DA Brugsanvisning 2KogesektionEL Οδηγίες Χρήσης 22ΕστίεςPT Manual de instruções 45PlacaHC452400EB
4.8 Timer NedtællingstimerDu kan bruge funktionen til at indstille,hvor længe kogezonen skal være tændtunder én tilberedning.Indstil først kogezonen o
Indstil først varmetrinnet.Sådan aktiveres funktionen: Tryk på . tændes i 4 sekunder.Timeren forblivertændt.Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på. De
Brug induktionskogezonernemed kogegrej, der er egnethertil.Kogegrej• korrekt: støbejern, stål, emaljeret stål,rustfrit stål, sandwichbund (mærketsom e
Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd3 - 5 Videre kogning af ris og mæl-keretter, opvarmning af færdi-gretter.25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-get v
• Sørg for, at pander og gryder ikkeberører glaslisten.6.3 Rengøring afkogesektionen• Fjern straks: Smeltet plastik,plastfolie og sukkerholdige madvar
Problem Mulige årsager AfhjælpningRestvarmeindikator tændesikke.Kogezonen er ikke varm, for-di den kun har været tændt ikort tid.Kontakt et autorisere
Problem Mulige årsager Afhjælpning tændes.Den elektriske tilslutning erforkert. Driftsspændingen eruden for området.Tal med en autoriseret in-stallatø
8.4 Fastgørelse af pakningen1. Rengør bordpladen rundt omudskæringen.2. Fastgør den medfølgendepakningsliste til kogesektionensnederste kant langs gla
R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation af mere end énkogesektionMedfølgende tilbehør:forbindelsesbjælke, varmebestan
Bredde summen af alle tværmål påkogesektioner, du installerer,minus 20 mmEksempel:580 mm520 mm490 mm360 mm+ - =20 mm 920 mmMontering1. Beregn korrekte
INDHOLDSFORTEGNELSE1. OM SIKKERHED... 32. SIKKERH
9. TEKNISK INFORMATION9.1 MærkepladeModel HC452400EB PNC 941 560 804 00Type 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktion 3.7 kWSerienr. ...
10.2 EnergibesparelseDu kan spare energi ved madlavning ihverdagen, hvis du følger nedenståenderåd.• Når du opvarmer vand, bør du kunbruge den nødvend
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 232. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ
• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ήλίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια φω
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σεπόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι,αποτρέπεται η πτώση ζεστώνμαγειρικών σκευών από τη συσκευήκατά το άνοιγμα της πόρ
2.3 ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος τραυματισμού,εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας.• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,τις ετικέτες και την προστατευτικήμεμβρ
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδέτερα απορρυπαντικά. Μηχρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,σφουγγαράκια που χαράσσο
ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο1ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ /ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τωνεστιών.2Κλείδωμα / ΔιάταξηΑσφαλείας για ΠαιδιάΓια κλείδω
Οθόνη ΠεριγραφήΛειτουργεί το Λειτουργία ισχύος. + ψηφίοΥπάρχει δυσλειτουργία. / / OptiHeat Control (ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας 3 σταδίων) :συν
1. OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,hvis apparatet instal
μαγειρέματος. Μετά από κάποιοχρονικό διάστημα, ανάβει η ένδειξη και οι εστίες απενεργοποιούνται.Η σχέση μεταξύ της σκάλαςμαγειρέματος και του χρόνου μ
μαγειρέματος μόνο για περιορισμένοχρονικό διάστημα. Μετά την πάροδοαυτού του διαστήματος, η επαγωγικήζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματαστην υψηλότε
Αν οι δύο λειτουργίες είναιενεργές ταυτόχρονα, ηοθόνη εμφανίζει πρώτα τηλειτουργία CountUp Timer. Μετρητής ΛεπτώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τηλε
Αγγίξτε το του χρονοδιακόπτη για ναεπιλέξετε ένα από τα εξής:• - απενεργοποίηση των ήχων• - ενεργοποίηση των ήχωνΓια να επιβεβαιώσετε την επιλογή
μικρότερη διάμετρο από την ελάχιστη,λαμβάνει μόνο ένα μέρος της ενέργειαςπου παράγεται από τη ζώνημαγειρέματος.Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Τεχνικά χαρακτηρ
ΣκάλαμαγειρέματοςΧρήση: Χρόνος(λεπτά)Συμβουλές7 - 9 Μαγείρεμα μεγαλύτερωνποσοτήτων τροφίμων, σούπεςκαι φαγητά κατσαρόλας.60 - 150 Έως 3 l υγρό μαζί με
6.3 Καθαρισμός των εστιών• Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένοπλαστικό, πλαστική μεμβράνη καιφαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σεαντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορείν
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑκούγεται ένα ηχητικό σήμακαι οι εστίεςαπενεργοποιούνται.Ακούγεται ένα ηχητικό σήμαόταν απενεργοποιούνται οιεστίες.Κ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η διάμετρος της βάσης τουμαγειρικού σκεύους είναιπολύ μικρή για τη ζώνη.Χρησιμοποιείτε μαγειρικάσκεύη με σωστές δι
7.2 Αν δεν μπορείτε νααντιμετωπίσετε τοπρόβλημα...Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε μετον αντιπρόσωπό μας ή τοΕξο
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer oggrydelåg på kogesektionen, da de kan blive megetvarme.• Undlad at bruge en damprenser til at reng
8.5 Συναρμολόγησηmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 m
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Εγκατάστασηπερισσότερων από μίαεστιώνΠαρεχόμενα εξαρτήματα: συνδετικήράβδος, σιλικόνη ανθεκτική στηθερμότητα, ελαστικ
τη συνδετική ράβδο στον κομμένοπάγκο. Σπρώξτε την κατά το ήμισυτου πλάτους της κάτω από την εστία.7. Βιδώστε χαλαρά τις πλάκεςπρόσδεσης από την κάτω π
9.2 Χαρακτηριστικά ζωνών μαγειρέματοςΖώνημαγειρέματοςΟνομαστικήισχύς (μέγιστησκάλαμαγειρέματος)[W]Λειτουργίαισχύος [W]Λειτουργίαισχύος μέγιστηδιάρκεια
• Όταν ζεσταίνετε νερό, χρησιμοποιείτεμόνο την ποσότητα που χρειάζεστε.• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντατα μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους.• Πριν
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...462. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe
• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.
falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efe
• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad
eller stik (hvis relevant) kan gøreterminalen for varm.• Brug den korrekte elledning.• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der inst
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa23111Zona de cozedura de indução2Barra de vidro3Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos7
Cam-po dosensorFunção Comentário7- Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.8CountUp Timer Para indicar que a função está em funciona-men
3.4 OptiHeat Control(Indicador de calor residual de3 níveis)ADVERTÊNCIA! / / O calor residualpode provocar queimaduras.O indicador mostra o níveld
dimensão da base do tacho. Podecozinhar com um tacho grande sobreduas zonas de cozedura.4.5 Função BridgeEsta função liga as duas zonas decozedura do
trás até 00. O indicador da zona decozedura apaga-se.Quando o tempo terminar, éemitido um som e aindicação 00 ficaintermitente. A zona decozedura é de
Para activar a função: active a placacom . Não defina o grau de cozedura.Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com .Para desactiv
Os tachos são adequados para umaplaca de indução se:• uma pequena quantidade de águaferver muito rapidamente numa zonade cozedura com o grau de cozedu
Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões3 - 5 Cozer arroz e pratos à base deleite em lume brando, aquecerrefeições pré-cozinhadas.25 - 50 A
6.3 Limpeza da placa• Remova imediatamente: plásticoderretido, película de plástico ealimentos com açúcar. Caso contrário,a sujidade pode provocar dan
Problema Causa possível SoluçãoIndicador de calor residualnão acende. A zona não está quenteporque foi activada apenaspor pouco tempo.Se a zona tiver
• Læg ikke varmt kogegrej påbetjeningspanelet.• Lad ikke kogegrej koge tørt.• Pas på, at genstande eller kogegrejikke falder ned på apparatet.Overflad
Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen-tação eléctrica durante al-gum tempo. Desli
8. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informaçõ
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
min.25 mmmin. 2 mm 8.6 Instalação de mais de umaplacaSuportes fornecidos: barra de ligação,silicone resistente ao calor, molde emborracha, tira vedant
9. Aperte os parafusos das placas defixação/retentores.10. Utilize silicone para vedar as folgasentre ambas as placas e entre asplacas e a bancada.11.
Número de zonas de coze-dura 2Tecnologia de aquecimen-to InduçãoComprimento (L) e largura(W) da zona de cozeduranão circularDianteira central L 17,0
www.aeg.com66
PORTUGUÊS67
www.aeg.com/shop867320945-B-172015
3.2 Oversigt over betjeningspanel7 8521 3 412 1114 13 1096Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viserde fun
3.3 Display for varmetrinDisplay ForløbKogezonen er slukket. - Kogezonen er tændt.STOP+GO-funktionen er i brug.Opkogningsautomatik-funktionen er i bru
Efter et stykke tid lyser ogkogesektionen deaktiveres.Forholdet mellem varmetrinnet ogtiden efter, at kogesektionendeaktiveres:Varmetrin Kogesektion
Comments to this Manuals