Aeg-Electrolux DD9863-M User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Aeg-Electrolux DD9863-M. Aeg-Electrolux DD9863-M User Manual [bg] [mk] [sq] [sr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
User manual
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
DD 9863 - DD 9893
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - DD 9863 - DD 9893

BenutzerinformationGebruiksaanwijzingNotice d'utilisationUser manualDunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodDD 9863 - DD 9893

Page 2 - Entsorgung

10Wartung und Pflege• Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr derDunstabzugshaube unterbrochen werden.RandabsaugungsplattenUm an die Fett

Page 3

11• DD 9863Das Paneel fest nach unten ziehen (UNTERE SEITE), denSicherheitsknopf loesen und ihn von dem hintern Scharnierloesen.Bild. 3aGehen Sie für

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Metallfettfilter• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochenentstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei

Page 5

13Aktivkohlefilter• Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.• Dazu wird der Ori

Page 6 - Allgemeines

14 Achtung• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anwei

Page 7

15Reinigung• Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindringen.•

Page 8

16KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 9 - LED-Anzeige Fettfilter (F)

17InstallationTechnische DatenDD 9863 DD 9893Maße (in cm):Höhe (Abluft) 85,5-129,5 85,5-129,5Höhe (Umluft) 96-140 96-140Breite 59,8 89,8Tiefe 39 39G

Page 10 - Wartung und Pflege

18ElektroanschlußSicherheitshinweise für den Elektro-InstallateurDie Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf demBetriebsdatenschild im Inn

Page 11 - Interne Querstrebe - DD 9893

19Einleitende Maßnahmen fürdie InstallationFestlegen, ob Abluft- oder Umluftbetriebgewünscht.Bei Abluftversion kann das obere Kaminteilumgedreht werde

Page 12 - Metallfettfilter

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“

Page 13 - Aktivkohlefilter

20Montage - Bild 8-9Nehmen Sie die Randabsaugungsplatten, die interne Querstrebe unddie Fettfilter ab.• Zeichnen Sie zur Vereinfachung der Montage ein

Page 14 - Austausch der Lampe(n)

21GF4 x Ø 3,5x6,55BG11198271262 x Ø 5x452 x Ø 831032 xØ 5x452 x Ø 842 x Ø 832 x Ø 5x45H ($65cm)H ($50cm)$93 cmBild 8

Page 15 - Sonderzubehör

22• Befestigen Sie den unteren Kamin innen an der Abzugshaube mit 2Schrauben, schließen Sie die Löcher mit den zwei kleinen Deckeln(13).• Ziehen Sie d

Page 16 - Kundendienst

23Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaardit boekje goed, zodat u nog

Page 17 - Installation

24InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 25Algemeen...

Page 18 - Elektroanschluß

25 Veiligheidsaanwijzingen• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diametervan het apparaat hebben.Als een afvoerbuis in wand of da

Page 19 - Ø 3,5 x 6,5

26• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om tevoorkomen dat verhit vet in brand raakt.• Wat betreft technische- en veiligheidsmaatr

Page 20 - Montage - Bild 8-9

27Gebruik als recirculatiekap• De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weerde keuken in geleid. Afb. 2.• Voor gebruik als recirculatiekap is een

Page 21 - H ($65cm)

28Bediening van de afzuigkap• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor

Page 22 - 2 x Ø 3,5x6,5

291. in-/uitschakelen verlichting2. In-/uitschakelenKorter dan 1,5 seconde indrukken: de kap schakelt op "stand-by" (punt“a” brandt).Langer

Page 23 - Afvalverwerking

3InhaltSicherheitshinweise ... 4Allgemeines ...

Page 24

30Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDeze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters gereinigd resp. het koolfi

Page 25 - Veiligheidsaanwijzingen

31x 2Onderhoud• Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van hetelektriciteitsnet.AfzuigpanelenOm bij de vetfilters te kunnen komen, moet men

Page 26

32• DD 9863Trek het paneel (VOORZIJDE) met kracht omlaag, draai deveiligheidsknop los en maak het los uit de achterscharnieren.Afb. 3aVoor de montage

Page 27 - Algemeen

33Metalen vetfilters• De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij hetkoken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bi

Page 28 - Bediening van de afzuigkap

34Koolfilter• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt.• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zi

Page 29

35 Attentie• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brandleid

Page 30 - Reset verzadigingsindicatie

36KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 31 - Onderhoud

37InstallatieTechnische gegevensDD 9863 DD 9893Afmetingen (in cm):Hoogte (afzuigkap): 85,5-129,5 85,5-129,5Hoogte (recirculatiekap): 96-140 96-140Bree

Page 32 - Interne dwarsbalk - DD 9893

38Elektrische aansluitingVeiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateurDe netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeldwordt op he

Page 33 - Metalen vetfilters

39Voorbereidendemaatregelen voor deinstallatieBepalen of de kap als afzuig- ofrecirculatiekap gaat worden gebruikt.Bij gebruik als afzuigkap kan het b

Page 34 - Koolfilter

4 Sicherheitshinweise• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.Falls ein Abluftrohr in Wand oder Da

Page 35 - Extra leverbare accessoires

40Installatie - afb. 8-9Verwijder de afzuigpanelen van de omtrek, de interne dwarsbalk en devetfilters.• Trek op de wand een centrale streep om de mon

Page 36 - Klantenservice

41afb. 8GF4 x Ø 3,5x6,55BG11198271262 x Ø 5x452 x Ø 831032 xØ 5x452 x Ø 842 x Ø 832 x Ø 5x45H ($65cm)H ($50cm)$93 cm

Page 37 - Installatie

42• Bevestig het onderste rookkanaal vanuit de binnenkant van de kapmet 2 schroeven, sluit de openingen af met de kleine doppen (13).• Trek het bovens

Page 38 - Elektrische aansluiting

43Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment lechapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les p

Page 39

44SommaireConsignes de sécurité ... 45Généralités...

Page 40 - Installatie - afb. 8-9

45Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur. Consignes de sécurité• Le tuyau d’évacuation doit présente

Page 41

46• La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter quel’huile surchauffée ne prenne feu.• En ce qui concerne les mesures technique

Page 42

47Version recyclage• L’air est filtré par un filtre à charbon (enoption) et renvoyé dans la pièce. Fig. 2• En version recyclage utilisez le filtre àch

Page 43 - Mise au rebut

48Utilisation de la hotte• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avant le début de l

Page 44 - Sommaire

491. Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage.2. Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotteAppuyez moins de 1,5”: la hotte se met en veille (petit point "a

Page 45 - Consignes de sécurité

5• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brändeverursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.• Das Frittieren muss unter Aufsicht

Page 46

50Dispositif de contrôle de saturation des filtresCette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre àgraisse et éventuellement le

Page 47 - Généralités

51EntretienAttention! Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avanttoute intervention sur celle- ci.Panneaux d’aspirationRetirez les pannea

Page 48 - Utilisation de la hotte

52• DD 9863Tirer le panneau (COTE ANTERIEUR) d’un coup vers le bas, dévisserle pommeau de sécurité et le décrocher des charnières postérieures.Fig. 3a

Page 49

53Filtre à graisse• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules degraisse produites durant la cuisson des aliments et est utili

Page 50

54Filtre à charbon• Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version recyclage.• Pour cela, il faudra utiliser le fi

Page 51 - Entretien

55 Attention• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou lenettoyag

Page 52 - Traverse intérieure - DD 9893

56Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents

Page 53 - Filtre à graisse

57InstallationCaractéristiques techniquesDD 9863 DD 9893Dimensions (en cm):Hauteur (évac. extérieure): 85,5-129,5 85,5-129,5Hauteur (recyclage): 96-14

Page 54 - Filtre à charbon

58Branchement électriqueConsignes de sécurité pour l’électricienLa tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur laplaque signalétiqu

Page 55 - Accessoires (en option)

59Il faut avant tout établir quelest le type de fonctionnementsouhaitéSi l’on souhaite utiliser la hotte en versionévacuation extérieure, nous conseil

Page 56 - Service Après-vente

6Allgemeines• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftgerät

Page 57

60Installation de la hotte - Fig. 8-9Retirez les panneaux d’aspiration périphérique, la traverse intérieure etles filtres à graisse.• Tracez sur le mu

Page 58 - Branchement électrique

61Fig. 8GF4 x Ø 3,5x6,55BG11198271262 x Ø 5x452 x Ø 831032 xØ 5x452 x Ø 842 x Ø 832 x Ø 5x45H ($65cm)H ($50cm)$93 cm

Page 59

62• Fixez la cheminée inférieure, par l’intérieur de la hotte, à l’aide de 2vis, bouchez les trous à l’aide des bouchons plus petits (13).• Sortez la

Page 60

63ContentsSafety warnings ... 64Description of the Appliance ...

Page 61

64 Safety warnings• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hosehaving preferably the same diameter as the outlet hole.Should t

Page 62

65• The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside(AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary toproceed in accordance with

Page 63 - Contents

66Description of the Appliance• The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam.• The hood is supp

Page 64 - Safety warnings

67Control Panel• Best results are obtained by using a low speed for normalconditions and a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood

Page 65

681. Light switch, ON/OFF2. Mains switch, ON/OFFPress for less than 1 1/2 seconds and the cooker hood goes into the"stand by" position (dot

Page 66 - Description of the Appliance

69Grease and charcoal filter maintenanceindicatorThis hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the grease filter or th

Page 67 - Control Panel

7Bedienung der Dunstabzugshaube• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor

Page 68

70Maintenance and CareWarning! Before performing any maintenance operation, isolate thehood from the electrical supply by switching off at the connect

Page 69 - Charcoal filter LED (C)

71• DD 9863Pull the panel (FRONT SIDE) downward with decision, unscrewsafety knob and unhook it from the rear hinge. Fig. 3aProceed in the reverse or

Page 70 - Maintenance and Care

72Metal grease filter• The purpose of the grease filters is to absorb grease particles whichform during cooking and it must always be used, either in

Page 71 - Inner crosspiece - DD 9893

73Charcoal filter• The charcoal filter should only be used if you want to use the hoodin recirculation mode.• Cleaning/replacing the carbon filterUnl

Page 72 - Metal grease filter

74 Warning• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecom

Page 73 - Charcoal filter

75Something Not WorkingIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom SolutionThe cooker hood Check that: The

Page 74 - Special accessories

76Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technicalassistance centres) whe

Page 75 - Something Not Working

77CUSTOMER CARE DEPARTMENTFor general enquiries concerning your AEG appliance or for further information onAEG products, please contact our Customer C

Page 76 - Service and Spare Parts

78InstallationTechnical DetailsDD 9863 DD 9893Dimensions (in cm):Height (Extract. mode): 85,5-129,5 85,5-129,5Height (Recirc. mode): 96-140 96-140Widt

Page 77 - CUSTOMER CARE DEPARTMENT

79Electrical connectionSafety warnings for the electricianThe mains power supply must correspond to the rating indicated onthe plate situated inside t

Page 78

81. Ausschalter/Einschalter Beleuchtung2. Ausschalter/Einschalter Taste kürzer als 1,5 Sek. lang drücken: DieHaube schaltet in Standby-Modus (der Punk

Page 79 - Electrical connection

80First decide which functioningversion is better for youIf you decide to use the hood in exhaustingversion we suggest you position the uppersection o

Page 80

81Installation - Fig. 8-9Remove the perimeter air suction panels, the inner crosspiece and thegrease filters.• Mark a central line on the wall to faci

Page 81 - Installation - Fig. 8-9

82Fig. 8GF4 x Ø 3,5x6,55BG11198271262 x Ø 5x452 x Ø 831032 xØ 5x452 x Ø 842 x Ø 832 x Ø 5x45H ($65cm)H ($50cm)$93 cm

Page 82

83• Fix the lower duct in place using two screws, working from insidethe cooker hood, then close off the holes using the small plug caps(13).• Pull ou

Page 83

LI3AAB Ed. 01/08

Page 84 - LI3AAB Ed. 01/08

9Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wann der Fettfilter beziehungsweis

Comments to this Manuals

No comments