HK764403FBDAINDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING2FIINDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE18NOINDUKSJONSKOKETOPP BRUKSANVISNING34ESPLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE INSTRU
VarmetrinBerør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Skift opeller ned efter behov. Løft først fingeren, når denstår på den ønskede indstilling.Brofunkt
varmetrin. Rør ved for at slå funktionen til, lyser. Funktionen deaktiveres ved at berø-re et varmetrin - .EffektstyringEffektstyringen fordele
• Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg kogezonen med og rør eller for at slukketimeren. Lampen for kogezonen slukkes.MinuturDu kan bruge timeren s
Rør ved i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved i 3 sekunder. tændes,lyden er slået til. Rør ved , tændes, lyden er slået fra.Når
• klikken: Elektronikken arbejder.• hvislen, summen: Blæseren kører.Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.Spar på energien• Om mulig
Information om akrylmidVigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligtakrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den
Fejl Mulig årsag og løsningRestvarmeindikatoren tænderikke.Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid.Hvis kogezonen skulle være
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på denrette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle neg
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämäntuotteen tarjotaksemme teille huipputa
SISÄLLYS20 Turvallisuusohjeet21 Asennusohjeet23 Laitteen kuvaus25 Käyttöohjeet29 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä31 Hoito ja puhdistus32 Käyttöhäiriöt3
FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde enulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende
TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jottaosaisit käyttää laitetta turvallisesti ja
Laitteen vaurioitumisen välttäminen.• Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.• Valuraudasta tai -alumiinista valmis
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Muutoin ovi tai ikkuna voi avaa-misen yhteydessä osua keittoastiaan ja kaataa sen.VAROITUS
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmJos käytät suojakoteloa (lisävaruste2)), ilmanvir-tauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia lait-teen
Käyttöpaneelin painikkeet1011987651234Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkätoiminnot ovat käytö
Näyttö Kuvaus / / OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kypsennyksenjatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö.Lukko/Lapsilukko on kytke
TehotasoKosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Säädäsitä tarvittaessa ylös- tai alaspäin. Älä poista sor-measi palkista, ennen kuin tehotaso on halu
Power-toimintoPower-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Power-toimintokytkeytyy toimintaan enintään 10 minuutiksi kerral
• Keittoalueen asettaminen (jos useampi kuin yksi keittoalue on toiminnassa): kosketapainiketta toistuvasti, kunnes halutun keittoalueen merkkivalo s
Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi• Kytke laite toimintaan painikkeella . Symboli syttyy.• Kosketa painiketta neljän sekunnin aja
INDHOLD4 Om sikkerhed5 Installationsvejledning7 Produktbeskrivelse9 Betjeningsvejledning13 Nyttige oplysninger og råd15 Vedligeholdelse og rengøring15
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.Käytön aikana kuuluvat äänetJos kuulet• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu us
Teho-tasoKäyttökohde: Aika Vinkkejä9-12 Leikkeiden, vasikanlihan, cordon bleun,leikkeiden, pyöryköiden, makkaroiden,maksan, kastikepohjan, kananmunien
KÄYTTÖHÄIRIÖTOngelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideLaite ei kytkeydy toimintaan taiei muuten toimi.• Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta t
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide syttyyLaitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keitto-astia. Keittoalueen ylikuumenemiss
FOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleveperfekt kombinasjon mellom funksjonell design og opt
INNHOLD36 Sikkerhetsinformasjon37 Installasjonsanvisninger39 Produktbeskrivelse41 Brukerveiledning44 Nyttige tips og råd46 Stell og rengjøring47 Hva m
SIKKERHETSINFORMASJONFor din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningennøye før du installerer og bruker p
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.• Pass på at ventilasjonsåpningen på 5 mm mellom benkeplaten og fronten på enhetenikke er tildekket.ADVARSELH
• Må monteres riktig for å beskytte mot støt.• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.• En godkjent elektriker må montere kl
Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggsutstyr3)), er 5 mm luftstrøm og annen deleplate mellomskuff og koketopp unødvendig.Du kan ikke bruke besky
OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet installeres for at forebygge ulykkerog sikre, at det bruges korrekt. Opbevar altid b
sensorfelt funksjon2Et effekttrinndisplay Den viser varmeinnstillingen.3Den aktiverer effektfunksjonen.4Den aktiverer brofunksjonen.5En betjeningsli
BRUKERVEILEDNINGAktivering og deaktiveringBerør i et sekund for å aktivere eller deaktivere apparatet.Automatisk utkoblingDenne funksjonen slår av k
Automatisk oppvarming12345678910111201234567891011121314Det tar kortere tid å nå innstilt effekt dersom du aktiverer den automatiske oppvarmings-funks
• For å stille inn kokesonen:berør gjentatte ganger inntil indikatoren for den ønskedekokesonen tennes.• Aktivere tidsuret med nedtelling: berør på
Når du slår av produktet, stopper du også denne funksjonen.BarnesikringDenne funksjonen forhindrer utilsiktet bruk av koketoppen.Aktivere barnesikring
Kokeredskaper for induksjonskokesonerPå induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt varmen i kokekaret raskt.Kokeredskapets materiale• K
Effekt-trinnBrukes til: Tid (Ti-me)Tips1-3 Stivne: eggeomelett, eggestand 10-40minTilberedes med lokk.3-5 Småkoke ris og melkeretter, varme oppferdigr
– Etter at produktet er avkjølt fjernes:kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke me-talliske misfarginger. Bruk et spesialrengjøringsmiddel for gla
Feil Mulig årsak og løsning tennes• Ingen kokekar på kokesonen. Sett kokekar på kokesonen.• Feil kokekar. Bruk riktig type kokekar.• Diameteren på kok
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante much
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande påden.• Kom ikke aluminiumsfolie på apparatet.• Sørg for, at l
ÍNDICE DE MATERIAS51 Información sobre seguridad52 Instrucciones de instalación55 Descripción del producto56 Instrucciones de uso61 Consejos útiles63
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamenteeste manual antes de instalarlo
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permitaque los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con
• La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; porejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparat
600mm490+1mm680+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmSi utiliza una caja de protección (el accesorio adi-cional4)), no son necesari
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODisposición de las zonas de cocción1 24 3561Zona de cocción por inducción de2.300 W, con función de potencia de3.200 W2Zona de
sensor función7Selecciona la zona de cocción.8Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.9Indicadores del temporizador de laszonas de coc
Desconexión automáticaLa función desconecta automáticamente la placa siempre que:• Todas las zonas de cocción están apagadas.• No se ajusta un nivel d
Calentamiento automático12345678910111201234567891011121314Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento au-
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.• Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor varias veces hasta que se e
• Der er spænding på nettilslutningsklemmen.• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.• Stødbeskyttelse skal sikres ved at udføre in
BloqueoCon las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de calor.Ajus
CONSEJOS ÚTILESUtilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la super
Öko Timer (temporizador ecológico)Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamen-te antes de que suene la
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.ADVERTENCIALos objetos afilados y los
Problema Causa probable y soluciónLa función de calentamientoautomático no se activa.• Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que lazo
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnicoy condiciones de garantía se encuentran en el folleto de g
FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du skakunna få felfritt resultat i många år, med innovativa
INNEHÅLL68 Säkerhetsinformation69 Installationsanvisningar71 Produktbeskrivning73 Instruktioner för användning77 Råd och tips79 Underhåll och rengörin
SÄKERHETSINFORMATIONFör din säkerhet och för korrekt användning av produkten: läs denna bruksanvisning nogainnan produkten installeras och används. S
• Kokkärl av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadade bottnar kan repa glaset. Flyttadem inte på ytan.• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmHvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra tilbehør1)), er det ikke nødvendigt at have en luftgennem-str
• Installera inte produkten nära dörrar eller under fönster! Annars kan heta kokkärl knuffasav hällen när dörrar eller fönster öppnas.VARNINGRisk för
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmOm du använder en skyddslåda, Probox, (extra till-behör5)) behövs inte det främre luftflödesområdetpå 5
Beskrivning av kontrollpanelen1011987651234Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna ochljudsignalerna marker
Display beskrivning / / OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering): tillagar fortfarande /varmhållning / restvärme.Funktionslåset/Barnlåset är a
VärmelägeTryck på inställningslisten vid önskat värmeläge.Ändra uppåt eller neråt vid behov. Släpp inte förr-än det rätta värmeläget är inställt.Överb
inställt värmeläge. För att aktivera funktionen, tryck på , tänds. Du inaktiverar funk-tionen genom att ändra värmeläget - .EffektregleringEffe
• Avaktivera CountUp Timer: välj kokzon med och tryck på eller för att inaktive-ra timern. Kokzonens indikering slocknar.SignalurTimern kan anvä
När denna funktion är igång hör du endast ljuden när:• du trycker på • Signaluret ringer• nedräkningstimern ringer• Du ställer något på kontrollpanele
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.Spara energi• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.• Sätt kokkärl på kokzon
UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGRengör produkten efter varje användningstillfälle.Använd alltid kokkärl med ren botten.VARNINGVassa föremål och slipande rengör
Oversigt over betjeningspanelet1011987651234Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser defunktioner, der e
Problem Möjlig orsak och åtgärdVärmeläget ändras mellan tvånivåer.Effektregleringen är aktiverad. Se avsnittet om effektreglering.Touchkontrollerna bl
FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastdelarna är märkta med t.ex.>PE<, >PS<, etc. Kassera fö
83
www.aeg.com/shop 892951736-A-392011
Visning Forløb / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holdevarm/restvarme.Lås/Børnesikringen er slået til.Uegnet eller
Comments to this Manuals