USER MANUALDA Brugsanvisning 2KogesektionEL Οδηγίες Χρήσης 19ΕστίεςPT Manual de instruções 39PlacaES Manual de instrucciones 58Placa de cocciónHK63420
Sådan deaktiveres funktionen: indstilkogezonen med , og tryk på .Resttiden tæller baglæns ned til 00.Kontrollampen for kogezonen slukkes.Når nedtæll
5. RÅD OG TIPADVARSEL!Se kapitlerne om sikkerhed.5.1 KogegrejFor induktionskogezonerskaber et stærktelektromagnetisk felt hurtigtvarme i kogegrejet.Br
Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd - 1At holde færdigtilberedt madvarm.efterbehovLæg et låg på kogegrejet.1 - 2. Hollandaise sauce, smelte:smør, cho
glasoverfladen, og bevæg bladet henover overfladen.• Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned: Rande af kalk ellervand, fedtstænk og metalski
Problemer Mulige årsager AfhjælpningOpkogningsautomatik start-er ikke.Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle tilstræk-keligt af. Det højeste varmetrin
7.2 Hvis du ikke kan løseproblemet ...Kontakt forhandleren eller et autoriseretservicecenter, hvis du ikke selv kan løseproblemet. Oplys de data, der
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug for denforreste luftpassage på 2 mm og denbeskyttende plade li
Type kogesektion Indbygget koge-sektionAntal kogezoner 4Opvarmningsteknologi InduktionDiameter af runde kogez-oner (Ø)Forreste venstreBageste ve
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 202. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...
INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER.
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν εί
των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός ανεπιβλέπονται συνεχώς.• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικόχρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστηματη
κατασκευαστή της συσκευής στις οδηγίες χρήσης ωςκατάλληλα ή προστατευτικά εστιών που είναιενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλωνπροστατευτικών
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιάστο φις τροφοδοσίας (κατάπερίπτωση) ή στο καλώδιοτροφοδοσίας. Επικοινων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάςστη συσκευή.• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικάσκεύη επάνω στο χειριστήριο.• Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμασκεύ
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος2Πίνακας χειριστηρίων3.2 Διάταξη χε
ΠεδίοαφήςΛειτουργία Σχόλιο8 /- Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.9 /- Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.10Λειτουργία ισχύος Για ενεργοποίηση και απενε
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.4.1 Ενεργοποίηση καιαπενεργοποίησηΑγγίξτε το για 1 δευτερόλεπτο για ν
μαγειρέματος. Η λειτουργία μπορεί ναενεργοποιηθεί για την επαγωγική ζώνημαγειρέματος μόνο για περιορισμένοχρονικό διάστημα. Μετά την πάροδοαυτού του δ
Επιλέξτε πρώτα τη σκάλαμαγειρέματος.Για ενεργοποίηση της λειτουργίας:αγγίξτε το . Ανάβει η ένδειξη για 4δευτερόλεπτα.Ο Χρονοδιακόπτηςπαραμένει σε λ
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvarfor eventuel
Χρησιμοποιείτε τιςεπαγωγικές ζώνεςμαγειρέματος με τακατάλληλα μαγειρικά σκεύη.Υλικό μαγειρικών σκευών• κατάλληλο: χυτοσίδηρος, ατσάλι,ατσάλι εμαγιέ, α
ΣκάλαμαγειρέματοςΧρήση: Χρόνος(λεπτά)Συμβουλές1 - 2. Χτύπημα: αφράτες ομελέτες,ψητά αυγά.10 - 40 Μαγειρεύετε με το καπάκι.2. - 3. Σιγανό βράσιμο ρυζιο
επιφάνεια υπό οξεία γωνία καιμετακινήστε τη λεπίδα επάνω στηνεπιφάνεια.• Αφαιρέστε από τις εστίες ότανέχουν κρυώσει επαρκώς:δακτυλίους από άλατα, δακτ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΑκούγεται ένα ηχητικό σήμακαι οι εστίεςαπενεργοποιούνται.Ακούγεται ένα ηχητικό σήμαόταν απενεργοποιούνται οιεστίες.Καλύψα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η διάμετρος της βάσης τουμαγειρικού σκεύους είναιπολύ μικρή για τη ζώνη.Χρησιμοποιείτε μαγειρικάσκεύη με σωστές διαστάσ
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ανατρέξτε στα κεφάλαιασχετικά με την Ασφάλεια.8.1 Πριν από τηνεγκατάστασηΠροτού εγκαταστήσετε τις εστίες,σημειώστε τις παρ
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.5 Πλαίσιο προστασίαςΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεταινα αφήσετε χώρο ροής αέρα 2 mm στομπροστινό μέρος,
10. ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ10.1 Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό τηςΕΕ EU 66/2014Αναγνωριστικό μοντέλου HK634200XBΤύπος εστιών Εντοιχιζόμ
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...402. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
• Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, mensluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks.et låg eller et brandtæppe.• FORSIGTIG: Tilberedn
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais
necessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Nã
• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.•
2.4 Manutenção e limpeza• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.• Desligue o aparelho e deixe-oarrefec
3.2 Disposição do painel de comandos1 2 3 4 5 689 710Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as f
Visor Descrição - / - A zona de cozedura está activada.O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento.A função STOP+GO está activa.A f
Grau de cozedura A placa desactiva-se após, 1 - 26 horas3 - 4 5 horas5 4 horas6 - 9 1,5 horas4.3 Grau de cozeduraToque em para aumentar o grau decoz
Conta-MinutosPode utilizar esta função como Conta-Minutos quando a placa está activa e aszonas de cozedura estão inactivas. Ovisor apresenta na área
5. SUGESTÕES E DICASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Tachos e panelasNas zonas de cozedura deindução, o calor é geradomuito rapida
• Montér ikke apparatet op mod en døreller under et vindue. Dette for atundgå, at der falder varmt kogegrejned fra apparatet, når døren ellervinduet å
cozedura aumenta, o aumento doconsumo de potência da zona decozedura não é directamenteproporcional. Isto significa que uma zonade cozedura no grau de
• Riscos ou manchas escuras nasuperfície não afectam ofuncionamento da placa.• Utilize um produto de limpezaespecial adequado para a superfícieda plac
Problema Causa possível SoluçãoÉ emitido um sinal sonoro ea placa desactiva-se.A placa emite um sinal so-noro quando é desactivada.Colocou algum objec
Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen-tação eléctrica durante al-gum tempo. Desli
H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte umCentro de Assistência Técnica local.8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mm
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec
9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotência nomi-nal (grau de co-zedura máx.)[W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deFunção P
• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraantes de a activar.• Coloque os tachos mais pequenosnas zonas
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...592. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons
• Betjen ikke apparatet med vådehænder, eller når det har kontakt medvand.• Brug ikke apparatet som arbejds- ellersom frasætningsplads.• Hvis apparate
• No accione el aparato con un temporizador externo nicon un sistema de mando a distancia independiente.• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• Retire todo el embalaje.• No inst
• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.•
• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.2.4 Mantenimiento y limpieza
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones están en funcionamiento.Sensor Función Coment
Pantalla DescripciónEl recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo-cado ningún recipiente sobre la zona de cocción.Apagado automátic
cierto tiempo y, después, la baja al valoradecuado.Para activar la función, lazona de cocción debe estarfría.Para activar la función de una zona decoc
Para activar la función: toque . Seenciende.Para desactivar la función: toque . Seenciende el ajuste de calor anterior.4.8 CierreSe puede bloquear
5.1 RecipientesEn las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte campo magnéticocalienta los utensilios decocina muy rápidamente.Utilice
Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos revuel-tos.10 - 40 Cocinar con tapa.2. - 3. Arroces y
3. PRODUKTBESKRIVELSE3.1 Oversigt over kogesektionen145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskogezone2Betjeningspanel3.2 Oversigt over betjeningspanel
• Elimine cualquier decoloraciónmetálica brillante: utilice unasolución de agua y vinagre paralimpiar la superficie de cristal con unpaño húmedo.7. SO
Problema Posible causa SoluciónLa función de calentamientoautomático no se activa.La zona está caliente. Deje que la zona se enfríesuficientemente. S
Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un error enla placa de cocción porqueel utensilio de cocina ha her-vido hasta agotar el lí
8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de
9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste decalor máx.) [W]La función Pow-er [W]La función Pow-er duración
• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque
ESPAÑOL77
www.aeg.com78
ESPAÑOL79
Sen-sorfeltFunktion Kommentar8 /- Øger eller mindsker tiden.9 /- Indstilling af et varmetrin.10Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen.3.3 Di
www.aeg.com/shop867331647-A-282016
4.2 Automatisk slukningFunktionen slukker automatisk forkogesektionen, hvis:• alle kogezoner deaktiveres,• du ikke indstiller varmetrinnet, nårkogesek
Comments to this Manuals