BENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DE USUARIODEFRNLES24181119MCD2665E MIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRONOVENHO
10 Vor der ersten InbetriebnahmeBeispiel:Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Display ist:
100 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Groente, boter en de kruiden in een schaal doenen goed vermengen. 2-6 m
101Programma’s0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Vis wassen, afdrogen, met citroensapbesprenkelen, zouten en met ansjovisboterbestrijken.2. Vis in een schaal leg
102 Programma’sTabellenGebruikte akfortingenel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = mi
103Programma’sBraadstukken 1000 Micro 450 W 16-18 kruiden, op het lage rek leggen, 10(varken, kalf, Dual Grill 450 W 5-7* omdraaien na *lam) Micro 45
104 ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele recepten
105ReceptenUiensoep1. De kom invetten, gesneden ui, vleesbouillon en kruiden toevoegen. Afdekken en koken.9-11 min. 900 W2. Het brood roosteren, in
106 ReceptenVisfilet met kaasaus1. Was de vis, dep droog en besprenkel met citroensap.Met zout inwrijven.2. Vet de schaal in. Voeg de in stukjes ges
107ReceptenGevulde ham1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, enbreng dit mengsel op smaak.2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van d
108 ReceptenLasagne al forno1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng met de ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. Op smaak brengen, afdekken e
109ReceptenGriesmeelpudding met frambozensaus1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom, dek afen kook.3-5 min. 900 W2. Voeg de griesmeel toe,
11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers
110 Reiniging & onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDE
111Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering
112 Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.2
113Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet•Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodathij in geval van nood snel uit het stop
114 MilieuinformatieMILIEUINFORMATIEMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking enoude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd
115ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d
116 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka
117Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterli
118Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv
119Estimado clientePARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento imp
12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirr Mikrowell-ensicherKommentareAlufolie/Behälter ausAlufolie✔ / ✘Ei
120 Medidas importantes de seguridadMEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTEY CONSÉRVELAS PARA CONSU
121Medidas importantes de seguridadPara evitar estropear el hornoAdvertencia! No haga funcionar el horno si está estropeado o funciona mal. Compruebe
122 Medidas importantes de seguridadPara evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina:Advertencia!No caliente líquidos ni otros alimentos en r
123Medidas importantes de seguridadEste aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) concapacidades físicas, s
124 Información general sobre el electrodomésticoINFORMACIÓN GENERAL SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICOEl horno microondas & sus accesoriosCompruebe que es
125Información general sobre el electrodoméstico & Antes de usarlo por primera vezANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZPuesta en hora del relojEl reloj
126 Antes de usarlo por primera vezEjemplo:Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Enchufe el horno.2. La pantalla estará en: .3. Se
127Cocción tecnicas microondasBloqueo de seguridad infantilEl horno cuenta con un sistema de seguridad para evitar que los niños puedanencenderlo acci
128 Cocción tecnicas microondasTécnicas de cocción Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. P. ej.: muslos d
129Funcionamiento del microondasFUNCIONAMIENTO DEL MICROONDASCocción microondasCon las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de
13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit
130 Funcionamiento del microondasEjemplo: Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleandouna potencia de microondas de 630 W.1. Pulse la
131Funcionamiento del microondasAgregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:1.Inicio directo de cocciónPu
132 Funcionamiento del microondasNota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia.Si selecciona MÁS, aparecerá e
133Funcionamiento del microondasEjemplo: Para hacer pinchitos durante 7 minutos empleando potencia MEDIADEL GRILL Y MICROONDAS 450 W.1. Se pulsa la t
134 Funcionamiento del microondas2. Se pone el tiempo deseado sentido horario o antihorario el botón de TEMPORIZADOR/PESO hasta 5:00 visualizador.3.
135Funcionamiento del microondas3. Se pulsa la tecla de START/QUICK.4. Comprobar el visualizador:Cuando se necesita alguna acción (p.ej. dar vuelta al
136 Tabla de programasTABLA DE PROGRAMASCuadros de cocción automática & descongelaciónautomáticaCocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimientoaut
137Tabla de programasImportante:Los alimentos refrigerados se cocinan a partir de 5 oC, y los congelados a partir de -18 oC.Nota:Descongelación Automá
138 Tabla de programasRecetas para cocción automática0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Poner las verduras, mantequilla y especias enuna cazuela y mezclar bien. C
139Tabla de programas1. Lavar y secar el pescado, rociar con el zumo delimón, sazonar y untar con la mantequilla deanchoas.2. Colocar en una fuente o
14 Bedienung des MikrowellengerätsBeispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSST
140 Tabla de programasTablas de cocciónAbreviaturas empleadasCuSop =Cucharada soperaCtda. = CucharaditaTz = Tazakg = Kilogramog = Gramol = Litroml = M
141Tabla de programasRelación de poténcias y tiemposAlimento Cantidad Config- Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de-g- uración -Ajuste- -Min- reposo
142 RecetasRECETASTodas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para4 porciones.Adaptacion de receta
143RecetasChampiñones rellenos al romero1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar los tallos en trozos pequeños.2. Engrasar la fuente. Añadir la
144 RecetasFilete de pescado con salsa de queso1. Lavar el pescado, secar con pequeños golpecitos y rociar con zumo de limón. Sazonar.2. Engrasar la
145RecetasJamón relleno1. Mezclar las espinacas con el queso y el fromage frais, sazonar al gusto.2. Poner una cucharada del relleno sobre cada lonc
146 RecetasPeras al chocolate1. Colocar el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor de pera y el agua en el recipiente, remover, tapar y cocinar.1-2 mi
147Limpieza & matenimientoLIMPIEZA & MATENIMIENTOPRECAUCIÓN! NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE
148 ¿Qué hacer si . . . & Especificaciones¿QUÉ HACER SI . . .Síntoma Comprobaciones / consejosEl aparato microondas no • Funcionen los fusibles de
149InstalaciónINSTALACIÓNInstalación del aparato1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si hay alguna señal de desperfectos.2. Instale el a
15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor
150 InstalaciónConexión eléctricaADVERTENCIA!DEBE CONECTARSE ESTE APARATO A TIERRAEl fabricante rechaza responsabilidad alguna en caso de incumplimien
151Información medioambientalINFORMACIÓN MEDIOAMBIENTALDesechar los materiales de embalaje y los aparatos viejos deun modo responsable con el medio am
152 Certificado de garantia✁Certificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nues
Solicitud del Plan de Ampliación de GarantíaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta)
154Certificado de garantiaCondiciones de esta garantía comercialElectrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio naci
155www.electrolux.com!☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Le
www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A621URR1Subject to change without notice1
16 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS
17Bedienung des MikrowellengerätsGaren in der Kombi-BetriebsartDiese Betriebsart ist eine Kombination von Grillund Mikrowelle (90 W bis 630 W). DieMik
18 Bedienung des Mikrowellengeräts3. Anzeige prüfen:Stufe 21. Drücken Sie einmal die GRILL-Taste.2. Geben Sie die Zeit durch Drehen desZEITSCHALTUHR/G
19Bedienung des Mikrowellengeräts2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige
2InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner
20 ProgrammtabellenPROGRAMMTABELLENGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGeträn
21ProgrammtabellenHinweis:Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach aufgeta
22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze ineine Schüssel mit Deckel geben und gründlic
23Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Den Fisch waschen und abtrocknen, mitZitronensaft beträufeln, salzen und mitAnchovis-Butter einreiben.2. In
24 ProgrammtabellenGetränk/ Menge Einstel- Leistung Zeit VerfahrenshinweiseSpeise -g/ml- lung -Stufe- -Min-Milch 1 Tasse 150 Micro 900 W ca. 1 nicht
25ProgrammtabellenBraten 1000 Micro 450 W 16-18 ach Geschmack würzen, auf den 10(schwein, Kalb, Kombi 450 W 5-7* niedrigen Rost legen nach * wende
26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn
27RezepteZwiebelsuppe1. Die Schüssel einfetten, die geschnittenen Zwiebeln,Bouillon und Gewürze hinzugeben. Bedecken und kochen.9-11 min. 900 W2. D
28 RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben u
29RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel
3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S
30 RezepteLasagne1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und koche
31RezepteGriessflammeri mit Himbeersauce1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen.3-5 min. 900 W2. Den Gries hinzu
32 Reinigung & PflegeREINIGUNG & PFLEGEHinweis:Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen,wird die Leistung de
33Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist.
34 AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle B
35AufstellanweisungenNetzanschluss• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker imNotfall schnell abgezogen werden
36 UmweltinformationUMWELTINFORMATIONUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung undAltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Trans
37KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen
38 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)
39GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent
4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWARNHINWEIS:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktione
40 GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt komme
41Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour
42SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables
43Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE
Avertissements importants de sécurité44Pour éviter toute blessureAdvertissement! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normal
45Avertissements importants de sécuritéSi le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par unprofessionnel qualifié.Les
46 Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vousdevez vérifier.Tenez-vo
47Avertissements importants de sécuritéPour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviterd’endommager le fourNe jamais faire fonctionne
48 Avertissements importants de sécuritéAssurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans ledoute, n’hésitez pas à
49Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoires121234534567896789101112131414101112131234512Elémen
5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e
50 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service AVANT LA MISE EN SERVICE Régler l’horlogeLe four est équipé d'une horloge réglable
51Avant la mise en service Exemple:Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:
52 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarre
53Conseils de cuisson aux micro-ondesTechniques de cuisson Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du pl
54 Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut
55Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance630 W.1. Appuyez deux fo
56 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVou
57Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection dep
58Utilisation du four micro-ondes Cuisson combineeCe mode utilise une combinaison de la puissancedu Gril et de celle du Micro-ondes (90 W à 630W). Le
59Utilisation du four micro-ondes Etape 21. Appuyez une fois sur la touche GRIL.2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans le
6 Wichtige SicherheitshinweiseSchneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampfentweichen zu lassen und Verbrennungen
60 Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par ex
61Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss
62 Tableaux de programmationRemarques:Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la viande h
63Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mettez les légumes, le beurre et les épices dansune terrine (2
64 Tableaux de programmation0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus decitron, salez et graissez au beurre d’anchois.2.
65Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg = g
66 Tableaux de programmationRôtis 1000 Micro 450 W 16-18 epicer, poser sur la grille du bas, retourner 10(porc, veau, Double 450 W 5-7* après * Placer
67Recettes RECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes conv
68 Recettes 1. Retirer les pieds des champignons et les couper en petits morceaux.2. Graisser le plat. Ajouter les oignons, les lardons et les pieds
69Recettes Filet de poisson à la sauce au fromage1. Nettoyer le poisson, sécher et asperger de jus de citron. Frotter avec du sel.2. Graisser le pla
7Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven
70 Recettes Jambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et le fromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec une c
71RecettesLasagne au four1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonner,
72 RecettesPudding de semoule à la sauce aux framboises1. Placer le lait, le sucre et les amandes dans la terrine. Couvrir et cuire.3-5 min. 900 W
73Entretien et nettoyageATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CO
74 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four m
75InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration p
76 InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en
77Informations environnementalesINFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMatér
78 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement
79Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Trä
80 Service et garantie (France)Garantie / Service-clientèleGarantieConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’
81InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met
82BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZINGO
83Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge
Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid84Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v
85Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidNiet tegen de ovendeur leunen of aan de deur hangen. De magnetron is geen speelgoed!Kinderen moet u
86 Overzicht van het apparaatOVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehoren12123453456789678910111213141410111213123451234grillelementfronto
87Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenInstellen van de klokDe oven heeft een 12 en 24-uurs klok.Voorbeeld:Instellen van de klok
88 Vóór het in gebruik nemenVoorbeeld:Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.2. Het di
89Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven nietper ongeluk kunnen aanze
9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMETageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-U
90 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.
91Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste
92Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronver
93Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:• Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK om
94 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op
95Werking van de magnetronMagnetron + grillGecombineerd gebruik van magnetron (90 tot 630watt) en grill. Het magnetronvermogen is voorafingesteld op 2
96 Werking van de magnetronFase 21. Druk tweemaal op de toets voor het GRILL.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom tedraaien de gewenste
97Werking van de magnetron3. Druk toets START/QUICK in.4. Indicatie controleren:Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omke
98 Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(Th
99Programma’sAanwijzing:automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invriezen.3. Na he
Comments to this Manuals