Aeg-Electrolux L48540 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L48540. Aeg-Electrolux LAV48540 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 91
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVAMAT 48540
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Pralka automatyczna
Automatická pračka
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 90 91

Summary of Contents

Page 1 - LAVAMAT 48540

LAVAMAT 48540Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka

Page 2

Opis urządzenia10Jasność1.Naciskać przycisk OPCJA , aż dopojawienia się pozycji USTAWIENIA,następnie nacisnąć przycisk OK.2.Naciskać przycisk OPCJA

Page 3 - Spis treści

Opis urządzenia11BrzęczykSygnały dźwiękowe są uruchamiane na koniec cyklu prania lub w przypadkuwystąpienia nieprawidłowości.Aby włączyć lub wyłączyć

Page 4

Obsługa pralki12Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9

Page 5

Obsługa pralki13Kontrolka przycisku START/PAUZA zacznie migać na czerwono. Tem-peratura, prędkość wirowania, czastrwania oraz godzina zakończeniacyklu

Page 6

Obsługa pralki14Maksymalne prędkości są następujące:Bawełna, Higiena, Mieszane 40-60 i Bawełna eko : 1500 obr/min,Dżinsy, Syntetyki, Łatwe prasowanie

Page 7 - Opis urządzenia

Obsługa pralki15Plamy Do prania bielizny mocno zabrudzonej lub poplamionej. Środek do usuwaniaplam może zostać wlany do pojemnika prania wstępnego .Se

Page 8 - Ustawienia indywidualne

Obsługa pralki16Oszczędność czasuTa funkcja pozwala na skrócenie czasutrwania cyklu w zależności od rodzajuprogramu.Codzienne : Dla bielizny lekkoza

Page 9

Obsługa pralki17W przypadku ustawienia opóźnionegostartu na wyświetlaczu pojawi się licz-nik oraz informacja “Opóźniony start”(informacje zmieniają si

Page 10 - Kontrast

Obsługa pralki181.Wcisnąć przycisk START/PAUZA .Informacja “Przerwa” pojawia się nawyświetlaczu a odpowiednia lampkasygnalizacyjna zaczyna migać na c

Page 11 - Brzęczyk

Obsługa pralki19Zalecamy zostawianie otwartej pokrywy i bębna po zakończeniu prania, abyułatwić wietrzenie wnętrza.Tryb czuwania : po kilku minutach o

Page 12 - Obsługa pralki

2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze

Page 13 - Wybór prędkości wirowania

Praktyczne wskazówki dotyczące prania20Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k

Page 14 - Wybór opcji

Praktyczne wskazówki dotyczące prania21Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze

Page 15 - Wybór opóźnionego startu

Praktyczne wskazówki dotyczące prania22Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem

Page 16 - Oszczędność czasu

Tabela programów23Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa

Page 17 - Zmiana trwającego programu

Tabela programów24 Łatwe prasowanie plus : Zmniejszawygniecenia prania i ułatwia prasowanie.1,0 kg Pranie wstępneDodatkowepłukanieBez płukaniaOpóźnio

Page 18 - Koniec programu

Tabela programów25 Szybkie intensywne : Idealne do pranianiewielkiej ilości niezbyt zabrudzonej bielizny.2,5 kg DodatkowepłukanieBez płukaniaOpóźniony

Page 19 - Programy Ulubione

Szacunkowe wartości poboru i zużycia26Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj

Page 20

Dane techniczne27Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc

Page 21 - Detergenty i dodatki

Konserwacja i czyszczenie28Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan

Page 22

Konserwacja i czyszczenie293. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u

Page 23 - Tabela programów

Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Ustawieni

Page 24

Konserwacja i czyszczenie30Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś

Page 25

Konserwacja i czyszczenie31Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od

Page 26

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje32Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,

Page 27 - Dane techniczne

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje33Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•

Page 28 - Konserwacja i czyszczenie

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje34Komunikat «Nie można od-pompować wody. Sprawdź,czy filtr jest czysty i naciśnijSTART.» pojawia się nawyświetl

Page 29

Ostrzeżenia35Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z

Page 30 - Filtr pompy

Instalacja36InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz

Page 31 - Filtry na dopływie wody

Instalacja375. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete

Page 32

Instalacja38Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.

Page 33

Instalacja3934Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.

Page 34

Spis treści4Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży22Tabela programów 23Szacunkowe wartości poboru i zużycia 26Dane techniczne 27Konserwacja i czys

Page 35 - Ostrzeżenia

Instalacja40Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod

Page 36 - Instalacja

Instalacja41Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw

Page 37

Instalacja42Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz

Page 38 - Zdjęcie zabezpieczeń

Instalacja433.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.

Page 39 - Czynność 9

Ochrona środowiska44Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj

Page 40 - Dopływ wody

Gwarancja/Serwis45Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo

Page 41 - Odpompowanie

Gwarancja/Serwis46uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War

Page 42 - Instalacja na miejscu

Obsah47ObsahUpozornění 49Použití 49Ochrana proti mrazu 50Popis spotřebiče51Přihrádka na prací prostředky 51Ovládací panel 52Osobní nastavení 52První z

Page 43 - 3.Po wypoziomowaniu urządze

Obsah48Mezinárodní symboly 66Tabulka programů 67Spotřeba 70Technické parametry 71Údržba a čištění 72Odstranění vodního kamene z pračky 72Plášt’ pračky

Page 44 - Ochrona środowiska

Upozornění49UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ

Page 45 - Gwarancja/Serwis

Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze

Page 46 - Gwarancja Europejska

Upozornění50Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha

Page 47

Popis spotřebiče51Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt

Page 48

Popis spotřebiče52Ovládací panelTlačítko MOŽNOSTI umožňuje přístup do následujících nabídek :- Funkce : Předpírka, Skvrny, Extra máchání, Citlivý , Dě

Page 49 - Upozornění

Popis spotřebiče5317.Objeví se požadavek potvrzení : stis-kněte tlačítko OK k potvrzení.18.Nyní je nutné nastavit u pračky hodinustisknutím tlačítka M

Page 50 - Ochrana proti mrazu

Popis spotřebiče54Jas1.Stiskněte tlačítko MOŽNOSTI kotevření nabídky NASTAVENÍ, pakstiskněte tlačítko OK.2.Stiskněte tlačítko MOŽNOSTI kvolbě JAS,

Page 51 - Popis spotřebiče

Popis spotřebiče55SignálPo skončení cyklu a v případě poruchy zazní zvukové signály.Při zapnutí nebo vypnutí zvukových signálů postupujte takto :1.Sti

Page 52 - Osobní nastavení

Jak prát56Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis

Page 53

Jak prát57Kontrolka tlačítka START/PAUZA bliká červeně. Zobrazí se standardní te-plota, rychlost odstředění, délka a časukončení zvoleného programu sp

Page 54

Jak prát58Pokud jste zvolili funkci ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ nebo NOČNÍ CYKLUS, je nyní nutné zvolit program ODSTŘEDĚNÍ nebo VYPOUŠTĚNÍ kukončení cyklu.

Page 55 - KONTRAST

Jak prát59Citlivý Máchání zesílené doplňkovým máchacím cyklem se současně omezenýmpohybem bubnu (k ochraně tkanin). Ideální v případě častého praní,

Page 56 - Jak prát ?

Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro

Page 57 - Volba rychlosti odstředění

Jak prát60KrátkýTato funkce umožňuje zkrácení časunutného k provedení cyklu podle druhuprogramu.Denní : pro málo zašpiněné prádloExtra krátký : p

Page 58 - Volba funkcí

Jak prát61Průběh programuNa displeji se objevují následující infor-mace :- název probíhajícího programu,- zvolená teplota a rychlost odstředění,- prob

Page 59 - Volba odloženého startu

Jak prát62Zrušení programuJestliže si přejete zrušit program, otočteukazatelem voliče programů do polohySTOP .Když pračku opět spustíte, zobrazenázpr

Page 60 - Spuštění programu

Jak prát63Oblíbené programyMůžete si uložit 2 oblíbené programy.Budou pak k dispozici pomocí voliče programů.K uložení programu postupujte takto :1.Zv

Page 61 - Změna probíhajícího programu

Návod k praní64Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor

Page 62 - Konec programu

Návod k praní65Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce

Page 63 - Oblíbené programy

Návod k praní66Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN

Page 64 - Návod k praní

Tabulka programů67Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M

Page 65 - Prací a přídavné prostředky

Tabulka programů68 Snadné žehlení plus : Snižuje zmačkáníprádla a usnadňuje žehlení.1,0 kg PředpírkaExtra mácháníZastavenímácháníOdložený start Jemné

Page 66 - Mezinárodní symboly

Tabulka programů69 Rychlý intenzivní : Ideální k praní menšíhomnožství málo zašpiněného prádla.2,5 kg Extra mácháníZastavenímácháníOdložený startE - E

Page 67 - Tabulka programů

Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekrac-zać poziomu MAX )MUchwyt otwi

Page 68

Spotřeba70SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka

Page 69

Technické parametry71Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje

Page 70 - Spotřeba

Údržba a čištění72Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp

Page 71 - Technické parametry

Údržba a čištění733. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.

Page 72 - Údržba a čištění

Údržba a čištění74Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte

Page 73

Údržba a čištění75Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil

Page 74 - Vypouštěcí filtr

V případě poruchy76V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál

Page 75 - Filtry přívodu vody

V případě poruchy77Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk

Page 76 - V případě poruchy

V případě poruchy78Na displeji** se objevízpráva «Zkontrolujte, zdajsou dvířka správně zavřenáa pak stiskněte START.» atlačítko START/PAUZAbliká žlutě

Page 77

Upozornění79Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p

Page 78

Opis urządzenia8Panel sterowaniaPrzycisk OPCJA umożliwia dostęp do następujących pozycji menu :- Opcje : Pranie wstępne, Plamy, Dodatkowe płukanie,

Page 79

Instalace80InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop

Page 80 - Instalace

Instalace815. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.

Page 81

Instalace82Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 82 - Krok 3. Krok 4

Instalace8334Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 83 - Krok 7. Krok 8

Instalace84Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní

Page 84 - Přívod vody

Instalace85Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat

Page 85 - Vypouštění

Instalace86Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p

Page 86 - Umístění

Instalace873.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.

Page 87

Životní prostředí88Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace

Page 88 - Životní prostředí

Záruční podmínky89Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku

Page 89 - Záruční podmínky

Opis urządzenia93.Pojawia się prośba o potwierdzenie:należy nacisnąć na przycisk OK, abyzatwierdzić wybór.4.Następnie należy ustawić godzinępoprzez na

Page 90 - Evropská Záruka

Záruční podmínky90Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob

Page 91 - 108 2834 02 - 10/09

www.electrolux.com108 2834 02 - 10/09

Comments to this Manuals

No comments