Medidas importantes de seguridadPara evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:AAddvveerrtteenncciiaa!!NNoo ccaalliieennttee llííqquui
108 Medidas importantes de seguridadEste aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) concapacidades físicas,
109Información general sobre el electrodomésticoINFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICOEl horno microondas & sus accesoriosCompruebe que est
11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers
110Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vezPanel de mandosVisualizador digital indicadoresMicroondasRelojEt
111Antes de usarlo por primera vezEEjjeemmpplloo::Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno.2. La pantalla estará en: .
112 Cocción tecnicas microondasBloqueo de seguridad infantilEl horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedanencenderlo acc
113Cocción tecnicas microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos de
114 Cocción tecnicas microondasUtensilios de cocina aptos para microondasRecipientes Adecuados ComentariosparamicroondasPapel de aluminio / Puede
115Funcionamiento del microondasFUNCIONAMIENTO DEL MICROONDASCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de
116 Funcionamiento del microondasEEjjeemmpplloo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 630 W.1. P
117Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.IInniicciioo ddiirreecctto
118 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá e
119Funcionamiento del microondasOperación cocción automática & descongelaciónautomáticaLa operación cocción automática de descongelación automátic
12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel.z.B. Hähn
120 Funcionamiento del microondasDescongelación AutomáticaEEjjeemmpplloo: Para descongelación 0.2 kg pan.1. Se selecciona el menú requerido pulsando d
121Tabla de programasTABLA DE PROGRAMASCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoauto
122 Tabla de programasIImmppoorrttaannttee::Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.NNoottaa::Desc
123Tabla de programasFilete de pescado con salsa picante0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Poner el filete de pescado en una cazuela planacon los extremos delgado
124 Tabla de programasBebida/ Cantidad Potencia Tiempo ProcedimientoAlimento -g/ml- -Ajuste- -Min-Guisados / sopa 200 900 W 1-2 tapar, remover después
125RecetasRECETASTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para4 porciones.Adaptacion de recetas
126 RecetasLonchas de Ternera a la Zürich1. Cortar la ternera en tiras.2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. Ponerla carne y la cebolla en e
127RecetasLasaña al Horno1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y lacebolla, el ajo, la ternera picada y el puré detomate. Sazonar, tapar y cocin
128 RecetasPastel de sémola con salsa de frambuesas1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en elrecipiente, tapar y cocinar.3-5 min. 900 W2. Añ
129Limpieza & matenimientoPPRREECCAAUUCCIIÓÓNN!! NNOO UUTTIILLIICCEE PPRROODDUUCCTTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS PPAARRAA LLAA LLIIMMP
13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit
130 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿QUÉ HACER SI . . .Síntoma Comprobaciones / consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de
131InstalaciónINSTALACIÓNInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado que no haya ningún signo de daños producidos.2. Ins
132 InstalaciónConexión del aparato a la alimentación eléctrica•• LLaa ssaalliiddaa eellééccttrriiccaa ddeebbeerrííaa sseerr ffáácciillmmeenntt
133Información medioambientalINFORMACIÓN MEDIOAMBIENTALDesechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos deun modo responsable con el medio am
134 Certificado de garantiaCertificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nue
SSoolliicciittuudd ddeell PPllaann ddee AAmmpplliiaacciióónn ddee GGaarraannttííaaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letr
136 Certificado de garantiaCCoonnddiicciioonneess ddee eessttaa ggaarraannttííaa ccoommeerrcciiaallElectrolux Home Products España, S.A. garantiza
137www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgien
14 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI
www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A614URR0Subject to change without notice
15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor
16 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS
17Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die r
18 Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AU
19ProgrammtabellenPROGRAMMTABELLENGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränk
2InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner
20 ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flac
21ProgrammtabellenFischfilet mit pikanter Sauce0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnenEnden zur Mitte in eine runde Auflauffo
22 ProgrammtabellenAuftauen & GarenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Fischfilet 300 900 W 9-11
23RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn
24 RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel
25RezepteLasagne1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen
26 RezepteGreissflammeri mit Himbeersauce1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen.3-5 min. 900 W2. Den Gries hinz
27Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIINN
28 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist
29AufstellanweisungenInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 2. Fü
3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S
30 AufstellanweisungenNetzanschluss•• DDaarraauuff aacchhtteenn,, ddaassss ddiiee NNeettzzsstteecckkddoossee lleeiicchhtt eerrrreeiicchhbbaarr
31UmweltinformationUMWELTINFORMATIONUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung undAltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transp
32 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wirIhnen überall einen
33GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)
34 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen
35GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen
36Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.PPoou
37SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables
Avertissements importants de sécurité38AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE
39Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAAddvveerrttiisssseemmeenntt!! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonct
4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder F
40 Avertissements importants de sécuritéSi le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par unprofessionnel qualifié.Le
41Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vousdevez vérifier.Tenez-vou
42 Avertissements importants de sécuritéPour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviterd’endommager le fourNe jamais faire fonctionn
43Avertissements importants de sécuritéAssurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dansle doute, n’hésitez pas à
44 Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresVérifiez que les accessoires suivants sont fournis
45Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en serviceBandeau de commandeAffichage numériqueMicro-ondesHorlogeEtapes de cuissonPlus/MoinsSymbol
46 Avant la mise en serviceEExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:
47Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarrer
48 Conseils de cuisson aux micro-ondesTechniques de cuisson Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du p
49Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minute
5Wichtige SicherheitshinweiseAuf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur voneinem von AEG autorisierten Ku
50 Utilisation du four micro-ondesExemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance630 W.1. Appuyez deux fo
51Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVous
52Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection dep
53Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.Vo
54 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux
55Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss
56 Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez l
57Tableaux de programmationFilet de poisson avec sauce piquante0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec lesextrémités fines
58 Tableaux de programmationRechauffage de boissons et de metsBoissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparationmets -g/ml- -Level- -Min-Potée /
59Recettes RECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes conv
6 Wichtige SicherheitshinweiseDie Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur desLebensmittels oder Getränks; imm
60 RecettesÉmincé de veau à la zurichoise1. Couper le veau en bandes.2. Beurrer le plat. Disposer la viande etl’oignon dans le plat, couvrir et cuire.
61Recettes Lasagne au four1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner
62 RecettesPudding de semoule à la sauce aux framboisesVaisselle Terrine avec couvercle ( 2 l)4 Ramekin dishes500 ml de lait40 g de sucre15 g d’amande
63Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMMMME
64 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four m
65InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration p
66 InstallationRaccordement électrique•• LLaa pprriissee éélleeccttrriiqquuee ddooiitt êêttrree ffaacciillee dd''aaccccèèss ppoouurr
67Informations environnementalesINFORMATIONS ENVIRONNEMENTALESElimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMatéria
68 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement
69Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
7Wichtige SicherheitshinweiseUm das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden:(a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.(b) Keine heißes Gar
70Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de foncti
71InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met
72BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
73Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidd) In de ovenruimte en de deur mogen geen deuken of andere beschadigingenaanwezig zijn.e) Het aansluits
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid74Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v
75Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBBrreenngg oopp ggeeeenn eennkkeellee wwiijjzzee vveerraannddeerriinnggeenn a
76 Overzicht van het apparaatOVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehorenControleer of de volgende onderdelen zijnmeegeleverd:draaiplateau
77Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDisplay symbolenVermogensstandKlokKookfasenPlus/Minsymbolen AUTOMATISCHE K
78 Vóór het in gebruik nemenVVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.
79Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven nietper ongeluk kunnen aanze
8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörGerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz für den HohlleiterG
80 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.
81Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste
82 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve
83Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde
84 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op
85Werking van de magnetronGebruik automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaDe automatische kookprogramma & automatische ontdoo
86 Werking van de magnetronAls een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een ak
87Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(The
88 Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invrie
89Programma’sVisfilet met pikante saus0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. De gezouten visfilets met de dunne einden naarhet midden in een ronde ovenschaal leggen.2
9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeBedienblendeAnzeigefeld SymboleMikrowellenEinstellenGarphasenPlus/MinusGAR-AUTOMATIK-SymboleGAR-AU
90 Programma’sDrank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tipsgerecht -g/ml- -stand- -Min-Éénpansgerecht/soep 200 900 W 1-2 afdekken, na het verwarmen omroeren
91ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele receptenAl
92 ReceptenKalfsvlees in roomsaus1. Snij het kalfsvlees in reepjes.2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en het vlees toe in de schaal, dek af
93ReceptenLasagne al forno1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng met de ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. Op smaak brengen, afdekken en
94 ReceptenGriesmeelpudding met frambozensaus1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom,dek af en kook.3-5 min. 900 W2. Voeg de griesmeel toe,
95Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,, SSTTOOOOMM
96 Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . .Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering i
97Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.2.
98 Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het st
99MilieuinformatieMILIEUINFORMATIEMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking enoude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd e
Comments to this Manuals