8460 D - 8490 DDunstabzugshaubeHotteAfzuigkapMontage- und GebrauchsanweisungNotice dutilisation et dinstallationInstallatie- en gebruiksaanwijzing
10Montage - Bild 3• Die Symmetrieachse vorzeichnen, das Bohrschema (1) auf derWand positionieren und die beiden durchzuführendenBohrungen markieren; d
11Bild. 3
12MontageZubehör/Montagematerial6 Dübel S86 Holzschrauben 5x452 Blechschrauben 2,9x134 Blechschrauben 2,9x6,55 Blechschrauben 3,5x132 Metallhaken1 Ka
13Halteplatte
15Bedienung der DunsthaubeT1: Hauptschalter on/off (Aktivierung und Desaktivierung Stand-by-Funktion)T2: on/off EinschaltsensorT3: on/off Beleuchtun
16Funktion bei erloschener Schrift “SENSOR”:• Bei Druck auf die Taste T4, werden die Beleuchtung undder Motor mit zweiter Lüfterstufe eingeschaltet.•
17Sicherheitshinweise für den Benutzer• Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen beiBetrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starkeHit
18Wartung und Pflege• Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführtwerden, muß die Dunsthaube vom Stromnetz getrenntwerden.Metallfettfilter• Die Meta
19Kohlefilter• Der Kohlefilter muß dann verwendet werden, wenn mandie Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen will.• Dazu benötigen Sie den Origina
2Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papierwer ökologisch denkt, handelt auch so...Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte dies
20• MontageDie Kohlefilterhalterung im Haubeninneren mit Hilfe der 5mitgelieferten Schrauben befestigen.Den Kohlefilter auf einer Seite einsetzen, mit
21Achtung• Nichtbeachtung dieser Anweisungen für die Reinigung desGerätes und den Wechsel bzw. die Reinigung der Filter kannzum Brand führen. Daher em
22Reinigung• Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerätspannungslos machen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter desMotors fahren.•
23KUNDENDIENSTSTELLENSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen zuver
24PLZ Adresse67663 Kaiserslautern* Pariser Straße 20068309 Mannheim-Käfertal Heppenheimer Straße 31-3371034 Böblingen-Hulb Dornierstraße 776185 Karls
GARANTIEBEDINGUNGENDeutschlandFür dieses Gerät leisten wir - zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung desHändlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehm
26SERVICEIm Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammengestellt,die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dortnac
27Ce manuel est imprimé sur du papier recyclable.Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence...Mise au rebutMettre au rebut les matériaux d'
28SommaireGénéralités28Mode d’extraction de l’air 29Mode de recyclage de l’air 30Branchement électrique 31Consignes de sécurité pour l’électricien 31C
29GénéralitésMode d’extraction de l’air● La hotte aspirante est livré comme appareil d’extraction de l’airmais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à ch
3InhaltAllgemeines 4Abluftbetrieb 4Umluftbetrieb 5Elektroanschluß 6Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur 6Technische Daten 7Montage 8Sicher
30Mode de recyclage de l’air● L’air est filtré par le filtre à charbon et renvoyé dans la cuisinepar la grille supérieure de la cheminée d’extraction.
31Branchement électriqueConsignes de sécurité pour l’électricienAvant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée surla plaque signalétiq
32Caractéristiques techniquesDimensions (8160 D) :Hauteur x largeur x profondeur(en cm) 800-1350 x 598X x 470Dimensions (8190 D) :Hauteur x largeur x
33MontageConsignes de sécurité pour l’installateur demeubles de cuisine● Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter un diamètre de150 mm en mode d’
34● Lors du fonctionnement en mode d’extraction de l’air, il faudraveiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante,environ de la taille de
35Montage - Fig. 3● Tracer l’axe de symétrie, positionner le gabarit de perçage (1)sur le mur et repérer les perçages à réaliser, puis percer lestrous
36Fig. 3
37MontageAccessoires/Matériel de montage6 chevilles de fixation S86 vis à bois 5x452 vis à tôle 2,9x134 vis à tôle 2,9x6,55 vis à tôle 3,5x132 crochet
38Cuisinière électrique 500 mmCuisinière à gaz 650 mmCuisinière au charbon ou au mazout min. 700 mmSupport
39Cuisinière électrique 500 mmCuisinière à gaz 650 mmCuisinière au charbon ou au mazout min. 700 mmSortie d’extraction de l’airØ 150 mmPrise de couran
4AllgemeinesAbluftbetrieb• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert undkann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters(Sonderzubehör) als
40Utilisation de la hotteT1 : Interrupteur principal on/off (activation et désactivation du mode veille)T2 : Capteur de mise en marche on/offT3 : Ecla
41Fonctionnement lorsque le témoin SENSORest éteint :● La touche T4 permet dallumer la lumière et dedémarrer le moteur en deuxième
42Consignes de sécurité pour l’utilisateur● Les réparations ne doivent être effectuées que par unspécialiste... S’adresser en cas de panne à notre Ser
43Maintenance● Mettre la hotte aspirante hors tension avant toute interventionde maintenance.Filtre à graisse métallique● Les filtres à graisse métall
44Filtre à charbon● Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte aspirante sertd’appareil de recyclage de l’air.● Pour cela, il faudra utiliser le
45● MontageSur le porte-filtre à charbon actif à l’intérieur de la hotte àl’aide des 5 vis fournies.Placer le filtre à charbon d’un côté, l’introduire
46Attention● Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instruc-tions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplace-ment ou le netto
47Nettoyage● Attention : Mettre la hotte aspirante hors tension avant lenettoyage.Ne pas introduire d’objets pointus dans la grille de protectiondu mo
48CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTEBENELUXEn cas dappel en garantie aux fins de réparation gratuite, loriginal de la facture dachat corr
49dinstallation ou le mode demploi;- lappareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des per- sonnes non qualifiées.8a.Si lappareil a
5Umluftbetrieb• Die Luft wird durch Kohlefilter gefiltert und durch das obereGitter am Abluftschacht wieder in die Küche geleitet.• Für den Umluftbetr
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommate
51Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papierWie aan het milieu denkt, handelt er ook naar...AfvalverwerkingVerwerken van verpakkingsmateriaal● De
52InhoudsopgaveAlgemeen 53Afzuigen 53Circulatielucht 54Elektrische aansluiting 55Veiligheidsvoorschriften voor de elektricien 55Technische specificati
53AlgemeenAfzuigen● De afzuigkap wordt als afzuiginstallatie geleverd, maar kan incombinatie met het actieve koolfilter (zie onder Toebehoren)ook als
54Circulatielucht● De lucht wordt door het koolfilter gefilterd, waarna deze viahet bovenste rooster in het afvoerkanaal weer in de keukenterechtkomt.
55Elektrische aansluitingVeiligheidsvoorschriften voor de elektricienControleer voor de aansluiting van de afzuigkap of de spanningdie op het typeplaa
56Technische specificatieAfmetingen (8460 D):Hoogte x breedte x diepte (in cm) 800 – 1.350 x 598 x 470Afmetingen (8490 D):Hoogte x breedte x diepte (i
57InstallatieVeiligheidsvoorschriften voor de installateur• De afvoerpijp moet bij de werking als afzuigkap een diametervan 150 mm hebben.Indien er al
58met de afvoeropening.• Het gelijktijdig gebruiken van afzuigkappen en warmtebronnenmet een schoorsteen (bijv. olie-, kolen- en gaskachels) indezelfd
59Montage - fig. 3• Trek de symmetrieassen over, houd het boorsjabloon (1)tegen de wand en markeer de positie van de boorgaten. Boorvervolgens de gate
6ElektroanschlußSicherheitshinweise für den Elektro-InstallateurVor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf demTypschild verzeichnete Span
60Fig. 3Elektrisch fornuis 500 mmGasfornuis 650 mmKolen- of oliekachelmin. 700 mm
61MontageAccessoires/montagemateriaal6 pluggen S86 houtschroeven 5x452 plaatschroeven 2,9x134 plaatschroeven 2,9x6,55 plaatschroeven 3,5x132 metalen
62Elektrisch fornuis 500 mmGasfornuis 650 mmKolen- of oliekachelmin. 700 mmMontagestrip
63Elektrisch fornuis 500 mmGasfornuis 650 mmKolen- of oliekachelmin. 700 mmAfvoeropeningStopcontact
64Bediening van de afzuigkapT1: Hoofdschakelaar on/off (aanzetten en uitzetten stand-by-functie)T2: on/off inschakelsensorT3: on/off verlichtingD1:
65Werking bij een uitgeschakelde tekst”SENSOR”:● Wanneer toets T4 wordt ingedrukt, worden zowel deverlichting als de motor (op stand twee
66Veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker● Reparaties mogen alleen door een vakman wordenuitgevoerd...Wend u zich in geval van reparaties totonze k
67Onderhoud● Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap dient deafzuigkap van de stroom te worden gehaald.Metalen vetfilters● De metalen vetfilters diene
68Koolfilter● Het koolfilter wordt toegepast wanneer de afzuigkap alscirculatiekap wordt gebruikt.● In dat geval dient u het originele actieve koolfil
69● MontageMonteer het frame voor het koolfilter met de 5 bijgeleverdeschroeven aan de binnenzijde van de afzuigkap.Plaats één zijde van het koolfilte
7Technische DatenMaße (8460 D):Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 800-1350 x 598X x 470Maße (8490 D):Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 820-1370 x 898 x 480Ge
70Waarschuwing● Het verontachtzamen van de instructies voor het reini-gen en vervangen van de filters kan brand tot gevolghebben. Houd u dus aan de ge
71Reiniging● Let op: haal de afzuigkap van de stroom voor u met de reini-ging begint.● Steek geen scherpe voorwerpen door het beschermings-rooster van
72GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOORDE BENELUXBij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffendeaankoopnota of kwitantie te wor
73Garantie-uitbreidingen7. Voor koel-/vries-motorkompressoren (exclusief startrelais enmotorbeveiliging) geldt een aflopende garantieperiode, in gelij
74NederlandELGROEP SERVICEVennootsweg 1, postbus 120NL- 2400 AC Alphen a/d RijnStoringsmeldingen: Onderdelenverkoop:Tel. : 01720-80300 Tel. : 01720-80
75
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.dehttp://www.aeg.co.uk© Copyright by AEGLI1CUJ Ed. 09/04 From
8MontageSicherheitshinweise für den Küchenmöbel-Monteur• Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von150 mm haben.Falls ein Abluftrohr i
9Vorschriften einzuhalten.• Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichendeZuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.• Aufgrun
Comments to this Manuals