Aeg-Electrolux L14950A User Manual

Browse online or download User Manual for Washer dryers Aeg-Electrolux L14950A. Aeg-Electrolux L14950A Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Lavamat 14950 A

Lavamat 14950 AInstrukcja obsługi Pralko-suszarka

Page 2 - Spis treści

W wypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia pojawią się kodyalarmowe, np. (patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”).• Zakończenie programuPo za

Page 3 - Wskazówki dla użytkownika

Codzienna eksploatacjaWłożyć pranie1. Ostrożnie otworzyć drzwi, delikatniepociągając uchwyt na zewnątrz.Pranie należy wkładać do bębna po‐jedynczo, wy

Page 4 - Instalacja

2. Można również dodać zmiękczaczdo tkanin do komory oznaczonej (nie przekraczać oznaczenia MAXw szufladzie). Delikatnie zamknąćszufladę.Wybrać żądany

Page 5 - Eksploatacja

symbol DRZWI (blokada drzwi) pozostanie podświetlony i zgaśnie lampkakontrolna przycisku 7 . Drzwi zostaną zablokowane, co sugeruje koniecznośćwypompo

Page 6 - Opis urządzenia

Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.Opcja ta jest zalecana w przypadku mocno zabrudzonych rzeczy.Funkcja ODPLAMIANIETę opcję należy wybrać w

Page 7 - Panel sterowania

Na wyświetlaczu pojawi się symbol DRZWI, co oznacza, że urządzenie roz‐poczęło pracę i drzwi są zablokowane.Aby przerwać wykonywany program, należy na

Page 8 - Wyświetlacz

Zmianę już rozpoczętego programu można dokonać tylko poprzez jego anu‐lowanie . Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu , a następniewybrać now

Page 9

Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się sys‐tem oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetlacza. Naciś‐nię

Page 10 - Ustawienia indywidualne

Czas trwania programu automatycznie przedłuży się o kilka minut.5. Aby rozpocząć program, należy nacisnąć przycisk 7 .Po rozpoczęciu programu pozostał

Page 11 - Codzienna eksploatacja

– 900 obr/min w przypadku tkanin bawełnianych i 700 obr/min w przypadkutkanin z określonym czasem suszenia.5. Wybrać czas suszenia za pomocą przycisku

Page 12 - (przycisk 2)

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 13 - Opcja PRANIE WSTĘPNE

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyBAWEŁNIANE/LNIANE60° - 40° - 3

Page 14

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyDELIKATNE40° - 30°Pranie zasad

Page 15

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyODPOMPOWANIEOdpompowanie wodyM

Page 16 - Po zakończeniu programu

Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyEKONOMICZNE60°Pranie zasadnicz

Page 17 - Eksploatacja – Suszenie

Programy z określonym czasemStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyWaga su‐szonegowsaduPrędkośćwirowaniaSugerowa‐ny czas su‐szenia wminutachEKSTRA SUCHEOdpo

Page 18

Firany należy prać z zachowaniem szczególnej ostrożności. Z firan i zasłonzdjąć klamerki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.Usuw

Page 19 - Programy prania

• detergenty w proszku do tkanin delikatnych (maksymalnie 60°C) i wełnia‐nych• detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej tempera‐

Page 20

• Należy unikać suszenia ciemnych ubrań z włóknistymi tkaninami w jasnychkolorach (np. ręcznikami), gdyż resztki włókien mogą osiąść na ubraniach.• Po

Page 21

Konserwacja i czyszczeniePrzed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyćurządzenie od zasilania.Usuwanie kamieniaWoda zazwy

Page 22

5. Wyczyścić szczotką wszystkie ele‐menty pralki, zwłaszcza dysze wgórnej części komory mieszczącejszufladę na detergenty.6. Wsunąć szufladę na deterg

Page 23 - Programy suszenia

Programy zmywania 26Przygotowanie suszenia 26Rzeczy, których nie należy suszyć 26Metki 27Czas trwania programu suszenia 27Dodatkowe suszenie

Page 24 - Przydatne rady i wskazówki

1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.2. W razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie.3. Otworzyć klapkę pompy.4. Odciągnąć klapkę do przod

Page 25 - Środki piorące i zmiękczające

10. Założyć zatyczkę awaryjnego węża spustowego i umieścić go z powrotemw miejscu, z którego został wyjęty.11. Umieścić filtr w pompie, wkładającgo w

Page 26 - Programy zmywania

5. Odkręcić wąż od urządzenia. Do‐brze jest mieć w pobliżu szmatkę dowycierania wyciekającej wody.6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotkąo twardym włosi

Page 27 - Dodatkowe suszenie

3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;4. otworzyć klapkę pompy;5. ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć d

Page 28 - Konserwacja i czyszczenie

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązaniePralka nie rozpoczyna pracy:Drzwi nie zostały zamknięte. • Dokładnie zamknąć drzwi.Wtyczka nie została prawidłowo

Page 29 - Pompa opróżniająca

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązanieUrządzenie nie odprowadza wody i/lub niewiruje:Wąż spustowy jest przygnieciony lub za‐gięty. • Sprawdzić podłączen

Page 30

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązanieNie można otworzyć drzwi:Program nie dobiegł końca.• Odczekać do końca cyklu prania.Niezwolniona blokada drzwi.• O

Page 31

Awaria Możliwa przyczyna/RozwiązanieW bębnie nie widać wody:Urządzenia opracowane z wykorzysta‐niem nowoczesnych technologii sąznacznie bardziej ekono

Page 32 - Awaryjne odprowadzenie wody

Parametry eksploatacyjneProgram Zużycie energii(kWh)Zużycie wody (litry) Czas trwania pro‐gramu (minuty)Białe tkaniny ba‐wełniane 95°2.5 62Informacja

Page 33 - Co zrobić, gdy…

1. Po zdjęciu opakowania ostrożniepołożyć urządzenie na tylniej ścian‐ce, aby usunąć styropianową pod‐stawę.2. Zdjąć przewód zasilający i wąż od‐pływo

Page 34

• Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przyujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywaćpralkę w tempe

Page 35

4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.5. Otworzyć drzwiczki, wyjąć wąż do‐pływowy z bębna i usunąć blok sty‐ropianu umieszczony na uszczelcedrzwiczek.6. Do

Page 36

Umiejscowienie i wypoziomowanieUrządzenie musi zostać zainstalowane nastabilnej i poziomej powierzchni.Należy upewnić się, czy cyrkulacja powie‐trza d

Page 37 - Dane techniczne

3. Ustawić wąż we właściwej pozycji,poluzowując nakrętkę wieńcową.Po ułożeniu węża dopływowego do‐kręcić nakrętkę, aby nie doszło dowycieków.4. Podłąc

Page 38 - Instrukcje instalacji

Można go przywiązać sznurkiem dozaworu lub przymocować do ściany.2. Podłączyć do rozgałęzienia syfonuzlewozmywaka. Rozgałęzienie tomusi znajdować się

Page 39

OSTRZEŻENIE!Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.OSTRZEŻENIE!Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w pu

Page 43

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.pl132951380-00-022010

Page 44 - Ochrona środowiska

• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐ne.• Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury

Page 45

Bezpieczeństwo dzieci• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tymdzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensory

Page 46

1654321 Szuflada na detergenty2 Panel sterowania3 Uchwyt otwierania drzwi4 Tabliczka znamionowa5 Pompa opróżniająca6 Regulowane nóżkiSzuflada na deter

Page 47

1234567 891 Pokrętło wyboru programów2 Przycisk zmniejszania prędkości wirowania3 Przycisk SUSZENIE AUTOMATYCZNE4 Przycisk CZAS SUSZENIA5 Przycisk OPC

Page 48 - 132951380-00-022010

9.3 – Wskaźnik faz programu: PRANIE WSTĘPNE , PRANIE ZASADNICZE , PŁUKANIE , WIROWANIE , ZA DUŻO DETERGENTU , DO‐DATKOWE PŁUKANIE , SUSZENIE

Comments to this Manuals

No comments