Aeg-Electrolux LB3470N User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux LB3470N. Aeg-Electrolux LB3470N Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LB 3470 N FR Notice d'utilisation 2
IT Istruzioni per l’uso 35
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - IT Istruzioni per l’uso 35

LB 3470 N FR Notice d'utilisation 2IT Istruzioni per l’uso 35

Page 2 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Utilisez cette fonction pour les person-nes allergiques aux produits de lavageet dans les régions où l'eau est douce.5.8 Touche Taches 8Appuyez s

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

6. PROGRAMMESProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description ducycleFonctionsKoch / BuntCotoniCoton95° - FroidCoton blanc et cou-leurs normal

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description ducycleFonctionsWolle / SeideLana / SetaLaine/Soie40° - Froid Vêtements en lainelavables en m

Page 5 - 2.4 Mise au rebut

ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Description ducycleFonctionsBaumwolle EcoCotoni Eco7)Coton Eco60° - 40°Vêtements en cotonblanc et couleur

Page 6

Programme1)Type de charge Charge maxLa vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seulefois. Ces programmes peuvent atténuer les pl

Page 7 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

Programmes Char-ge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau(litres)Durée ap-proximati-ve du pro-gramme(minutes)Tauxd'humi-dité

Page 8 - 5.3 Écran

Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava

Page 9 - 5.7 Touche Rinçage plus

Vérifiez la position de la languette.1.Tirez le panier supérieur jusqu'à labutée.2.Poussez le levier vers le bas pour en-lever le distributeur.3.

Page 10

tionnée s'allume ou l'écran affiche lesymbole correspondant.5.Appuyez sur la touche 4 pour lan-cer le programme. Le voyant de latouche 4 est

Page 11 - 6. PROGRAMMES

Si la température et le niveau del'eau dans le tambour sont tropélevés, le symbole de verrouilla-ge de la porte reste affiché et ilest impossible

Page 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Page 13 - FRANÇAIS 13

• Lavez avec un produit spécial les ta-ches incrustées.• Traitez les rideaux avec précautions.Enlevez les crochets et placez les ri-deaux dans un sac

Page 14 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTDéconnectez l'appareil de l'alimentationélectrique avant de le nettoyer.11.1 Détartrage de l’appareil

Page 15 - 9.1 Chargement du linge

11.6 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.3.Retirez la partie supérieure du co

Page 16

Pour nettoyer la pompe de vidange :1.Ouvrez le volet de la pompe.2.Enlevez la languette en tirant des-sus.3.Insérez un récipient sous le panierde la p

Page 17 - FRANÇAIS 17

129.Nettoyez le filtre sous l'eau couran-te et remettez-le en place dans lapompe en l'insérant dans les glissiè-res prévues spécialement à c

Page 18

11.9 Vidange d'urgence :L'appareil ne vidange pas à cause d'uneanomalie de fonctionnement.Si cela se produit, procédez aux étapes(1) à

Page 19 - 10. CONSEILS

Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'arrivéed'eau est obstrué ou in-crusté de tartre.Nettoyez le robinet d'arrivéed&

Page 20 - 10.4 Dureté de l'eau

Problème Cause possible Solution possible Un fusible a disjonctédans la boîte à fusiblesde votre habitation.Remplacez le fusible. Vous n'avez p

Page 21 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible Solution possible Charge de linge tropimportante.Réduisez la charge de linge.Après avoir effectué ces contrôles, met-tez l&ap

Page 22 - 11.7 Pompe de vidange

4.Retirez le film interne.5.Ouvrez le hublot. Retirez la cale enpolystyrène du joint du hublot ettous les articles présents dans letambour.6.Placez l&

Page 23 - FRANÇAIS 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Page 24 - 11.8 Le filtre du tuyau

9.Retirez le câble d'alimentation élec-trique et le tuyau de vidange deleurs supports.10.Desserrez les trois boulons. Utilisezla clé fournie avec

Page 25 - 11.10 Précautions contre le

13.3 Positionnement et mise à niveaux4• Placez l'appareil sur un sol plat et dur.• Assurez-vous que la circulation de l'airsous l'appar

Page 26

• Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau àun robinet fileté (3/4 po).ATTENTIONAssurez-vous que les raccords nefuient pas.N'utilisez pas de

Page 27 - FRANÇAIS 27

• Sur le bord d'un évier.• Veillez à ce que le guide de tuyau enplastique ne puisse pas se déplacerquand l'appareil se vidange. Fixez leguid

Page 28 - 13. INSTALLATION

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Page 29 - FRANÇAIS 29

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. ISTRUZIONI DI SICUR

Page 30

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Page 31 - 13.4 Le tuyau d'arrivée

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manuten-zione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spinadal

Page 32 - 13.5 Vidange de l'eau

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che i

Page 33 - FRANÇAIS 33

• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domestici ri-mangano chiusi all’interno dell’appa-recchiatura.3. DATI TECNICIDimensioni L

Page 34

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).•

Page 35 - PER RISULTATI PERFETTI

3Pannello dei comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta dati6Pompa di scarico7Piedini per mettere a livello l’appa-recchiatura8Tubo di scarico dell&ap

Page 36

5. PANNELLO DEI COMANDISuper EcoAuffrischenRefreshGlättenAntipiegaBaumwolle EcoCotoni Eco1 2 3456789101Tasto On/Off (Ein/Aus — On/Off)2Selettore dei p

Page 37 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Il display mostra:A • La temperatura massima del programma.B • La velocità di centrifuga predefinita del programma.•'Esclusione centrifuga'1

Page 38 - 2.4 Smaltimento

5.4 Tasto Avvio/Pausa 4Premere il tasto 4 per avviare o inter-rompere il programma.5.5 Tasto Partenza ritardata 5Premere il tasto 5 per ritardare l&ap

Page 39 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Prima di premere il tasto Avvio/Pausa4 : non è possibile avviare l'apparec-chiatura.• Dopo che si preme il tasto Avvio/Pau-sa 4 , tutti i tasti

Page 40 - 4.2 Sicurezza bambini

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizione delcicloFunzioniPflegeleichtSinteticiSintetici60°- A freddoTessuti sintetici omisti

Page 41 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo dicaricoDescrizione delcicloFunzioniSpülenRisciacquoRisciacquoA freddoCapi lavati a mano. RisciacquiCen

Page 42

tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acquaper il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sp

Page 43 - ITALIANO 43

7. VALORI DI CONSUMOAll'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per lacapacità di carico massima.Durante la fase di lavag

Page 44 - 6. PROGRAMMI

2.Mettere una piccola quantità di de-tersivo nello scomparto del lavaggioprincipale del contenitore del deter-sivo. Impostare e avviare un pro-gramma

Page 45 - ITALIANO 45

remplacement du cordon d'alimenta-tion de l'appareil doit être effectuépar notre service après-vente.• Ne connectez la fiche d'alimenta

Page 46

Scomparto del detersivo per la fase di prelavaggio e il program-ma ammollo.Aggiungere il detersivo per il prelavaggio e l’ammollo primache inizi il pr

Page 47 - ITALIANO 47

4.Per utilizzare il detersivo liquido,ruotare l’inserto verso il basso.Con l’inserto in posizione AB-BASSATA:– Non utilizzare detersivi in gel odensi.

Page 48 - 7. VALORI DI CONSUMO

9.6 Modificare una funzioneÈ possibile modificare solo alcune fun-zioni prima che si attivino.1.Premere il tasto 4 . La spia lam-peggia.2.Modificare l

Page 49 - 9.1 Carico della biancheria

– Prima di aprire l'oblò si deve scaricarel'acqua.Per scaricare l'acqua:1.Se necessario, ridurre la velocità dicentrifuga.2.Premere il

Page 50

La durezza dell'acqua è misurata in scaleequivalenti:•Scala tedesca (°dH)• Gradi francesi (°TH).• e in mmol/l (millimol per litro, unità in-terna

Page 51 - 9.5 Annullare un programma

11.5 CestoControllare regolarmente il cesto perevitare la formazione di calcare e ruggi-ne.Utilizzare soltanto prodotti adatti a ri-muovere la ruggine

Page 52

AVVERTENZA!1.Scollegare la spina dalla pre-sa di corrente.2.Non togliere il filtro duranteil funzionamento dell'appa-recchiatura. Non pulire lapo

Page 53 - 10.4 Durezza dell'acqua

7.Rimuovere la lanugine e gli oggettidalla pompa.8.Assicurarsi che il girante della pom-pa possa girare. Se ciò non è possi-bile, contattare il centro

Page 54 - 11. PULIZIA E CURA

4.Togliere il tubo di carico dell'acquasituato dietro l'apparecchiatura.5.Pulire il filtro nella valvola con unospazzolino duro o un asciuga

Page 55 - 11.7 Pompa di scarico

In alcuni casi, sono emessi i segnaliacustici e il display mostra un codicedi allarme:• - L'apparecchiatura non caricaacqua.• - L'apparecchi

Page 56

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur600 / 850 / 605 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :VoltagePuis

Page 57 - ITALIANO 57

Problema Possibile causa Possibile soluzioneIl dispositivo anti-allagamento è at-tivo. • Scollegare l’apparecchiatura.• Chiudere il rubinetto dell&ap

Page 58 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa Possibile soluzione Non si ha tolto l'imbal-laggio e/o i bulloni per iltrasporto.Togliere l'imballaggio e/o i bul-

Page 59 - ITALIANO 59

2.Togliere la parte superiore del car-tone.3.Togliere i materiali di imballaggio inpolistirolo.4.Togliere la pellicola interna.5.Aprire l'oblò. R

Page 60

127.Togliere la protezione di polistirolodal fondo.8.Sollevare l’apparecchiatura in posi-zione verticale.9.Staccare il cavo di alimentazione e iltubo

Page 61 - 13. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!Prima di installare l'apparecchia-tura, rimuovere tutto il materialedi imballaggio e i bulloni per iltrasporto.Consigliamo di conserva

Page 62

13.4 Tubo di carico dell'acqua20O20O20O45O45O45O• Collegare il tubo all'apparecchiatura.Ruotare il tubo di carico solo a sinistrao a destra.

Page 63 - ITALIANO 63

Con la guida del tubo di plastica. • Sul bordo di un lavandino.• Accertarsi che la guida in plastica nonsi muova durante lo scarico dell'appa-rec

Page 64

È possibile prolungare il tubo discarico fino a un massimo di 400cm. Contattare il centro assisten-za per l'altro tubo di scarico e laprolunga.14

Page 65 - 13.5 Scarico dell'acqua

Warranty For each product we providea two-year guarantee from the date ofpurchase or delivery to the consumer(with a guarantee certificate, invoice or

Page 66

ITALIANO 69

Page 67 - Service Centres

11Dispositifs de protection12Pieds pour que l'appareil soit de ni-veau4.1 Accessoires1 2341CléPour retirer les dispositifs de protec-tion.2Caches

Page 70

www.aeg.com/shop132932921-B-082013

Page 71 - ITALIANO 71

5Touche Départ différé (Zeitvorwahl— Partenza Ritardata)6Touche Gain de temps (Zeit Sparen— Risparmio Tempo)7Touche Rinçage+ (Extra Spülen —Extra Risc

Page 72 - 132932921-B-082013

Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque cesymbole est allumé.Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsquece s

Comments to this Manuals

No comments