Aeg-Electrolux L14950A User Manual

Browse online or download User Manual for Washer dryers Aeg-Electrolux L14950A. Aeg-Electrolux L14950A Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Lavamat 14950 A

Lavamat 14950 AInstrukcja obsługi Pralko-suszarka

Page 2 - SPIS TREŚCI

Na wyświetlaczu pojawi się symbol OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRO‐GRAMU. Czas opóźnienia rozpoczęcia programu będzie się zmniejszaćco godzinę, a następnie,

Page 3 - WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA

Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieciTo urządzenie umożliwia pozostawienie bez nadzoru, bez obawy z powoduryzyka doznania obrażeń przez dzie

Page 4 - Instalacja

2. Można również dodać zmiękczaczdo tkanin do komory oznaczonej (nie przekraczać oznaczenia MAXw szufladzie). Delikatnie zamknąćszufladę.Wybrać żądany

Page 5 - Eksploatacja

symbol DRZWI (blokada drzwi) pozostanie podświetlony i zgaśnie lampkakontrolna przycisku 7 . Drzwi zostaną zablokowane, co sugeruje koniecz‐ność wypom

Page 6 - OPIS URZĄDZENIA

Funkcja ODPLAMIANIETę opcję należy wybrać w celu prania silnie zabrudzonej lub zaplamionejodzieży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania z

Page 7 - PANEL STEROWANIA

Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 7 : zacznie mi‐gać odpowiednia czerwona lampka kontrolna.Aby wznowić program od miejsca, w k

Page 8 - TABELA SYMBOLI

wybrać nowe ustawienie programu. Uruchomić nowy program ponownie na‐ciskając przycisk 7 . Woda z prania pozostaje w bębnie.Przerwanie trwającego progr

Page 9 - WYŚWIETLACZ

Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się sys‐tem oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetlacza. Naciś‐nię

Page 10 - USTAWIENIA INDYWIDUALNE

Czas trwania programu automatycznie przedłuży się o kilka minut.5. Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk 7 .Po rozpoczęciu programu pozostał

Page 11 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

– 900 obr/min w przypadku tkanin bawełnianych i 700 obr/min w przypad‐ku tkanin z określonym czasem suszenia.5. Wybrać czas suszenia za pomocą przycis

Page 12 - (przycisk 2)

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 13 - Opcja PRANIE WSTĘPNE

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyBAWEŁNIANE/LNIANE60° - 40° - 3

Page 14

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyDELIKATNE40° - 30°Pranie zasad

Page 15

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyODPOMPOWANIEOdpompowanie wodyM

Page 16 - Po zakończeniu programu

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyEKONOMICZNE60°Pranie zasadnicz

Page 17 - EKSPLOATACJA – SUSZENIE

Programy z określonym czasemStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyWaga su‐szonegowsaduPrędkośćwirowaniaSugerowa‐ny czas su‐szenia wminutachEKSTRA SUCHEOdpo

Page 18

Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Z firan i zasłonzdjąć klamerki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.Usuw

Page 19 - PROGRAMY PRANIA

• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnia‐nych• detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej tempera‐

Page 20 - Programy prania

żej objętości, np. anoraki, narzuty, pierzyny, kołdry, śpiwory itp. nie mogąbyć suszone w suszarce• Należy unikać suszenia ciemnych ubrań z włóknistym

Page 21

OSTRZEŻENIE!Nie przesuszyć prania, ponieważ tkaniny mogą być zbytnio pogniecione lubmogą się skurczyć.KONSERWACJA I CZYSZCZENIEPrzed przystąpieniem do

Page 22

2. Wyjąć przegródkę na płyn zmięk‐czający ze środkowej komory.3. Wypłukać wszystkie elementy podwodą.4. Włożyć przegródkę na płyn zmięk‐czający do opo

Page 23 - PROGRAMY SUSZENIA

Dozowanie detergentów 26Stopień twardości wody 26WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SUSZENIA 26Przygotowanie suszenia 26Rzeczy, których nie należy suszyć 26

Page 24 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

• urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje,• podczas odprowadzania wody z urządzenia wydobywają się nietypowe od‐głosy spowodowane obecnością o

Page 25 - Środki piorące i zmiękczające

8. Usunąć obce przedmioty i zabru‐dzenia z mocowania i wirnika po‐mpy.9. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnikpompy obraca się (obraca się wsposób nieregula

Page 26 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SUSZENIA

1. Zamknąć zawór wody.2. Odkręcić wąż od zaworu.3. Oczyścić filtr w wężu szczotką otwardym włosiu.4. Przykręcić wąż z powrotem do za‐woru. Upewnić się

Page 27 - Dodatkowe suszenie

3. dokręcić wąż dopływowy wody i umieścić we wnęce pompy wąż awaryj‐nego spustu, pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjal‐ną zatyczką.P

Page 28 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązaniePralka nie rozpoczyna pracy:Drzwi nie zostały zamknięte. • Dokładnie zamknąć drzwi.Wtyczka nie została prawidłowo

Page 29 - Pompa opróżniająca

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązanieUrządzenie nie odprowadza wody i/lubnie wiruje:Wąż spustowy jest przygnieciony lub za‐gięty. • Sprawdzić podłączen

Page 30

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązanieNie można otworzyć drzwi:Program nie dobiegł końca.• Odczekać do końca cyklu prania.Niezwolniona blokada drzwi.• O

Page 31

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązanieW bębnie nie widać wody:Urządzenia opracowane z wykorzysta‐niem nowoczesnych technologii sąznacznie bardziej ekono

Page 32

PARAMETRY EKSPLOATACYJNEProgram Zużycie energii(kWh)Zużycie wody (litry) Czas trwania pro‐gramu (minuty)Białe tkaniny ba‐wełniane 95°2.5 62Informacja

Page 33 - CO ZROBIĆ, GDY…

1. Po zdjęciu opakowania ostrożniepołożyć urządzenie na tylniej ścian‐ce, aby usunąć styropianową pod‐stawę.2. Zdjąć przewód zasilający i wąż od‐pływo

Page 34 - Co zrobić, gdy…

podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodze‐nia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.• Jeśli urządzenie zo

Page 35

4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.5. Otworzyć drzwiczki, wyjąć wąż do‐pływowy z bębna i usunąć blok sty‐ropianu umieszczony na uszczelcedrzwiczek.6. Do

Page 36

Umiejscowienie i wypoziomowanieUrządzenie musi zostać zainstalowane nastabilnej i poziomej powierzchni.Należy upewnić się, czy cyrkulacja powie‐trza d

Page 37 - DANE TECHNICZNE

3. Ustawić wąż we właściwej pozycji,poluzowując nakrętkę wieńcową.Po ułożeniu węża dopływowego do‐kręcić nakrętkę, aby nie doszło dowycieków.4. Podłąc

Page 38 - INSTRUKCJE INSTALACJI

Można go przywiązać sznurkiemdo zaworu lub przymocować dościany.2. Podłączyć do rozgałęzienia syfonuzlewozmywaka. Rozgałęzienie tomusi znajdować się n

Page 39

OSTRZEŻENIE!Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.OSTRZEŻENIE!Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w pu

Page 43

www.aeg-electrolux.com/shop 132951382-00-222010

Page 44 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy zapomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swo‐bodną cyrku

Page 45

Bezpieczeństwo dzieci• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tymdzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensory

Page 46

1654321 Szuflada na detergenty2 Panel sterowania3 Uchwyt otwierania drzwi4 Tabliczka znamionowa5 Pompa opróżniająca6 Regulowane nóżkiSzuflada na deter

Page 47

1234567 891 Pokrętło wyboru programów2 Przycisk zmniejszania prędkości wirowania3 Przycisk SUSZENIE AUTOMATYCZNE4 Przycisk CZAS SUSZENIA5 Przycisk OPC

Page 48 - 132951382-00-222010

WYŚWIETLACZ9.1 9.2 9.3 9.49.99.89.79.69.59.1 - Wskaźnik prędkości wirowania, STOP Z WODĄ , CYKL NOCNY – symbole9.2 – Wskaźnik poziomu wysuszenia, do

Comments to this Manuals

No comments