Aeg-Electrolux B9820-5-A User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux B9820-5-A. Aeg-Electrolux B9820-5-A Manuali i perdoruesit [es]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
B9820-5
Udhëzimet për përdorim Soba e integruar me
gatim me avull dhe me
ajër të nxehtë
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

B9820-5Udhëzimet për përdorim Soba e integruar megatim me avull dhe meajër të nxehtë

Page 2 - 2 Të dhëna për ambientin

Para përdorimit të parë10Sfungjeri i pastrimit Quick Schwamm 180 Sfungjer që thith shumë, për heqjen e ujit të mbetur nga tenxherja e gatimit me avul

Page 3 - 3 Shënim për akrilamid

11Para përdorimit të parë 3. Konfirmoni me tastin ZGJEDHJA (SELECTION) .Aparati fiket dhe është tani gati për përdorim.3 Nëse dëshironi të ndërroni nj

Page 4

Përdorimi i furrës12Përdorimi i furrësPërmbledhja e përdorimit të menusë 3 Njoftuesi pas çdo hapi përdorimi i ofron funksionit aktual vetëm mundësi rr

Page 5 - Përshkrimi i aparatit

13Përdorimi i furrësMenuja e funksioneve të furrës• Pas ndezjes gjendeni në menunë e funksioneve të furrës.• Me tastet e drejtimit ose zgjidhni

Page 6 - TRUE FAN

Përdorimi i furrës14Përdorimi i funksioneve të furrësPër furrën keni këto funksione në dispozicion: Funksioni i furrës PërdorimiAVULL I FORTË (VIGO

Page 7 - 7Përshkrimi i aparatit

15Përdorimi i furrësProgramet e mishitose Përdorime, tabela, këshilla dhe recetaShënime praktike për funksionet e ndryshme të furrës, programet dhe re

Page 8 - Aksesorët e furrës

Përdorimi i furrës16Ndërrimi i temperaturës së furrës Me tastin ose , temperatura mund të ngritet ose të ulet.3 Kur furra arrin temperaturën e rr

Page 9

17Përdorimi i furrësTreguesi i nxehjes së shpejtë Pas aktivizimit të funksionit NXEHJA E SHPEJTË (RAPID HEAT UP), shiritat që vezullojnë njëri pas tje

Page 10 - TIME OF DAY

Përdorimi i furrës18Futja e tepsisë ose tavës së yndyrës: Shtyjeni tepsinë ose tavën midis shkopinjve drejtues të nivelit të zgjedhur.Futja e skarës:

Page 11 - 888ûcþ þüþ1ü2.2ü5

19Përdorimi i furrësVendosja/heqja e filtrit të yndyrësVendoseni filtrin e yndyrës vetëm gjatë pjekjes për të mbrojtur radiatorin në faqen e pasme nga

Page 12 - Përdorimi i furrës12

Përmbajtja2PërmbajtjaUdhëzimet për përdorim 3Udhëzime sigurie 3Përshkrimi i aparatit 5Pamja e përgjithshme 5Kontrolli elektronik i furrës 6Pajisj

Page 13 - CONVENTIONAL

Përdorimi i furrës20 3. Me butonin e lëvizjes ose zgjidhni funksionin e furrës AVULL I FORTË (VIGOROUS STEAM) dhe vendosni temperaturën që dëshiro

Page 14 - Përdorimi i furrës14

21Përdorimi i furrës2. Majën e gjilpërës së mishit futeni, sipas mundësisëplotësisht në gjellëkështu që maja të ndodhet në mes të gjellës.3. Futeni sp

Page 15

Përdorimi i furrës223 Brenda disa minutash do të llogaritet një kohë përfundimi paraprake brenda së cilës duhet të arrihet temperatura e brendshme e p

Page 16 - 3 Ventilatori i ftohjes

23Përdorimi i furrësProgramet automatikePërveç funksioneve të furrës për rregullimin individual të proceseve të pjekjes dhe skuqjes keni mundësinë të

Page 17

Përdorimi i furrës241 Kujdes: Duhet të përdoret vetëm gjilpëra e mishit e furnizuar! Në rast se duhet të zëvendësohet, përdorni vetëm pjesën origjinal

Page 18

25Përdorimi i furrës RECIPE MENUwm¹STEAM RECIPESREHEATINGFRESH VEGETABLESSPONGE CAKEFISH <TROUT>BACKBAKING RECIPESLEMON SPONGE CAKESWEDISH CAKEB

Page 19 - Funksionet e gatimit me avull

Përdorimi i furrës263 Për kategoritë STEAM RECIPES, BAKING RECIPES dhe ROASTING RECIPES përdorni recetat e propozuara në broshurën “Tabelat, këshilla

Page 20 - INTERVAL PLUS

27Përdorimi i furrës 6. Pas përfundimit të kohës së gatimit tingëllon një sinjal.– Në treguesin e orës vezullon shenja “00:00” dhe simboli .– Nxehja

Page 21 - 3 Nëse përpara vendosjes së

Përdorimi i furrës28Në kategorinë OTHER RECIPES ju do të gjeni elementet e mëposhtme të menysë:Udhëzime të tjera për këto funksione do të gjeni në bro

Page 22

29Përdorimi i furrës 6. Me anë të butonit të lëvizjes ose zgjidhni sipas rendit alfabetik shkronjat që dëshironi. 7. Me butonin ose lëvizeni kur

Page 23 - TURN-OVER MEAT

3Udhëzimet për përdorimUdhëzimet për përdorim1 Udhëzime sigurieSiguria elektrike• Aparati lejohet të kyçet në rrjet vetëm nga një specialist me autori

Page 24 - MEATPROBE

Përdorimi i furrës30Por, në pikën 5, në vend të vendit të propozuar për ruajtjen, me anë të butonit zgjidhni recetën që ju dëshironi të mbishkruani.

Page 25 - 25Përdorimi i furrës

31Përdorimi i furrësKështu përshtaten SETTINGS MENU1. Me tastin OPSIONI (OPTION) hapni menunë e opsioneve.2. Me tastet e drejtimit ose zgjidhni

Page 26 - 3 Për STEAM RECIPES:

Përdorimi i furrës323 Funksioni Nxeh+Mbaj të ngrohtë mund të aktivizohet ose të çaktivizohet në menynë SETTINGS MENU.EXTRA TIME MENUQë të vazhdojë fun

Page 27 - POWDER CAKE

33Përdorimi i furrës3 Në qoftë se preferoni ta vini gjellën në përgjithësi në furrën e parangrohur, mund ta aktivizoni parimisht funksionin NXEHJA E S

Page 28 - MEMORY 1

Përdorimi i furrës34MINUTE MINDER 1. Shtypni tastin ZGJEDHJA (SELECTION) disa herë derisa të shfaqen MINUTE MINDER dhe simboli . 2. Me tastin ose

Page 29 - DAD‘S PIZZA

35Përdorimi i furrësDURATION1. Zgjidhni funksionin e furrës dhe temperaturën. 2. Shtypni tastin ZGJEDHJA (SELECTION) disa herë derisa të shfaqen DURA

Page 30 - SETTINGS MENU

Përdorimi i furrës36END1. Zgjidhni funksionin e furrës dhe temperaturën. 2. Shtypni tastin ZGJEDHJA (SELECTION) disa herë derisa të shfaqen END dhe

Page 31

37Përdorimi i furrësDURATION dhe END në kombinim3 DURATION dhe END mund të përdoren njëkohësisht në qoftë se furra duhet të ndizet dhe fiket autom

Page 32

Përdorimi i furrës38 2. Shtypeni butonin ZGJEDHJA (SELECTION) aq herëderisa të shfaqet TIME OF DAY dhe simboli . 3. Me anë të butonit ose ven

Page 33 - Funksionet e orës

39Pastrimi dhe kujdesiBUTTON LOCK aktivizohet1. Në rast nevoje, aktivizojeni aparatin me tastin NDEZJA/FIKJA (ON/OFF) .2. Zgjidhni funksionin e furrë

Page 34 - MINUTE MINDER

Udhëzime sigurie4• Lëngje frutash që pikojnë nga tepsia shkaktojnë njolla që nuk hiqen dot më. Për torta shumë të lëngshme përdorni një tepsi të thell

Page 35 - DURATION

Pastrimi dhe kujdesi40Pajisja nga jashtë• Pjesën ballore të pajisjes fshijeni me një pecetë të butë dhe me ujë të ngrohtë me finjë.• Në pjesët metalik

Page 36

41Pastrimi dhe kujdesi 4. Konfirmoni veprimin me butonin OK .Tani furra ngrohet vetë deri në temperaturën e nevojshme.Kohëzgjatja e këtij procesi (15

Page 37 - PROGRAMMED

Pastrimi dhe kujdesi423. Nxirreni skarën nga kapja e pasme (2). 3 Për të hequr dhe për të vendosur skarën anësore të djathtë, hapni prizën e Sonda e m

Page 38 - CHILD LOCK

43Pastrimi dhe kujdesiSirtari i ujit dhe krijuesi i avullit 1. Ujin me uthull (rreth 250ml) hidheni në sirtarin e ujit të krijuesit të avullit. Lëreni

Page 39 - BUTTON LOCK

Pastrimi dhe kujdesi44Ndërrimi i llambës anësore të furrës/Pastrimi i kapakut prej qelqi1. Hiqni skarën anësore të majtë.2. Lironi vidhat e kornizës m

Page 40 - CLEANING MENU

45Pastrimi dhe kujdesi3. Derën e furrës mbylleni deri në vendin e parë të kapjes (rreth 45°). 4. Kapeni anash derën e furrës me të dy duart dhe nxirre

Page 41 - STEAM CLEANING

Pastrimi dhe kujdesi463. Levat e bllokimit (A) në të dy çernierat e derës kthejini në pozitën e mëparshme. 4. Mbylleni derën e furrës.Xhami i derës së

Page 42 - Sistemi i krijimit të avullit

47Pastrimi dhe kujdesi3. Mbylleni derën e furrës deri në pozicionin e parë të pushimit (rreth 45°). 4. Kapeni mbulesën e derës (B) në pjesën e sipërme

Page 43 - Ndriçimi i furrës

Pastrimi dhe kujdesi482. Futini xhamat e derës nga lart, me pak kënd, në profilin e derës në anën e poshtme të derës dhe pastaj ulini me ngadalë. 3. K

Page 44 - Dera e furrës

49Çfarë të bëhet nëse …5. Levat e bllokimit (A) mbyllini përsëri në të dyja menteshat e derës në pozicionin origjinal. 6. Mbyllni derën e furrës.Çfarë

Page 45

5Përshkrimi i aparatitPërshkrimi i aparatitPamja e përgjithshme Dera prej xhamiTreguesit e furrësdhe tastetKapja e derësSirtari i ujit

Page 46

Heqja e mbeturinave50 Në qoftë se problemin nuk e zgjidhni dot me masën e shënuar më sipër, ju lutem kontaktoni shitësin tuaj të specializuar ose shër

Page 47

51Udhëzimet për montimUdhëzimet për montim1 Kujdes: Montimi dhe lidhja e pajisjes së re duhen kryer vetëm nga një specialist i autorizuar.Ju lutemi re

Page 48

Udhëzimet për montim52

Page 50 - Heqja e mbeturinave

Udhëzimet për montim54

Page 51 - Udhëzimet për montim

55Udhëzimet për montim 3,5x25

Page 52 - Udhëzimet për montim52

Garancia/Shërbimi i klientëve56Garancia/Shërbimi i klientëveGarancia Europianewww.electrolux.comPajisja është e garantuar nga Electrolux në secilin ng

Page 53 - 53Udhëzimet për montim

57Garancia/Shërbimi i klientëveÖsterreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35

Page 54 - Udhëzimet për montim54

Servisi58ServisiNë rast defektesh teknike provoni ju lutem së pari nëse mund ta zgjidhni problemin vetë me anë të udhëzimeve për përdorim (“Çfarë të b

Page 56 - Garancia Europiane

Përshkrimi i aparatit6Kontrolli elektronik i furrësNjoftues Listela e menusëNë listelën e menusë tregohet pozita aktuale brenda një menuje me një tra

Page 57

www.electrolux.com315 881 535-O-151208-01 Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

Page 58

7Përshkrimi i aparatitTastet Butoni Funksioniw Zgjedh funksionin e furrës.Lëvizje poshtë dhe lart në meny.m¸Hap menynë e opsioneve.Mbyll menynë e opsi

Page 59 - 59Servisi

Përshkrimi i aparatit8Pajisjet e furrës Pjesa e brendshme e derës Në pjesën e brendshme të derës së furrës jepet renditja me numra e niveleve të vendo

Page 60

9Përshkrimi i aparatitTava e pjekjes Për ëmbëlsira dhe biskota (nuk është e përshtatshme për funksionin me AVULL I FORTË (VIGOROUS STEAM)) Tava e yndy

Comments to this Manuals

No comments