Aeg-Electrolux HC452400EB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HC452400EB. Aeg-Electrolux HC452400EB Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
EL Οδηγίες Χρήσης 22
Εστίες
PT Manual de instruções 45
Placa
HC452400EB
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - HC452400EB

DA Brugsanvisning 2KogesektionEL Οδηγίες Χρήσης 22ΕστίεςPT Manual de instruções 45PlacaHC452400EB

Page 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

4.8 Timer NedtællingstimerDu kan bruge funktionen til at indstille,hvor længe kogezonen skal være tændtunder én tilberedning.Indstil først kogezonen o

Page 3 - Generelt om sikkerhed

Indstil først varmetrinnet.Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . tændes i 4 sekunder.Timeren forblivertændt.Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på. De

Page 4 - 2. SIKKERHEDSANVISNINGER

Brug induktionskogezonernemed kogegrej, der er egnethertil.Kogegrej• korrekt: støbejern, stål, emaljeret stål,rustfrit stål, sandwichbund (mærketsom e

Page 5 - 2.3 Brug

Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd3 - 5 Videre kogning af ris og mæl-keretter, opvarmning af færdi-gretter.25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-get v

Page 6 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

• Sørg for, at pander og gryder ikkeberører glaslisten.6.3 Rengøring afkogesektionen• Fjern straks: Smeltet plastik,plastfolie og sukkerholdige madvar

Page 7 - 12 1114 13 10

Problem Mulige årsager AfhjælpningRestvarmeindikator tændesikke.Kogezonen er ikke varm, for-di den kun har været tændt ikort tid.Kontakt et autorisere

Page 8 - 4. DAGLIG BRUG

Problem Mulige årsager Afhjælpning tændes.Den elektriske tilslutning erforkert. Driftsspændingen eruden for området.Tal med en autoriseret in-stallatø

Page 9 - 4.7 Boosterfunktion

8.4 Fastgørelse af pakningen1. Rengør bordpladen rundt omudskæringen.2. Fastgør den medfølgendepakningsliste til kogesektionensnederste kant langs gla

Page 10 - 4.10 Lås

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation af mere end énkogesektionMedfølgende tilbehør:forbindelsesbjælke, varmebestan

Page 11 - RÅD OG TIP

Bredde summen af alle tværmål påkogesektioner, du installerer,minus 20 mmEksempel:580 mm520 mm490 mm360 mm+ - =20 mm 920 mmMontering1. Beregn korrekte

Page 12 - 5.4 Eksempler på anvendelse

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 32. SIKKERH

Page 13 - 6.1 Generelle oplysninger

9. TEKNISK INFORMATION9.1 MærkepladeModel HC452400EB PNC 941 560 804 00Type 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktion 3.7 kWSerienr. ...

Page 14 - 7. FEJLFINDING

10.2 EnergibesparelseDu kan spare energi ved madlavning ihverdagen, hvis du følger nedenståenderåd.• Når du opvarmer vand, bør du kunbruge den nødvend

Page 15

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 232. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Page 16 - 8. INSTALLATION

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Page 17 - 8.5 Montering

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω

Page 18

• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώση ζεστώνμαγειρικών σκευών από τη συσκευήκατά το άνοιγμα της πόρ

Page 19 - 20 mm 920 mm

2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ

Page 20 - 10. ENERGIEFFEKTIV

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσο

Page 21 - 11. MILJØHENSYN

ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο1ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ /ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τωνεστιών.2Κλείδωμα / ΔιάταξηΑσφαλείας για ΠαιδιάΓια κλείδω

Page 22 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

Οθόνη ΠεριγραφήΛειτουργεί το Λειτουργία ισχύος. + ψηφίοΥπάρχει δυσλειτουργία. / / OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων) :συν

Page 23 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal

Page 24 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

μαγειρέματος. Μετά από κάποιοχρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες απενεργοποιούνται.Η σχέση μεταξύ της σκάλαςμαγειρέματος και του χρόνου μ

Page 25 - 2.2 Ηλεκτρική Σύνδεση

μαγειρέματος μόνο για περιορισμένοχρονικό διάστημα. Μετά την πάροδοαυτού του διαστήματος, η επαγωγικήζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματαστην υψηλότε

Page 26 - 2.4 Φροντίδα και καθάρισμα

Αν οι δύο λειτουργίες είναιενεργές ταυτόχρονα, ηοθόνη εμφανίζει πρώτα τηλειτουργία CountUp Timer. Μετρητής ΛεπτώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τηλε

Page 27 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη για ναεπιλέξετε ένα από τα εξής:• - απενεργοποίηση των ήχων• - ενεργοποίηση των ήχωνΓια να επιβεβαιώσετε την επιλογή

Page 28

μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη,λαμβάνει μόνο ένα μέρος της ενέργειαςπου παράγεται από τη ζώνημαγειρέματος.Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Τεχνικά χαρακτηρ

Page 29 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΣκάλαμαγειρέματοςΧρήση: Χρόνος(λεπτά)Συμβουλές7 - 9 Μαγείρεμα μεγαλύτερωνποσοτήτων τροφίμων, σούπεςκαι φαγητά κατσαρόλας.60 - 150 Έως 3 l υγρό μαζί με

Page 30 - 0 3 5 8 10 14 P

6.3 Καθαρισμός των εστιών• Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένοπλαστικό, πλαστική μεμβράνη καιφαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σεαντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορείν

Page 31 - 4.8 Χρονοδιακόπτης

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑκούγεται ένα ηχητικό σήμακαι οι εστίεςαπενεργοποιούνται.Ακούγεται ένα ηχητικό σήμαόταν απενεργοποιούνται οιεστίες.Κ

Page 32

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η διάμετρος της βάσης τουμαγειρικού σκεύους είναιπολύ μικρή για τη ζώνη.Χρησιμοποιείτε μαγειρικάσκεύη με σωστές δι

Page 33 - 5. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

7.2 Αν δεν μπορείτε νααντιμετωπίσετε τοπρόβλημα...Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε μετον αντιπρόσωπό μας ή τοΕξο

Page 34

• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng

Page 35 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

8.5 Συναρμολόγησηmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 m

Page 36 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Εγκατάστασηπερισσότερων από μίαεστιώνΠαρεχόμενα εξαρτήματα: συνδετικήράβδος, σιλικόνη ανθεκτική στηθερμότητα, ελαστικ

Page 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

τη συνδετική ράβδο στον κομμένοπάγκο. Σπρώξτε την κατά το ήμισυτου πλάτους της κάτω από την εστία.7. Βιδώστε χαλαρά τις πλάκεςπρόσδεσης από την κάτω π

Page 38

9.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματοςΖώνημαγειρέματοςΟνομαστικήισχύς (μέγιστησκάλαμαγειρέματος)[W]Λειτουργίαισχύος [W]Λειτουργίαισχύος μέγιστηδιάρκεια

Page 39 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτεμόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντατα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους.• Πριν

Page 40 - 8.5 Συναρμολόγηση

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...462. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 41 - 8.6 Εγκατάσταση

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 42 - 9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Page 43 - 10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ

falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efe

Page 44 - 11. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad

Page 45 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

eller stik (hvis relevant) kan gøreterminalen for varm.• Brug den korrekte elledning.• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der inst

Page 46 - Segurança geral

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa23111Zona de cozedura de indução2Barra de vidro3Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos7

Page 47 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Cam-po dosensorFunção Comentário7- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.8CountUp Timer Para indicar que a função está em funciona-men

Page 48 - 2.3 Utilização

3.4 OptiHeat Control(Indicador de calor residual de3 níveis)ADVERTÊNCIA! / / O calor residualpode provocar queimaduras.O indicador mostra o níveld

Page 49 - 2.6 Assistência Técnica

dimensão da base do tacho. Podecozinhar com um tacho grande sobreduas zonas de cozedura.4.5 Função BridgeEsta função liga as duas zonas decozedura do

Page 50 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

trás até 00. O indicador da zona decozedura apaga-se.Quando o tempo terminar, éemitido um som e aindicação 00 ficaintermitente. A zona decozedura é de

Page 51 - PORTUGUÊS

Para activar a função: active a placacom . Não defina o grau de cozedura.Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com .Para desactiv

Page 52 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Os tachos são adequados para umaplaca de indução se:• uma pequena quantidade de águaferver muito rapidamente numa zonade cozedura com o grau de cozedu

Page 53 - 4.8 Temporizador

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões3 - 5 Cozer arroz e pratos à base deleite em lume brando, aquecerrefeições pré-cozinhadas.25 - 50 A

Page 54 - 4.11 Dispositivo de Segurança

6.3 Limpeza da placa• Remova imediatamente: plásticoderretido, película de plástico ealimentos com açúcar. Caso contrário,a sujidade pode provocar dan

Page 55 - 5. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoIndicador de calor residualnão acende. A zona não está quenteporque foi activada apenaspor pouco tempo.Se a zona tiver

Page 56

• Læg ikke varmt kogegrej påbetjeningspanelet.• Lad ikke kogegrej koge tørt.• Pas på, at genstande eller kogegrejikke falder ned på apparatet.Overflad

Page 57 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen-tação eléctrica durante al-gum tempo. Desli

Page 58 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informaçõ

Page 59

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 60

min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalação de mais de umaplacaSuportes fornecidos: barra de ligação,silicone resistente ao calor, molde emborracha, tira vedant

Page 61 - 8. INSTALAÇÃO

9. Aperte os parafusos das placas defixação/retentores.10. Utilize silicone para vedar as folgasentre ambas as placas e entre asplacas e a bancada.11.

Page 62 - > 20 mm

Número de zonas de coze-dura 2Tecnologia de aquecimen-to InduçãoComprimento (L) e largura(W) da zona de cozeduranão circularDianteira central L 17,0

Page 65 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

www.aeg.com/shop867320945-B-172015

Page 66

3.2 Oversigt over betjeningspanel7 8521 3 412 1114 13 1096Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viserde fun

Page 67

3.3 Display for varmetrinDisplay ForløbKogezonen er slukket. - Kogezonen er tændt.STOP+GO-funktionen er i brug.Opkogningsautomatik-funktionen er i bru

Page 68 - 867320945-B-172015

Efter et stykke tid lyser ogkogesektionen deaktiveres.Forholdet mellem varmetrinnet ogtiden efter, at kogesektionendeaktiveres:Varmetrin Kogesektion

Comments to this Manuals

No comments