Aeg-Electrolux B9931-5-M User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux B9931-5-M. Aeg-Electrolux B9931-5-M Manuali i perdoruesit

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
B9931-5
Udhëzimet për përdorim Furra e integruar
elektrike
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

B9931-5Udhëzimet për përdorim Furra e integruarelektrike

Page 2 - 2 Të dhëna për ambientin

Para përdorimit të parë10 3. Konfirmoni gjuhën e zgjedhur me tastin OK .Tani e tutje, tekstet në njoftues do të shfaqen në gjuhën e përcaktuar.Aktivi

Page 3 - 3 Shënim për akrilamid

11Para përdorimit të parëPastrimi i parëPara se ta përdorni furrën për herë të parëduhet ta pastroni.1 Kujdes:Mos përdorni lëndë pastruese agresive os

Page 4

Përdorimi i furrës12Përdorimi i furrësPërmbledhja e përdorimit të menusë 3 Njoftuesi pas çdo hapi përdorimi i ofron funksionit aktual vetëm mundësi rr

Page 5 - Përshkrimi i aparatit

13Përdorimi i furrësMenuja e funksioneve të furrës• Pas ndezjes gjendeni në menunë e funksioneve të furrës.• Me tastet e drejtimit ose zgjidhni

Page 6 - TRUE FAN

Përdorimi i furrës14Përdorimi i funksioneve të furrësPër furrën keni këto funksione në dispozicion:Programet e mishitFunksioni i furrës PërdorimiAjër

Page 7 - 7Përshkrimi i aparatit

15Përdorimi i furrësose Përdorime, tabela, këshilla dhe recetaShënime praktike për funksionet e ndryshme të furrës, programet dhe recetat automatike i

Page 8 - Aksesorët e furrës

Përdorimi i furrës16Fikja e funksionit të furrës Shtypini tastet e drejtimit ose aq herë derisa të shfaqet prapë në njoftues .Fikja e plotë e a

Page 9 - LANGUAGE MENU

17Përdorimi i furrësTreguesi i ngrohtësisë së mbetur Pas fikjes së furrës do të shfaqet temperatura e mbetur në furrë.Kontrolli i saktë në gradë i tem

Page 10 - TIME OF DAY

Përdorimi i furrës18Vendosja së bashku e skarës dhe tavës së yndyrës: Vendosni skarën mbi tavën e yndyrës. Vendoseni skarën dhe tavën e yndyrës nëpër

Page 11 - Pastrimi i parë

19Përdorimi i furrësShinat teleskop dalin jashtë në të njëjtën kohë me njëra-tjetrën. Hiqni sistemet e sinkronizuara të nxjerrjes jashtëGjatë çmontim

Page 12 - SLOW COOK ONE

Përmbajtja2PërmbajtjaUdhëzimet për përdorim 3Udhëzime sigurie 3Përshkrimi i aparatit 5Pamja e përgjithshme 5Kontrolli elektronik i furrës 6Pajisj

Page 13 - CONVENTIONAL

Përdorimi i furrës202. Majën e gjilpërës së mishit futeni, sipas mundësisëplotësisht në gjellëkështu që maja të ndodhet në mes të gjellës.3. Futeni sp

Page 14 - Programet e mishit

21Përdorimi i furrës3 Në varësi të sasisë së ushqimit që do të gatuhet dhe të temperaturës së vendosur të furrës (minimumi 120°C), si dhe të mënyrës s

Page 15

Përdorimi i furrës22 1. Me tastet e drejtimit ose zgjidhni programin e dëshiruar të mishit.Në rreshtin me tekst fiket e ndizet njoftimi i peshës.

Page 16 - 3 Ventilatori i ftohjes

23Përdorimi i furrësPrograme mishi me gjilpërën e mishit 3 Për mish me gjilpërën e futur, menuja ofron OVEN FUNCTIONS programe të mëtejshme mishi me g

Page 17

Përdorimi i furrës24OpsionetPamje e përgjithshme e funksionit RECIPE MENU RECIPE MENUwm¹BAKING RECIPESLEMON SPONGE CAKESWEDISH CAKEROASTING RECIPESSPO

Page 18

25Përdorimi i furrësBAKING RECIPES dhe ROASTING RECIPES 3 Për këtë funksion përdorni recetat nga broshura “Tabela, këshilla dhe receta”. Ky funksion o

Page 19 - Gjilpëra e mishit

Përdorimi i furrës26 6. Pas mbarimit të kohës së gatitjes dëgjohet një sinjal.– Në njoftuesin e orës fiket e ndizet “00:00” dhe simboli .– Nxehja e f

Page 20 - 3 Nëse përpara vendosjes së

27Përdorimi i furrësNë kategorinë OTHER RECIPES gjeni këto pika të menusë:Shënime të tjera për këto funksione i gjeni në broshurën “Tabela, këshilla d

Page 21 - Programet automatike

Përdorimi i furrës28 6. Me anë të butonit të lëvizjes ose zgjidhni sipas rendit alfabetik shkronjat që dëshironi. 7. Me butonin ose lëvizeni kur

Page 22 - TURN-OVER MEAT

29Përdorimi i furrësSETTINGS MENU3 Pavarësisht nga përdorimi aktual i furrës, ju mund t’i ndryshoni disa cilësime bazë. Këto qëndrojnë gjithmonë aktiv

Page 23 - MEATPROBE

3Udhëzimet për përdorimUdhëzimet për përdorim1 Udhëzime sigurieSiguria elektrike• Aparati lejohet të kyçet në rrjet vetëm nga një specialist me autori

Page 24 - Opsionet

Përdorimi i furrës30 Kështu përshtaten SETTINGS MENU1. Me tastin OPSIONI (OPTION) hapni menunë e opsioneve.2. Me tastet e drejtimit ose zgjidhn

Page 25 - ONION TARTE

31Përdorimi i furrësFunksioni i caktuar vazhdon punën me 80°C për 30 minuta.Sapo përfundon periudha kohore prej 30 minutash me funksionin Nxeh+Mbaj të

Page 26 - POWDER CAKE

Përdorimi i furrës322. Shtypni tastin NXEHJA E SHPEJTË (RAPID HEAT UP) . Simboli ndriçon.Trarët që fiken e ndizen njëri pas tjetrit tregojnë se NXEH

Page 27 - MEMORY 1

33Përdorimi i furrësMINUTE MINDER 1. Shtypni tastin ZGJEDHJA (SELECTION) disa herë derisa të shfaqen MINUTE MINDER dhe simboli . 2. Me tastin ose

Page 28 - Pica e babit

Përdorimi i furrës34 3. Me tastin ose rregulloni kohëzgjatjen e dëshiruar të gatitjes. Pas rreth 5 sekondash tregohet kohëzgjatja e mbetur e g

Page 29 - SETTINGS MENU

35Përdorimi i furrës Pas rreth 5 sekondash tregohet koha e fikjes. Simboli ndriçon. Kur koha ka kaluar, dëgjohet për 2 minuta një sinjal. Furra fike

Page 30

Përdorimi i furrës36 Furra ndizet automatikisht në çastin e llogaritur,p. sh.: në orën 13:05.Pas mbarimit të kohëzgjatjes së rregulluar dëgjohet një s

Page 31

37Përdorimi i furrësFunksione shtesëCHILD LOCK e furrësSapo të jetë aktivizuar CHILD LOCK, aparati nuk mund të vihet më në përdorim.CHILD LOCK aktiviz

Page 32 - Funksionet e orës

Përdorimi i furrës38Fikja automatike e furrës3 Në qoftë se furra nuk fiket pas një kohe të caktuar ose nëse temperatura nuk ndryshon, furra fiket auto

Page 33 - DURATION

39Pastrimi dhe kujdesiTë hapet dera e furrës 1. Dera të shtyhet për mbyllje.2. Rrëshqitësi të shtypet dhe të mbahet i shtypur.3. Dera të hapet.Mbylle

Page 34

Udhëzime sigurie4Kështu u shmangeni dëmeve në aparat• Mos e shtroni furrën me fletë alumini dhe mos vendosni asnjë tepsi, asnjë tenxhere etj. mbi fund

Page 35 - PROGRAMMED

Pastrimi dhe kujdesi40AksesorëtTë gjitha pjesët që shtyhen në furrë (skara, tepsia, kangjellat etj.) shpëlajini pas çdo përdorimi dhe thajini mirë. Pë

Page 36

41Pastrimi dhe kujdesiMontojeni mbajtësen e rafteve, fillimisht në pjesën e pasme, më pas në pjesën e përparme dhe puthiteni mirë. Pastrimi i tavave

Page 37 - BUTTON LOCK

Pastrimi dhe kujdesi424. Vendoseni prapë mbulesën prej xhami.5. Futini kangjellat.Tavani i furrësPër pastrimin më të lehtë të tavanit të furrës mund t

Page 38 - Fikja automatike e furrës

43Pastrimi dhe kujdesiMontimi i radiatorit1. Kthejeni radiatorin deri në tavanin e furrës.2. Tërhiqeni radiatorin përpara kundër forcës së sustës dhe

Page 39 - Pastrimi dhe kujdesi

Pastrimi dhe kujdesi443. Derën e furrës mbylleni deri në vendin e parë të kapjes (rreth 45°). 4. Kapeni anash derën e furrës me të dy duart dhe nxirre

Page 40 - Çmontimi i brendisë së furrës

45Pastrimi dhe kujdesi3. Levat e bllokimit (A) në të dy çernierat e derës kthejini në pozitën e mëparshme. 4. Mbylleni derën e furrës.Xhamat e derës s

Page 41 - Ndriçimi i furrës

Pastrimi dhe kujdesi463. Derën e furrës mbylleni deri në vendin e parë të kapjes (rreth 45°). 4. Kapni mbulesën e derës (B) nga të dyja anët në cepin

Page 42 - Tavani i furrës

47Pastrimi dhe kujdesi2. Kapni mbulesën e derës (B) nga anët e saj, vendoseni në anën e brendshme të cepit të derës dhe mbërthejeni mbulesën e derës (

Page 43 - Dera e furrës

Çfarë të bëhet nëse …484. Levat e bllokimit(A) në të dy çernierat e derës kthejini në pozitën e mëparshme 5. Mbylleni derën e furrës.Çfarë të bëhet në

Page 44

49Heqja e mbeturinave Në qoftë se problemin nuk e zgjidhni dot me masën e shënuar më sipër, ju lutem kontaktoni shitësin tuaj të specializuar ose shër

Page 45 - Xhamat e derës së furrës

5Përshkrimi i aparatitPërshkrimi i aparatitPamja e përgjithshme Dera prej xhamiTreguesit e furrësdhe tastetKapja e derës

Page 46

Udhëzimet për montim50Udhëzimet për montim1 Kujdes: Montimi dhe lidhja e aparatit të ri duhet të kryhen vetëm nga specialist i autorizuar. Ju lutem re

Page 47

51Udhëzimet për montim

Page 49 - Heqja e mbeturinave

53Garancia/Shërbimi i klientëveGarancia/Shërbimi i klientëveGarancia Europianewww.electrolux.comPajisja është e garantuar nga Electrolux në secilin ng

Page 50 - Udhëzimet për montim

Garancia/Shërbimi i klientëve54Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35

Page 51 - 51Udhëzimet për montim

55ServisiServisiNë rast defektesh teknike provoni ju lutem së pari nëse mund ta zgjidhni problemin vetë me anë të udhëzimeve për përdorim (“Çfarë të b

Page 52 - Udhëzimet për montim52

www.electrolux.com822 720 955-N-270109-02 Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

Page 53 - Garancia Europiane

Përshkrimi i aparatit6Kontrolli elektronik i furrësNjoftues Listela e menusëNë listelën e menusë tregohet pozita aktuale brenda një menuje me një tra

Page 54

7Përshkrimi i aparatitTastet Butoni Funksioniw Zgjedh funksionin e furrës.Lëvizje poshtë dhe lart në meny.m¸Hap menynë e opsioneve.Mbyll menynë e opsi

Page 55

Përshkrimi i aparatit8Pajisjet e furrës Pjesa e brendshme e derës Në pjesën e brendshme të derës së furrës jepet renditja me numra e niveleve të vendo

Page 56

9Para përdorimit të parëTepsia Për torta dhe biskota.Tava e yndyrës Për të pjekur dhe për të skuqur ose për të mbledhur yndyrë që pikon.Gjilpëra e mi

Comments to this Manuals

No comments