Aeg-Electrolux B9820-5-A User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux B9820-5-A. Aeg-Electrolux B9820-5-A Manuali i perdoruesit

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

B9820-5Udhëzimet për përdorim Soba e integruar megatim me avull dhe meajër të nxehtë

Page 2 - 2 Të dhëna për ambientin

Para përdorimit të parë10 3. Konfirmoni gjuhën e zgjedhur me tastin OK .Tani e tutje, tekstet në njoftues do të shfaqen në gjuhën e përcaktuar.Rregul

Page 3 - 3 Shënim për akrilamid

11Përdorimi i furrësPërdorimi i furrësPërmbledhja e përdorimit të menusë 3 Njoftuesi pas çdo hapi përdorimi i ofron funksionit aktual vetëm mundësi rr

Page 4

Përdorimi i furrës12Menuja e funksioneve të furrës• Pas ndezjes gjendeni në menunë e funksioneve të furrës.• Me tastet e drejtimit ose zgjidhni

Page 5 - Përshkrimi i aparatit

13Përdorimi i furrësPërdorimi i funksioneve të furrësPër furrën keni këto funksione në dispozicion: Programet e mishitFunksioni i furrës PërdorimiA

Page 6 - TRUE FAN

Përdorimi i furrës14ose Përdorime, tabela, këshilla dhe recetaShënime praktike për funksionet e ndryshme të furrës, programet dhe recetat automatike i

Page 7 - Pajisjet e furrës

15Përdorimi i furrësNdërrimi i temperaturës së furrës Me tastin ose , temperatura mund të ngritet ose të ulet.3 Kur furra arrin temperaturën e rr

Page 8 - Aksesorët e furrës

Përdorimi i furrës16Treguesi i nxehjes së shpejtë Pas aktivizimit të funksionit NXEHJA E SHPEJTË (RAPID HEAT UP), shiritat që vezullojnë njëri pas tje

Page 9 - LANGUAGE MENU

17Përdorimi i furrësFutja e tepsisë ose tavës së yndyrës: Shtyjeni tepsinë ose tavën midis shkopinjve drejtues të nivelit të zgjedhur.Futja e skarës:

Page 10 - TIME OF DAY

Përdorimi i furrës18Vendosja/heqja e filtrit të yndyrësVendoseni filtrin e yndyrës vetëm gjatë pjekjes për të mbrojtur radiatorin në faqen e pasme nga

Page 11 - 11Përdorimi i furrës

19Përdorimi i furrës 3. Me butonin e lëvizjes ose zgjidhni funksionin e furrës AVULL I FORTË (VIGOROUS STEAM) dhe vendosni temperaturën që dëshiro

Page 12 - CONVENTIONAL

Përmbajtja2PërmbajtjaUdhëzimet për përdorim 3Udhëzime sigurie 3Përshkrimi i aparatit 5Pamja e përgjithshme 5Kontrolli elektronik i furrës 6Pajisj

Page 13 - Programet e mishit

Përdorimi i furrës202. Majën e gjilpërës së mishit futeni, sipas mundësisëplotësisht në gjellëkështu që maja të ndodhet në mes të gjellës.3. Futeni sp

Page 14

21Përdorimi i furrës3. Vendosni funksionin e furrës dhe, nëse nevojitet, edhe temperaturën e furrës.3 Në varësi të sasisë së ushqimit që do të gatuhet

Page 15 - 3 Ventilatori i ftohjes

Përdorimi i furrës22 1. Me tastet e drejtimit ose zgjidhni programin e dëshiruar të mishit.Në rreshtin me tekst fiket e ndizet njoftimi i peshës.

Page 16

23Përdorimi i furrës Në rreshtin me tekst shfaqet MEATPROBE dhe simboli fiket e ndizet. 3. Me tastet e drejtimit ose zgjidhni programin e dëshi

Page 17

Përdorimi i furrës24OpsionetVështrim i shkurtër i funksionit RECIPE MENU RECIPE MENUwm¹STEAM RECIPESREHEATINGFRESH VEGETABLESSPONGE CAKEFISH <TROUT

Page 18 - Funksionet e gatimit me avull

25Përdorimi i furrës3 Për kategoritë STEAM RECIPES, BAKING RECIPES dhe ROASTING RECIPES përdorni recetat e propozuara në broshurën “Tabelat, këshilla

Page 19 - INTERVAL PLUS

Përdorimi i furrës26 6. Pas përfundimit të kohës së gatimit tingëllon një sinjal.– Në treguesin e orës vezullon shenja “00:00” dhe simboli .– Nxehja

Page 20 - 3 Nëse përpara vendosjes së

27Përdorimi i furrësNë kategorinë OTHER RECIPES ju do të gjeni elementet e mëposhtme të menysë:Udhëzime të tjera për këto funksione do të gjeni në bro

Page 21 - Programet automatike

Përdorimi i furrës28 6. Me anë të butonit të lëvizjes ose zgjidhni sipas rendit alfabetik shkronjat që dëshironi. 7. Me butonin ose lëvizeni kur

Page 22 - TURN-OVER MEAT

29Përdorimi i furrësPor, në pikën 5, në vend të vendit të propozuar për ruajtjen, me anë të butonit zgjidhni recetën që ju dëshironi të mbishkruani.

Page 23 - MEATPROBE

3Udhëzimet për përdorimUdhëzimet për përdorim1 Udhëzime sigurieSiguria elektrike• Aparati lejohet të kyçet në rrjet vetëm nga një specialist me autori

Page 24 - Opsionet

Përdorimi i furrës30Kështu përshtaten SETTINGS MENU1. Me tastin OPSIONI (OPTION) hapni menunë e opsioneve.2. Me tastet e drejtimit ose zgjidhni

Page 25 - 3 Për STEAM RECIPES:

31Përdorimi i furrësEXTRA TIME MENUQë të vazhdojë funksioni i furrës i përdorur i fundit, pasi koha e tij ka përfunduar.Kusht i domosdoshëm:• Të gjith

Page 26 - POWDER CAKE

Përdorimi i furrës32Me tastin NXEHJA E SHPEJTË (RAPID HEAT UP) fiket atëherë funksioni NXEHJA E SHPEJTË (RAPID HEAT UP).3 Funksioni NXEHJA E SHPEJTË

Page 27 - MEMORY 1

33Përdorimi i furrës 2. Me tastin ose rregulloni kohëzgjatjen e shkurtër të dëshiruar (më së shumti 99 minuta). Pas rreth 5 sekondash, njoftue

Page 28 - DAD‘S PIZZA

Përdorimi i furrës34 Pas rreth 5 sekondash tregohet kohëzgjatja e mbetur e gatitjes.Simboli ndriçon. Kur koha ka kaluar, dëgjohet për 2 minuta një

Page 29 - SETTINGS MENU

35Përdorimi i furrësDURATION dhe END në kombinim3 DURATION dhe END mund të përdoren njëkohësisht në qoftë se furra duhet të ndizet dhe fiket autom

Page 30 - – RESTORE SETTINGS

Përdorimi i furrës36 2. Shtypeni butonin ZGJEDHJA (SELECTION) aq herëderisa të shfaqet TIME OF DAY dhe simboli . 3. Me anë të butonit ose ven

Page 31

37Përdorimi i furrësBUTTON LOCK aktivizohet1. Në rast nevoje, aktivizojeni aparatin me tastin NDEZJA/FIKJA (ON/OFF) .2. Zgjidhni funksionin e furrës.

Page 32 - MINUTE MINDER

Pastrimi dhe kujdesi38 Të hapet dera e furrës 1. Dera të shtyhet për mbyllje.2. Rrëshqitësi të shtypet dhe të mbahet i shtypur.3. Dera të hapet.Mbylle

Page 33 - DURATION

39Pastrimi dhe kujdesi• Në pjesët metalike përdorni mjet të zakonshëm për përkujdesjen.• Ju lutemi mos përdorni asnjë mjet fërkimi dhe sfungjer gërrye

Page 34

Udhëzime sigurie4• Lëngje frutash që pikojnë nga tepsia shkaktojnë njolla që nuk hiqen dot më. Për torta shumë të lëngshme përdorni një tepsi të thell

Page 35 - PROGRAMMED

Pastrimi dhe kujdesi40 4. Konfirmoni veprimin me butonin OK .Tani furra ngrohet vetë deri në temperaturën e nevojshme.Kohëzgjatja e këtij procesi (15

Page 36 - CHILD LOCK

41Pastrimi dhe kujdesi3. Nxirreni jashtë skarën nga kapja e pasme, duke e tërhequr përpara. Vendosja e skarave anësore1. Futeni skarën nga lart pak të

Page 37 - BUTTON LOCK

Pastrimi dhe kujdesi42Sistemi i krijimit të avullit1 Kujdes: Thajeni krijuesin e avullit pas çdo përdorimi. Thitheni ujin me një sfungjer.3 Mbetjet e

Page 38 - Pastrimi dhe kujdesi

43Pastrimi dhe kujdesi4. Futni guarnicionin dhe unazën metalike në kapakun prej qelqi. 5. Vini sërish në vend kapakun prej qelqi.Ndërrimi i llambës an

Page 39 - CLEANING MENU

Pastrimi dhe kujdesi44Dera e furrësPër pastrimin më të lehtë të brendësisë së furrës mund të zhvaret dera e furrës suaj.Zhvarja e derës së furrës1. Ha

Page 40 - STEAM CLEANING

45Pastrimi dhe kujdesiVarja e derës së furrës1. Kapeni anash derën e furrës me të dy duart nga ana e kapjes dhe mbajeni në një kënd prej rreth 45°.Hap

Page 41

Pastrimi dhe kujdesi46Çmontimi i xhamave të derës dhe i kanalit të mbledhjes së ujit 1. Hapni plotësisht derën e furrës. 2. Hapni plotësisht levat e b

Page 42 - Ndriçimi i furrës

47Pastrimi dhe kujdesi6. Kthejeni kanalin e mbledhjes së ujit për nga përpara, në drejtim të xhamave të derës dhe nxirreni jashtë duke e hequr nga kan

Page 43

Pastrimi dhe kujdesi483 Në anën e hapur të mbulesës së derës (B) gjendet një shinë drejtuese (C). Kjo duhet të futet midis xhamit të jashtëm të derës

Page 44 - Dera e furrës

49Çfarë të bëhet nëse …Çfarë të bëhet nëse … Në qoftë se problemin nuk e zgjidhni dot me masën e shënuar më sipër, ju lutem kontaktoni shitësin tuaj t

Page 45

5Përshkrimi i aparatitPërshkrimi i aparatitPamja e përgjithshme Dera prej xhamiTreguesit e furrësdhe tastetKapja e derësSirtari i ujit

Page 46

Heqja e mbeturinave50Heqja e mbeturinave2 Materiali ambalazhuesMaterialet ambalazhuese e respektojnë mjedisin dhe janë të riciklueshme. Pjesët prej pl

Page 47

51Udhëzimet për montimUdhëzimet për montim1 Kujdes: Montimi dhe lidhja e pajisjes së re duhen kryer vetëm nga një specialist i autorizuar.Ju lutemi re

Page 48

Udhëzimet për montim52

Page 50 - 2 Aparati i përdorur

Udhëzimet për montim54 3,5x25

Page 51 - Udhëzimet për montim

55ServisiServisiNë rast defektesh teknike provoni ju lutem së pari nëse mund ta zgjidhni problemin vetë me anë të udhëzimeve për përdorim (“Çfarë të b

Page 52 - Udhëzimet për montim52

www.electrolux.com315 9474 35-C-290909-01 Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

Page 53 - 53Udhëzimet për montim

Përshkrimi i aparatit6Kontrolli elektronik i furrësNjoftues Listela e menusëNë listelën e menusë tregohet pozita aktuale brenda një menuje me një tra

Page 54 - Udhëzimet për montim54

7Përshkrimi i aparatitPajisjet e furrës ¸Hap menynë e opsioneve.Mbyll menynë e opsioneve (shtypja e gjatë e butonit).¹Konfirmon, kalon në nënmeny.ºNde

Page 55

Përshkrimi i aparatit8Pjesa e brendshme e derës Në pjesën e brendshme të derës së furrës jepet renditja me numra e niveleve të vendosjes së tavave në

Page 56

9Para përdorimit të parëGrupi i enëve të gatimit (për funksionin e gatimit me avull)Enë gatimi pa vrima, gjithashtu në kombinim me enë gatimi me vrim

Comments to this Manuals

No comments