Aeg-Electrolux HK634200XB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HK634200XB. Aeg-Electrolux HK634200XB Ohjekirja [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK634200XB
FI
INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE
2
EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16
HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32
LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 47
SV
INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING
61
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

HK634200XBFIINDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE2EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO

Page 2

Automaattinen kuumennusVoit saavuttaa vaaditun lämpöasetuksen nopeam-min, jos otat automaattisen kuumennustoiminnonkäyttöön. Kyseinen toiminto asettaa

Page 3 - SISÄLLYS

• Ajastimen kytkeminen toimintaan tai muuttaminen:Kosketa ajastimen painiketta tai ja aseta aika ( 00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo a

Page 4 - TURVALLISUUSOHJEET

Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi• Kytke laite toimintaan painikkeella . Symboli syttyy.• Kosketa painiketta neljän sekunnin aja

Page 5 - ASENNUSOHJEET

Teho-tasoKäyttökohde: Aika Vinkkejä 1Kypsennyttejen ruokien lämpimänä pito tarpeenmukaanAseta keittoastian päälle kansi1-2 Hollandaise-kastike, sulatu

Page 6

Lian poistaminen:1. – Poista välittömästi:sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin li-ka voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä

Page 7 - LAITTEEN KUVAUS

Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide syttyy• Keittoalueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia keittoalueel-le.• Keittoastia on vääränlain

Page 8 - Tehotasojen näytöt

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για νασας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτο

Page 9 - KÄYTTÖOHJEET

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ18 Πληροφορίες ασφαλείας19 Οδηγίες εγκατάστασης22 Περιγραφή προϊόντος23 Οδηγίες λειτουργίας26 Χρήσιμες συμβουλές28 Φροντίδα και καθάρισμα29

Page 10 - Tehonhallinta

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΓια την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε το παρόνεγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατά

Page 11 - Lapsilukko

Πώς να αποφύγετε τις ζημιές στη συσκευή.• Αν τα αντικείμενα ή τα μαγειρικά σκεύη πέσουν επάνω στη γυάλινη επιφάνεια, η επιφά‐νεια μπορεί να καταστραφε

Page 12 - Energian säästö

TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämäntuotteen tarjotaksemme teille huipputa

Page 13 - HOITO JA PUHDISTUS

• Τοποθετήστε προστασία από τα χτυπήματα, για παράδειγμα τοποθετήστε τα συρτάριαακριβώς κάτω από τη συσκευή μόνο εάν διαθέτουν προστατευτικό πάτο!• Χρ

Page 14 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmΑν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (πρό‐σθετο εξάρτημα2)), δεν χρειάζεται

Page 15 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣΓενική επισκόπηση210mm180mm180mm145mm1 24531Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος 1800W, με λειτουργία ισχύος 2800 W (ελά‐χιστη διάμετρος μαγ

Page 16

πεδίο αφής λειτουργία7Ενεργοποιεί τη λειτουργία ισχύος8 / Αυξάνει ή μειώνει το χρόνο9Επιλέγει τη ζώνη μαγειρέματος10Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη

Page 17 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

• Δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση της συσκευής.• Χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι επάνω στο χειριστήριο για περισσότερο από

Page 18 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

στήματος, η επαγωγική ζώνη μαγειρέματος επιστρέφει αυτόματα στην υψηλότερη σκάλα μα‐γειρέματος. Για να την ενεργοποιήσετε, πατώντας το , ανάβει το

Page 19 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

• Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το . Ανάβει το σύμβολο .• Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, αγγίξτε το . Ενεργοποιε

Page 20 - Συναρμολόγηση

Το μαγειρικό σκεύος είναι σωστό για μια επαγωγική εστία, εάν ...• ... το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μια ζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερη σκάλα μαγειρέ‐

Page 21

Σκάλαμαγει‐ρέμα‐τοςΧρήση: Χρόνος Συμβουλές3-4 Λαχανικά, ψάρι και κρέας στον ατμό 20-45λεπτάΠροσθέστε μερικές κουταλιές σού‐πας υγρού4-5 Πατάτες στον α

Page 22 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

– Όταν η συσκευή έχει κρυώσει αρκετά, αφαιρέστε:δακτυλίους από άλατα, δακτυλίουςλεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερές μεταλλικές αποχρώσεις.

Page 23 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

SISÄLLYS4 Turvallisuusohjeet5 Asennusohjeet7 Laitteen kuvaus9 Käyttöohjeet12 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä13 Hoito ja puhdistus14 Käyttöhäiriöt15 Ym

Page 24 - Λειτουργίας ισχύος

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑνάβει το • Δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρικό σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος.Τοποθετήστε ένα μαγειρικό σκεύος στη ζών

Page 25 - Χρονοδιακόπτης

υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε τοπροϊόν.Υλικό συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλ

Page 26 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogykészülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken

Page 27 - Εξοικονόμηση ενέργειας

TARTALOMJEGYZÉK34 Biztonsági információk35 Szerelési útmutató37 Termékleírás39 Használati útmutató42 Hasznos javaslatok és tanácsok43 Ápolás és tisztí

Page 28 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és ahasználat előtt figyelmesen olvassa el ezt

Page 29 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

A készülék károsodásának megelőzése• Ha tárgyak vagy edények esnek az üvegre, megsérülhet a felület.• Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényből készül

Page 30 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

• Védje a készülék alját gőztől és a nedvességtől, mely mosogatógéptől vagy sütőtől szár‐mazhat!• Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágófelüle

Page 31 - Υλικό συσκευασίας

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmHa védődobozt használ (kiegészítő tartozék3)), azelöl lévő 5 mm-es légáramlási hely és a közvetle‐nül a

Page 32

Kezelőpanel elrendezése1 2 3 4 5 6 78910A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. A kijelzések, visszajelzők és hangokjelzik, hogy mely

Page 33 - TARTALOMJEGYZÉK

Kijelzés LeírásMűködik az Automatikus kikapcsolás.Maradékhő visszajelzőVIGYÁZAT Maradékhő miatti égési sérülések veszélye!Az indukciós főzőzónák közve

Page 34 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jottaosaisit käyttää laitetta turvallisesti ja

Page 35 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Automatikus felmelegítésHa bekapcsolja az automatikus felmelegítési funk‐ciót, a beállított hőfok rövidebb idő alatt elérhető.A funkció egy időre maxi

Page 36 - Összeszerelés

• Az időzítő bekapcsolása vagy módosítása: érintse meg az időzítő vagy kezelő‐gombját az idő beállításához ( 00 - 99 perc). Amikor a főzőzóna jelz

Page 37 - TERMÉKLEÍRÁS

A gyermekbiztonsági eszköz kikapcsolása egyetlen főzési műveletre• Kapcsolja be a készüléket a gombbal. A kijelzőn megjelenik a jel.• Érintse meg a

Page 38 - Hőbeállítás kijelzések

Példák különböző főzési alkalmazásokraA táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul szolgálnak.Hőfok‐beállí‐tásHasználat: Időtar‐tamTanácsok 1Tartsa

Page 39 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Az üvegkerámián megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék mű‐ködését.A szennyeződés eltávolítása:1. – Azonnal távolítsa el:

Page 40 - Teljesítménykezelés

Probléma Lehetséges ok és megoldásA szimbólum világítMűködik az Automatikus kikapcsolás. Kapcsolja ki a készüléket,majd kapcsolja be újra.A szimbó

Page 41 - A gyerekzár

CsomagolóanyagA csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag komponensekazonosítását a jelölés biztosítja: >>PE<,>P

Page 42 - Energiatakarékosság

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingaiveiktų daugelį metų – pasižymintis paž

Page 43 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

TURINYS49 Saugos informacija50 Įrengimo nuorodos52 Gaminio aprašymas54 Veikimo nuorodos57 Naudinga informacija ir patarimai.58 Valymas ir priežiūra59

Page 44 - MIT TEGYEK, HA

SAUGOS INFORMACIJATam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudo‐dami, atidžiai perskaitykite šį vadovą

Page 45 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

Laitteen vaurioitumisen välttäminen.• Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.• Valuraudasta tai -alumiinista valmis

Page 46 - Csomagolóanyag

Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų.• Jei ant stiklo nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas.• Indai iš ketaus, aliumini

Page 47

• Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo inda‐plovės ar orkaitės!• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso gret

Page 48

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmJeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomąpriedą4)), 5 mm tarpas orui priekyje ir apsauginėsgrindys t

Page 49 - SAUGOS INFORMACIJA

Valdymo skydelio išdėstymas1 2 3 4 5 6 78910Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos ve

Page 50 - ĮRENGIMO NUORODOS

Likusio karščio indikatoriaiĮSPĖJIMAS Pavojus nusideginti dėl likutinės šilumos!Indukcinės kaitvietės maisto gaminimo metu kaitina tiesiogiai prikaist

Page 51 - Surinkimas

Automatinis įkaitinimasĮjungus automatinio įkaitinimo funkciją, reikiamasįkaitinimas pasiekiamas per trumpesnį laiką. Įjun‐gus šią funkciją, kuriam la

Page 52 - GAMINIO APRAŠYMAS

• Norėdami pamatyti likusį laiką: kaitvietę nustatykite su . Kaitvietės indikatorius prade‐da greitai mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas.Kai laik

Page 53 - Valdymo skydelio išdėstymas

NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.Indukcinėms kaitvietėms naudokite tinkamus prikaistuvius.Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėmsIndukcinių kaitviečių

Page 54 - VEIKIMO NUORODOS

Kaitini‐monuo‐stataNaudojimas: Time(laikas)Patarimai1-2 „Hollandaise" padažas, lydymas: svies‐tas, šokoladas, želatina5-25min.Retkarčiais pamaišy

Page 55 - Laikmatis

Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo keramikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui.Norėdami pašalinti purvą:1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpus

Page 56 - Vaikų saugos įtaisas

• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Muutoin ovi tai ikkuna voi avaa-misen yhteydessä osua keittoastiaan ja kaataa sen.VAROITUS

Page 57 - Maisto gaminimo pavyzdžiai

Gedimas Galima priežastis ir trikties šalinimasEkrane rodoma • Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis. Uždėkite prikaistuvį antkaitvietės.• Netinkamas

Page 58 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du skakunna få felfritt resultat i många år, med innovativa

Page 59 - KĄ DARYTI, JEIGU

INNEHÅLL63 Säkerhetsinformation64 Installationsanvisningar66 Produktbeskrivning68 Instruktioner för användning71 Råd och tips72 Underhåll och rengörin

Page 60 - APLINKOSAUGA

SÄKERHETSINFORMATIONFör din säkerhet och för korrekt användning av produkten: läs denna bruksanvisning nogainnan produkten installeras och används. S

Page 61

• Kokkärl av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadade bottnar kan repa glaset. Flyttadem inte på ytan.• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika

Page 62 - INNEHÅLL

• Installera inte produkten nära dörrar eller under fönster! Annars kan heta kokkärl knuffasav hällen när dörrar eller fönster öppnas.VARNINGRisk för

Page 63 - SÄKERHETSINFORMATION

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmOm du använder en skyddslåda (extra tillbehör 5))behövs inte ventilation på 5 mm i framkant ellerskyddsp

Page 64 - INSTALLATIONSANVISNINGAR

Beskrivning av kontrollpanelen1 2 3 4 5 6 78910Använd touchkontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna ochljudsignalerna ma

Page 65 - Montering

Display BeskrivningDen automatiska avstängningen har aktiverats.RestvärmeindikeringVARNING Risk för brännskador från restvärme!Induktionskokzonerna sk

Page 66 - PRODUKTBESKRIVNING

AutomaxDu kan uppnå önskad värmeinställning snabbareom du aktiverar funktionen Automax. Funktionenställer in det högsta värmeläget under en viss tid(s

Page 67 - Visningar av värmelägen

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmJos käytät suojakoteloa (lisävaruste1)), ilmanvir-tauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia lait-teen

Page 68 - INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

• För att inaktivera timern: välj kokzon med och tryck på för att inaktivera timern.Den återstående tiden räknas ner till 00 . Kokzonens indikerin

Page 69 - Effektreglering

RÅD OCH TIPSAnvänd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl.Kokkärl för induktionskokzonerFör induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkä

Page 70

Vär-melä-geAnvänd för: Tid Tips1-2 Hollandaisesås, smältning av: smör,choklad, gelatin5–25 minRör om då och då1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggsta

Page 71 - RÅD OCH TIPS

För att ta bort smuts:1. – Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skadaprodukten om du inte gör detta. Använd en

Page 72 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak och åtgärd och en siffra tänds.Det har uppstått ett fel på produkten.Koppla bort produkten från elnätet några minuter. Ta ur elle

Page 74 - MILJÖSKYDD

www.aeg.com/shop 892934701-C-362011

Page 75

Käyttöpaneelin painikkeet1 2 3 4 5 6 78910Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkätoiminnot ovat

Page 76

Näyttö KuvausAutomaattinen poiskytkentä on toiminnassa.Jälkilämmön merkkivaloVAROITUS! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi!Induktiokeittoalueella ky

Comments to this Manuals

No comments