Aeg-Electrolux MCD2665E-M User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Aeg-Electrolux MCD2665E-M. Aeg-Electrolux MCD2665E-M User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 156
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

BENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE USUARIODEFRNLES24181119MCD2665E MIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRONOVENHO

Page 2 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

10 Vor der ersten InbetriebnahmeBeispiel:Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Display ist:

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

100 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Groente, boter en de kruiden in een schaal doenen goed vermengen. 2-6 m

Page 4

101Programma’s0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Vis wassen, afdrogen, met citroensapbesprenkelen, zouten en met ansjovisboterbestrijken.2. Vis in een schaal leg

Page 5

102 Programma’sTabellenGebruikte akfortingenel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = mi

Page 6 - Sonstige Hinweise

103Programma’sBraadstukken 1000 Micro 450 W 16-18 kruiden, op het lage rek leggen, 10(varken, kalf, Dual Grill 450 W 5-7* omdraaien na *lam) Micro 45

Page 7

104 ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele recepten

Page 8 - GERÄTEÜBERBLICK

105ReceptenUiensoep1. De kom invetten, gesneden ui, vleesbouillon en kruiden toevoegen. Afdekken en koken.9-11 min. 900 W2. Het brood roosteren, in

Page 9 - Bedienblende

106 ReceptenVisfilet met kaasaus1. Was de vis, dep droog en besprenkel met citroensap.Met zout inwrijven.2. Vet de schaal in. Voeg de in stukjes ges

Page 10 - Benutzung der STOP-Taste

107ReceptenGevulde ham1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, enbreng dit mengsel op smaak.2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van d

Page 11 - Kochen mit Mikrowellen

108 ReceptenLasagne al forno1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng met de ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. Op smaak brengen, afdekken e

Page 12

109ReceptenGriesmeelpudding met frambozensaus1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom, dek afen kook.3-5 min. 900 W2. Voeg de griesmeel toe,

Page 13 - Mikrowellen-Leistungsstufen

11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers

Page 14 - Zeitschaltuhr

110 Reiniging & onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDE

Page 15 - Plus & Minus

111Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering

Page 16 - Grill & Kombi-Betrieb

112 Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.2

Page 17

113Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet•Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodathij in geval van nood snel uit het stop

Page 18

114 MilieuinformatieMILIEUINFORMATIEMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking enoude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd

Page 19

115ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d

Page 20 - PROGRAMMTABELLEN

116 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka

Page 21

117Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterli

Page 22 - Rezepte für Garautomatik

118Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv

Page 23 - Kartoffel-Zucchini-Auflauf

119Estimado clientePARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento imp

Page 24 - Gartabellen

12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirr Mikrowell-ensicherKommentareAlufolie/Behälter ausAlufolie✔ / ✘Ei

Page 25 - 25Programmtabellen

120 Medidas importantes de seguridadMEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTEY CONSÉRVELAS PARA CONSU

Page 26

121Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAdvertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe

Page 27 - Seezungenfilets

122 Medidas importantes de seguridadPara evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:Advertencia!No caliente líquidos ni otros alimentos en r

Page 28 - Gemüsetopf

123Medidas importantes de seguridadEste aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) concapacidades físicas, s

Page 29 - Gefüllter Schinken

124 Información general sobre el electrodomésticoINFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICOEl horno microondas & sus accesoriosCompruebe que es

Page 30 - Birnen in Schokolade

125Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vezANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZPuesta en hora del relojEl reloj

Page 31 - Käsekuchen

126 Antes de usarlo por primera vezEjemplo:Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno.2. La pantalla estará en: .3. Se

Page 32 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

127Cocción tecnicas microondasBloqueo de seguridad infantilEl horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedanencenderlo acci

Page 33 - TECHNISCHE DATEN

128 Cocción tecnicas microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos d

Page 34 - Installieren des Gerätes

129Funcionamiento del microondasFUNCIONAMIENTO DEL MICROONDASCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de

Page 35 - Netzanschluss

13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Page 36 - Altgerät

130 Funcionamiento del microondasEjemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 630 W.1. Pulse la

Page 37 - Kundendienst

131Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.Inicio directo de cocciónPu

Page 38 - Garantiebedingungen

132 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá e

Page 39

133Funcionamiento del microondasEjemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIADEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.1. Se pulsa la t

Page 40 - Garantiebedingungen (Belgien)

134 Funcionamiento del microondas2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.3.

Page 41

135Funcionamiento del microondas3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.4. Comprobar el visualizador:Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al

Page 42 - SOMMAIRE

136 Tabla de programasTABLA DE PROGRAMASCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoaut

Page 43 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

137Tabla de programasImportante:Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.Nota:Descongelación Automá

Page 44 - Pour éviter toute blessure

138 Tabla de programasRecetas para cocción automática0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Poner las verduras, mantequilla y especias enuna cazuela y mezclar bien. C

Page 45 - Pour éviter toute brûlure

139Tabla de programas1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo delimón, sazonar y untar con la mantequilla deanchoas.2. Colocar en una fuente o

Page 46 - Autres avertissement

14 Bedienung des MikrowellengerätsBeispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSST

Page 47

140 Tabla de programasTablas de cocciónAbreviaturas empleadasCuSop =Cucharada soperaCtda. = CucharaditaTz = Tazakg = Kilogramog = Gramol = Litroml = M

Page 48 - Récipients en aluminium

141Tabla de programasRelación de poténcias y tiemposAlimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de-g- uración -Ajuste- -Min- reposo

Page 49

142 RecetasRECETASTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para4 porciones.Adaptacion de receta

Page 50 - Bandeau de commande

143RecetasChampiñones rellenos al romero1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos en trozos pequeños.2. Engrasar la fuente. Añadir la

Page 51 - Utilisation de la touche STOP

144 RecetasFilete de pescado con salsa de queso1. Lavar el pescado, secar con pequeños golpecitos y rociar con zumo de limón. Sazonar.2. Engrasar la

Page 52 - Cuisson aux micro-ondes

145RecetasJamón relleno1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage frais, sazonar al gusto.2. Poner una cucharada del relleno sobre cada lonc

Page 53

146 RecetasPeras al chocolate1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar.1-2 mi

Page 54 - Décongélation manuelle

147Limpieza & matenimientoLIMPIEZA & MATENIMIENTOPRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE

Page 55 - Minuterie

148 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿QUÉ HACER SI . . .Síntoma Comprobaciones / consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de

Page 56 - Fonction Plus et Moins

149InstalaciónINSTALACIÓNInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos.2. Instale el a

Page 57 - Cuisson au gril seul

15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Page 58 - Cuisson à séquences multiples

150 InstalaciónConexión eléctricaADVERTENCIA!DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRAEl fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimien

Page 59 - Fonctionnement automatique

151Información medioambientalINFORMACIÓN MEDIOAMBIENTALDesechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos deun modo responsable con el medio am

Page 60

152 Certificado de garantia✁Certificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nues

Page 61 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

Solicitud del Plan de Ampliación de GarantíaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta)

Page 62

154Certificado de garantiaCondiciones de esta garantía comercialElectrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio naci

Page 63 - 4 pièces

155www.electrolux.com!☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le

Page 64 - Gratin d’épinards

www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A621URR1Subject to change without notice1

Page 65 - Tableaux de cuisson

16 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS

Page 66 - 66 Tableaux de programmation

17Bedienung des MikrowellengerätsGaren in der Kombi-BetriebsartDiese Betriebsart ist eine Kombination von Grillund Mikrowelle (90 W bis 630 W). DieMik

Page 67 - RECETTES

18 Bedienung des Mikrowellengeräts3. Anzeige prüfen:Stufe 21. Drücken Sie einmal die GRILL-Taste.2. Geben Sie die Zeit durch Drehen desZEITSCHALTUHR/G

Page 68 - Soupe à l’oignon gratinée

19Bedienung des Mikrowellengeräts2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige

Page 69 - Truites aux amandes

2InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner

Page 70 - Jambon farci

20 ProgrammtabellenPROGRAMMTABELLENGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGeträn

Page 71 - Poires au chocolat

21ProgrammtabellenHinweis:Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach aufgeta

Page 72 - Gâteau au fromage blanc

22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze ineine Schüssel mit Deckel geben und gründlic

Page 73 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

23Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Den Fisch waschen und abtrocknen, mitZitronensaft beträufeln, salzen und mitAnchovis-Butter einreiben.2. In

Page 74 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

24 ProgrammtabellenGetränk/ Menge Einstel- Leistung Zeit VerfahrenshinweiseSpeise -g/ml- lung -Stufe- -Min-Milch 1 Tasse 150 Micro 900 W ca. 1 nicht

Page 75 - Installation de l’appareil

25ProgrammtabellenBraten 1000 Micro 450 W 16-18 ach Geschmack würzen, auf den 10(schwein, Kalb, Kombi 450 W 5-7* niedrigen Rost legen nach * wende

Page 76 - Raccordement électrique

26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn

Page 77 - Matériaux d’emballage

27RezepteZwiebelsuppe1. Die Schüssel einfetten, die geschnittenen Zwiebeln,Bouillon und Gewürze hinzugeben. Bedecken und kochen.9-11 min. 900 W2. D

Page 78

28 RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben u

Page 79

29RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel

Page 80 - Garantie / Service-clientèle

3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S

Page 81 - VOOR PERFECTE RESULTATEN

30 RezepteLasagne1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und koche

Page 82 - Om verwondingen te voorkomen

31RezepteGriessflammeri mit Himbeersauce1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen.3-5 min. 900 W2. Den Gries hinzu

Page 83

32 Reinigung & PflegeREINIGUNG & PFLEGEHinweis:Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen,wird die Leistung de

Page 84 - Om verbranding te voorkomen

33Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist.

Page 85 - Overige aanwijzingen

34 AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle B

Page 86 - OVERZICHT VAN HET APPARAAT

35AufstellanweisungenNetzanschluss• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker imNotfall schnell abgezogen werden

Page 87 - Bedieningspaneel

36 UmweltinformationUMWELTINFORMATIONUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung undAltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Trans

Page 88 - Gebruik van toets STOP

37KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen

Page 89 - Koken magnetronoven

38 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Page 90 - Magnetronbestendig kookgerei

39GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent

Page 91 - Vermogenstanden

4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWARNHINWEIS:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktione

Page 92 - Kooktimer

40 GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt komme

Page 93 - Plus & min

41Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour

Page 94

42SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables

Page 95 - Andre nuttige functies

43Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Page 96

Avertissements importants de sécurité44Pour éviter toute blessureAdvertissement! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normal

Page 97

45Avertissements importants de sécuritéSi le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par unprofessionnel qualifié.Les

Page 98 - PROGRAMMA’S

46 Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vousdevez vérifier.Tenez-vo

Page 99

47Avertissements importants de sécuritéPour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviterd’endommager le fourNe jamais faire fonctionne

Page 100 - Gegrilleerde vleesspiezen

48 Avertissements importants de sécuritéAssurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans ledoute, n’hésitez pas à

Page 101 - Aardappel-courgetteschotel

49Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoires121234534567896789101112131414101112131234512Elémen

Page 102 - Tabellen

5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e

Page 103 - 103Programma’s

50 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service AVANT LA MISE EN SERVICE Régler l’horlogeLe four est équipé d'une horloge réglable

Page 104 - RECEPTEN

51Avant la mise en service Exemple:Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:

Page 105 - Champignons met rozemarjin

52 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarre

Page 106 - Kalfsvlees in roomsaus

53Conseils de cuisson aux micro-ondesTechniques de cuisson Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du pl

Page 107 - Courgette-pastaschotel

54 Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut

Page 108 - Peren in chocoladesaus

55Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance630 W.1. Appuyez deux fo

Page 109 - Kwarktaart

56 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVou

Page 110 - VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU

57Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection dep

Page 111 - TECHNISCHE GEGEVENS

58Utilisation du four micro-ondes Cuisson combineeCe mode utilise une combinaison de la puissancedu Gril et de celle du Micro-ondes (90 W à 630W). Le

Page 112 - Installeren van het apparaat

59Utilisation du four micro-ondes Etape 21. Appuyez une fois sur la touche GRIL.2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans le

Page 113 - Elektrische aansluiting

6 Wichtige SicherheitshinweiseSchneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampfentweichen zu lassen und Verbrennungen

Page 114 - MILIEUINFORMATIE

60 Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par ex

Page 115

61Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss

Page 116 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

62 Tableaux de programmationRemarques:Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la viande h

Page 117

63Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mettez les légumes, le beurre et les épices dansune terrine (2

Page 118 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

64 Tableaux de programmation0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus decitron, salez et graissez au beurre d’anchois.2.

Page 119 - ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

65Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg = g

Page 120 - Para evitar incendios

66 Tableaux de programmationRôtis 1000 Micro 450 W 16-18 epicer, poser sur la grille du bas, retourner 10(porc, veau, Double 450 W 5-7* après * Placer

Page 121

67Recettes RECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes conv

Page 122 - Para evitar quemaduras

68 Recettes 1. Retirer les pieds des champignons et les couper en petits morceaux.2. Graisser le plat. Ajouter les oignons, les lardons et les pieds

Page 123 - Otras Notas

69Recettes Filet de poisson à la sauce au fromage1. Nettoyer le poisson, sécher et asperger de jus de citron. Frotter avec du sel.2. Graisser le pla

Page 124

7Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven

Page 125 - Panel de mandos

70 Recettes Jambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et le fromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec une c

Page 126

71RecettesLasagne au four1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner,

Page 127 - Cocción microondas

72 RecettesPudding de semoule à la sauce aux framboises1. Placer le lait, le sucre et les amandes dans la terrine. Couvrir et cuire.3-5 min. 900 W

Page 128

73Entretien et nettoyageATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CO

Page 129 - Descongelación manual

74 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four m

Page 130 - Avisador de cocina

75InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration p

Page 131 - Agregar 30 segundos

76 InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en

Page 132 - Cocción al grill y combinada

77Informations environnementalesINFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMatér

Page 133 - Cocción en varias secuencias

78 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement

Page 134

79Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Page 135

8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Trä

Page 136 - TABLA DE PROGRAMAS

80 Service et garantie (France)Garantie / Service-clientèleGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’

Page 137

81InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met

Page 138 - Brochetas mixtas de carne

82BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZINGO

Page 139 - Gratén de patatas y calabacin

83Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Page 140 - Tablas de cocción

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid84Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v

Page 141 - 141Tabla de programas

85Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidNiet tegen de ovendeur leunen of aan de deur hangen. De magnetron is geen speelgoed!Kinderen moet u

Page 142 - Sopa de cebolla

86 Overzicht van het apparaatOVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehoren12123453456789678910111213141410111213123451234grillelementfronto

Page 143 - Filetes de lenguado

87Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenInstellen van de klokDe oven heeft een 12 en 24-uurs klok.Voorbeeld:Instellen van de klok

Page 144 - Truchas almendradas

88 Vóór het in gebruik nemenVoorbeeld:Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.2. Het di

Page 145 - Calabacines y pasta al horno

89Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven nietper ongeluk kunnen aanze

Page 146 - Tarta de queso

9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMETageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-U

Page 147 - NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA

90 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Page 148 - ESPECIFICACIONES

91Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Page 149 - Instalación del aparato

92Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronver

Page 150 - Conexión eléctrica

93Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:• Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK om

Page 151 - INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL

94 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op

Page 152 - Certificado de garantía

95Werking van de magnetronMagnetron + grillGecombineerd gebruik van magnetron (90 tot 630watt) en grill. Het magnetronvermogen is voorafingesteld op 2

Page 153 - Certificado de Compra

96 Werking van de magnetronFase 21. Druk tweemaal op de toets voor het GRILL.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom tedraaien de gewenste

Page 154 - Garantía Europea

97Werking van de magnetron3. Druk toets START/QUICK in.4. Indicatie controleren:Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omke

Page 155

98 Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(Th

Page 156 - TINS-A621URR1

99Programma’sAanwijzing:automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invriezen.3. Na he

Comments to this Manuals

No comments