Aeg-Electrolux HK634200XB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HK634200XB. Aeg-Electrolux HK634200XB Εγχειρίδιο χρήστη [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK634200XB
Οδηγίες Χρήσης Επαγωγική εστία
Istruzioni per l’uso Piano cottura a
induzione
Lietošanas
instrukcija
Indukcijas plīts
Naudojimo
instrukcija
Indukcinė kaitlentė
Manual de instruções Placa de indução
Manual de instrucciones Placa de inducción
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - HK634200XB

HK634200XBΟδηγίες Χρήσης Επαγωγική εστίαIstruzioni per l’uso Piano cottura ainduzioneLietošanasinstrukcijaIndukcijas plītsNaudojimoinstrukcijaIndukcin

Page 2 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

Αυτόματη θέρμανσηΌταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία Αυτόμα‐της θέρμανσης, μπορείτε να επιτύχετε μιαεπιθυμητή σκάλα μαγειρέματος σε μικρότε‐ρο χρονικό δι

Page 3 - Σωστή λειτουργία

Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέματος πριν ή μετά τη ρύθμιση τουχρονοδιακόπτη.• Επιλογή της ζώνης μαγειρέματος: πατήστε επανειλημμένα , μέχρι ν

Page 4 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

•Πατήστε το μέχρι να ακουστεί το ηχητικό σήμα. . Ανάβει το σύμβολο .Απενεργοποιήστε τη συσκευή.Απενεργοποίηση παιδικής ασφάλειας• Ενεργοποιήστε τη

Page 5 - Οδηγίες ασφαλείας

Θόρυβοι κατά τη λειτουργίαΕάν μπορείτε να ακούσετε• οξύ κρότο: τα σκεύη έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικά υλικά (κατα‐σκευή τύπου σάντουιτς).• σφύρι

Page 6 - Συναρμολόγηση

Σκά‐λα μα‐γειρέ‐ματοςΧρήση για: Χρό‐νοςΣυμβουλές6-7 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ,cordon bleu, μπριζόλες, μπιφτέ‐κια, λουκάνικα, συκώτι, κουρκού‐τι, αυγ

Page 7 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

3. Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί για να τη στεγνώσετε.ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΔεν είναι δυνατή η

Page 8 - Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑνάβει η ένδειξη .• Έχει τεθεί σε λειτουργία η αυτόματη απενεργοποίη‐ση. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξαν

Page 9 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότιδεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρρ

Page 10 - Χρήση του χρονοδιακόπτη

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Page 11 - Η παιδική ασφάλεια

• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffoca-mento.• Tenere i bambini lontano dall'apparecch

Page 12 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευήςσας, παρακαλούμε διαβά

Page 13 - Εξοικονόμηση ενέργειας

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEPrima dell'installazione , annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhettaidentificativa. La targhett

Page 14 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore).• Sostituire il cavo di allacc

Page 15 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

Nel caso in cui si stia utilizzando un protettoreda sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spa-zio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavi-ment

Page 16

Tasto sensore funzione5Display timer Indica il tempo in minuti6 / Aumenta o riduce il livello di potenza7Avvia la funzione Power8 / Aumenta o riduc

Page 17 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Spegnimento automaticoQuesta funzione spegne automaticamente il piano cottura se:• tutte le zone di cottura sono spente .• non è stato impostato il l

Page 18 - Sicurezza bambini

Sistema Power ManagementIl sistema Power Management ripartisce la po-tenza disponibile tra le zone di cottura dispostea coppie (vedere l'illustra

Page 19 - Uso corretto

Sfiorare il simbolo . Il simbolo si accende per 4 secondi.Il timer rimane in funzione.Sfiorare il simbolo per disattivare questa funzione. Si acc

Page 20 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.Dimensioni delle pentole : le zone di cottura a induzione si adattano automatic

Page 21 - Montaggio

Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo Suggerimenti7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-stecche5-15minGirare a metà tempo9 Portare ad ebollizion

Page 22 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

COSA FARE SE…Problema Possibile causa e rimedioNon è possibile accendere l'ap-parecchio o metterlo in funzio-ne.• Accendere di nuovo l'appar

Page 23 - ISTRUZIONI D'USO

Ασφάλεια για τα παιδιά• Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες Τα παιδιάπρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με

Page 24 - Preriscaldamento automatico

Problema Possibile causa e rimedio e un numero si accendono.L'apparecchio presenta un errore.Scollegare per un certo periodo di tempo l'appa

Page 25 - Avvio della funzione STOP+GO

Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus.Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgiizlasiet šo inst

Page 26 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv no‐smakšanas briesmas.• Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās darbības laikā.BR

Page 27 - Risparmio energetico

UZSTĀDĪŠANAS NORĀDESPirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes.Iekārtas plāksnīte atrodas tās korpusa apakšdaļā.HK6342

Page 28 - PULIZIA E CURA

• Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strāvas kabeli, kura tips ir H05BB-FTmax 90°C; vai izturīgāku). Sazinieties ar klientu atbalsta centra darbinie

Page 29 - COSA FARE SE…

Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piede‐rums), priekšējā 5 mm ventilācijas atvereun aizsarggrīda zem ierīces nav nepiecie‐šamas.IZSTRĀDĀJUMA APRAKST

Page 30 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

sensora lauks funkcija5taimera displejs rāda laiku minūtēs6 / palielina vai samazina sildīšanas pakāpi7aktivizē jaudas funkciju8 / paildzina vai sa

Page 31 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Automātiskā izslēgšanāsFunkcija automātiski izslēgs plīti, ja:• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas .• Jūs neiestatījāt sakarsēšanas līmeni pēc pl

Page 32 - Pareiza darbība

Jaudas pārvaldībaJaudas pārvaldības funkcija sadala jaudustarp divām gatavošanas zonām (skatietattēlu). Jaudas funkcija palielina vienasgatavošanas zo

Page 33 - UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES

Vadības paneļa bloķēšana/atbloķēšanaVarat bloķēt vadības paneli, bet nevarat bloķēt . Tas gatavošanas laikā ne‐pieļaus nejaušu sakarsēšanas iestatīj

Page 34

• Μη χρησιμοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χω‐ρίς μαγειρικό σκεύος.• Μην καλύπτετε τα τμήματα της συσκευής με αλουμινόχαρ

Page 35 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

• ... magnēts pielīp pie virtuves trauku apakšpuses.Trauku apakšējām daļām jābūt pēc iespējas biezākam un plakanākam.Virtuves trauku lielums : indukci

Page 36 - LIETOŠANAS NORĀDES

Sildī‐šanaspakā‐peLietojiet, lai: Laiks Ieteikumi4-5 Tvaicētu kartupeļus 20 –60 minLietojiet ne vairāk kā ¼ l ūdens uz 750g kartupeļu4-5 Gatavotu lie

Page 37 - Automātiskā uzsildīšana

2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāšanas līdzekli.3. Beidzot tīrīt, nosusiniet ierīci ar tīru, sausu drāniņu.KO DARĪT, JA ...Problēma Iespējama

Page 38 - STOP+GO aktivizēšana

Problēma Iespējamais iemesls un risinājumsIedegas .• Nepiemēroti virtuves trauki. Izmantojiet pareizu trau‐ku.• Uz gatavošanas zonām nav trauku. Uzl

Page 39 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

Iepakojuma materiāliIepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un to var izmantot atkārtoti. Plastma‐sas sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu marķējum

Page 40 - Ēdienu gatavošanas piemēri

Dėkojame, kad pasirinkote vieną iš mūsų aukštos kokybės gaminių.Kad galėtumėte optimaliai panaudoti visas prietaiso savybes, atidžiaiperskaitykite šį

Page 41 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

ĮSPĖJIMASSuaktyvinkite vaikų saugos užraktą, kad maži vaikai ar naminiai gyvūnaineįjungtų prietaiso atsitiktinai.Saugumas veikimo metu• Prieš naudodam

Page 42 - KO DARĪT, JA

ĮRENGIMO NUORODOSPrieš pradėdami montuoti , užsirašykite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techniniųduomenų lentelės. Prietaiso techninių duomenų lentelė y

Page 43

• Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi būti naudojamas H05BB-FTmax 90 °C (ar aukštesnės) tipo elektros laidas.• Pažeistą maitinimo kabelį pakei

Page 44 - Iepakojuma materiāli

Jeigu naudojate apsauginę dėžę (papildo‐mą priedą), priekyje palikti 5 mm tarpelį irtiesiai po prietaisu montuoti apsauginęplokštę nebūtina.GAMINIO AP

Page 45 - SAUGOS INFORMACIJA

Οδηγίες ασφαλείαςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΘα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες!Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συν‐δέετε

Page 46 - Tinkamas eksploatavimas

jutiklio laukas funkcija5laikmačio ekranas rodo laiką minutėmis6 / padidinamas arba sumažinamas kaitinimonustatymas7paleidžia padidintos galios fun

Page 47 - ĮRENGIMO NUORODOS

Automatinis išjungimasŠi funkcija automatiškai išjungia kaitlentę, jei:• visos kaitvietės yra išjungtos .• įjungę kaitlentę nenustatėte kaitinimo lyg

Page 48 - Montavimas

Galios valdymasGalios valdymas - galia paskirstoma tarpdviejų vienos poros kaitviečių (žr. pav.).Padidintos galios funkciją iki maksimumopadidina vien

Page 49 - GAMINIO APRAŠYMAS

Valdymo skydelio užrakinimas/atrakinimasJūs galite užrakinti valdymo skydelį, bet ne . Taip galima išvengti atsitikti‐nio kaitinimo lygio pakeitimo

Page 50 - VEIKIMO NUORODOS

Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.Indo matmenys : indukcinės kaitvietės prisitaiko automatiškai pagal indo dug‐no dydį iki tam tikros ri

Page 51 - Automatinis įkaitinimas

Kaiti‐nimonuo‐stataNaudotina: Laikas Patarimai6-7 Neintensyvus kepimas: eskalo‐pas, veršienos muštiniai, kotletai,pyragėliai su įdaru, dešrelės, ke‐pe

Page 52 - STOP+GO įjungimas

KĄ DARYTI, JEIGU...Triktis Galima priežastis ir trikties šalinimasNeįmanoma įjungti arbavaldyti prietaiso.• Dar kartą įjunkite prietaisą ir per 10 sek

Page 53 - Virtuvės reikmenys

Triktis Galima priežastis ir trikties šalinimasUžsidega .• Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikais‐tuvį.• Ant kaitvietės neuždėtas prikai

Page 54 - Maisto gaminimo pavyzdžiai

Pakavimo medžiagosPakavimo medžiagos yra ekologiškos ir gali būti perdirbamos. Plastikinės da‐lys identifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS< ir

Page 55 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Page 56 - KĄ DARYTI, JEIGU

Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής θα πρέπει να προβλεφθεί διάταξηπου θα επιτρέπει τον ολοπολικό διαχωρισμό της συσκευής από το δίκτυο ρεύ‐ματος

Page 57 - APLINKOSAUGA

• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funciona-mento.ADVERTÊNCIAActive o dispositivo de segurança para crianças para

Page 58 - Pakavimo medžiagos

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOAntes da instalação , anote o número de série (Nr. de Série) da placa de características.A placa de características do aparelh

Page 59 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelhoda fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura mínima

Page 60 - Como evitar danos no aparelho

Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adi-cional), o espaço de ventilação frontal de 5 mme o piso protector directamente por baixo do apa-relh

Page 61 - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

campo do sensor função4indicadores do temporizador das zo-nas de cozeduraindica para que zona o tempo é definido5o visor do temporizador apresenta o

Page 62 - Montagem

Desactivação automáticaA função desactiva a placa automaticamente se:• todos os focos estiverem desligados .• não configurar o grau de cozedura depoi

Page 63 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Gestão de energiaA gestão de energia divide a potência entre doisfocos num par (ver a figura). A função Power au-menta a potência para o nível máximo

Page 64 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Bloquear/desbloquear o painel de comandoÉ possível bloquear o painel de comando mas não . Evita uma mudança acidental dograu de cozedura durante uma

Page 65 - Aquecimento Automático

O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e nivelado possível.Dimensões dos tachos : os focos de indução adaptam-se automaticamente à dimensãodo fu

Page 66 - Ligar a função STOP+GO

Graude co-zeduraUtilize para: Tempo Conselhos7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes dolombo, bifes5-15minutosVire depois de decorrida metadedo tem

Page 67 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται νααφήσετε χώρο εξαερισμού 5 χιλιοστώνστο μπροστινό μέρος, ούτε να χρησιμο‐π

Page 68 - Economizar energia

O QUE FAZER SE…Problema Possível causa e soluçãoNão é possível ligar nem utili-zar o aparelho.• Ligue novamente o aparelho e defina o grau de cozedura

Page 69 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e solução e um número acendem-se.Existe um erro no aparelho.Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algumtempo. D

Page 70 - O QUE FAZER SE…

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 71 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

ADVERTENCIAInicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y ani-males activen accidentalmente el aparato.Seguridad

Page 72 - ÍNDICE DE MATERIAS

Instrucciones de seguridadADVERTENCIA¡Debe leerlas!Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte elaparato si está

Page 73 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Montajemin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mmmin.5 mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Si utiliza una caja de protección

Page 74 - Instrucciones de seguridad

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODisposición de la superficie de cocción210mm180mm180mm145mm1 24531 Zona de cocción por inducción de1800 W, con función Power d

Page 75

Sensor Función10Inicia y detiene la función STOP+GOIndicadores de ajustes de calorVisor digital DescripciónLa zona de cocción está apagadaLa función

Page 76 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• no se usan los recipientes adecuados. se enciende en el indicador y, después de 2minutos, la zona de cocción se desconecta automáticamente.• no ha

Page 77 - INSTRUCCIONES DE USO

Gestión de la energíaLa función de gestión de la energía divide la po-tencia entre las dos zonas de cocción que for-man un par (consulte la figura). L

Page 78 - Calentamiento automático

πεδίο αφής λειτουργία4ενδείξεις χρονοδιακόπτη για τιςζώνες μαγειρέματοςυποδεικνύουν τη ζώνη για την οποία έχειρυθμιστεί ο χρονοδιακόπτης5ένδειξη χρο

Page 79 - Inicio de la función STOP+GO

Bloqueo y desbloqueo del panel de mandosEs posible bloquear el panel de mandos, pero no . Este sensor impide el cambio acci-dental del nivel de cocc

Page 80 - CONSEJOS ÚTILES

El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calormáxim

Page 81 - Ahorro de energía

Ajustedel ni-vel decalorUtilícelo para: Hora Sugerencias4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60minUtilice como máximo ¼ l de aguapara 750 g de patatas4-5

Page 82 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

QUÉ HACER SI…Problema Causa y remedio posiblesEl aparato no se enciende o nose pone en marcha.• Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calo

Page 83 - QUÉ HACER SI…

Problema Causa y remedio posibles se enciende.• El recipiente no es adecuado. Utilice el utensilio de cocinaadecuado.• No hay ningún recipiente sobre

Page 84 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tiendadonde lo compró.Material de embalajeLos materiales de embalaje son e

Page 87

www.aeg-electrolux.com/shop 892932853-D-282010

Page 88 - 892932853-D-282010

ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣΧρησιμοποιείτε τις επαγωγικές εστίες με κατάλληλα σκεύη.Ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΑκουμπήστε το για 1 δευτερόλεπτο για να εν

Comments to this Manuals

No comments