Aeg-Electrolux F50770 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg-Electrolux F50770. Aeg-Electrolux F50770 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 50770

FAVORIT 50770Myèka nádobíInformace pro uživatele

Page 2 - 3 Pokyny a praktické tipy

10Doplnìní leštidlaDíky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobí nejsou skvrny a leskne se, a sklenice jsou prùzraèné.Jestliže nepoužíváte mycí p

Page 3

11Nastavení dávkovaèe leštidla3 Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li na sklenicích a nádobí šmouhy, mléèné skvrny (nastavte nižší dávkování), nebo za

Page 4 - 1 Bezpeènost

12Zapnutí pøívodu leštidla u zvolené funkce 3 v 13 Jestliže není funkce 3 v 1 zvolena, je pøívod leštidla stále zapnutý.Jestliže jste zvolili funkci 3

Page 5 - Ovládací panel

13Denní použitíVkládání pøíborù a nádobí1 V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny další pøedmìty, které mohou nasáknout vodou. Na nádobí potaženém umì

Page 6

14Vkládání pøíborù1 Upozornìní: Špièaté nože a pøíbory s ostrými hranami položte kvùli nebezpeèí poranìní do horního koše.K umytí všech pøíborù v koší

Page 7 - Nastavení zmìkèovaèe vody

15Hrnce, pánve, velké talíøeVìtší a silnì zašpinìné nádobí vložte do dolního koše.(talíø až do prùmìru 29 cm). K jednoduššímu vkládání vìtších kusù ná

Page 8

16• V pøípadì vysokých kouskù nádobí je možné podložky na šálky zdvihnout.• Sklenièky na víno nebo koòak opøete nebo zavìste do výøezù podložky na šál

Page 9 - Doplnìní speciální soli

17Doplòování mycího prostøedkuMycí prostøedek uvolòuje neèistoty na nádobí a pøíborech. Zásobník je nutné naplnit pøed zaèátkem mycího programu.1 Pou

Page 10 - Doplnìní leštidla

18Kompaktní mycí prostøedekMycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènì nízkozásadité kompaktní mycí prostøedky s pøírodními enzymy v tabletách n

Page 11 - Nastavení dávkovaèe leštidla

193. Stisknìte tlaèítko funkcí 4.Ukazatel 3IN1 zobrazuje souèasné nastavení:4. Stisknutím tlaèítka funkce 4 se nastavení zmìní.5. Signalizuje-li uka

Page 12

2Vážená zákaznice, vážený zákazníkupøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatele a uschovejte si je i pro další vyhledávání informací.Pøedej

Page 13 - Denní použití

20Volba programu (programová tabulka)Mycí program Urèen pro:Druh zneèištìníPrùbìh programuHodnoty-spotøeby1)1)Hodnoty spotøeby byly zjišt’ovány za pod

Page 14 - Vkládání pøíborù

21Volba programuPokud vaše nádobí vypadá takto, zvolteintenzivní program.normální program nebo program k úspoøe energie.krátký program (napø. 30minuto

Page 15 - Hrnce, pánve, velké talíøe

22Spuštìní mycího programu1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet.2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek.3. Zavøete dveøe.4. Stisk

Page 16 - Zmìna výšky horního koše

23Nastavení èasové pøedvolby3 S èasovou pøedvolbou mùžete odložit dobu spuštìní mycího programu o 1 až 19 hodin.1. Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte

Page 17 - Doplòování mycího prostøedku

24Péèe a èištìní1Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøování nábytku ani agresivní èistidla.• Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v te

Page 18 - Kompaktní mycí prostøedek

255. Ze dna mycího prostoru vyjmìte ploché síto (3) a dùkladnì ho po obou stranách vyèistìte.6. Po vyèištìní zasaïte ploché síto zpìt.7. Jemné síto za

Page 19 - 3IN1 nesvítí

263. Èisté ostøikovací rameno horního koše opìt nasaïte šikmo na spojovací kus: obì èásti silnì stlaète k sobì, až ucítíte zapadnutí.Dolní ostøikovací

Page 20

27Co dìlat, když ...Malé poruchy mùžete odstranit samiJestliže se pøi provozu na multidispleji objeví jeden z následujících chybových kódù:– chybový k

Page 21 - Volba programu

28Programové kontrolky zvoleného mycího programu blikají, na multidispleji se zobrazuje chybový kód Å20 . (problém s vypouštìním vody).Sifon je ucpan

Page 22 - Spuštìní mycího programu

29Když není výsledek mytí uspokojivýNádobí není èisté.• Nevybrali jste vhodný mycí program.• Nádobí nebylo dobøe srovnané, takže se voda nedostala ke

Page 23 - Vyjmutí nádobí

3ObsahNávod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bezpeènost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Péèe a èištìní

30Likvidace 2Obalový materiálPoužité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<,

Page 25 - 3 Nepoškoïte otvory trysek

31Technické údaje 5 Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU: – 73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí– 89/336/EHS ze dne 3.5.

Page 26

32Pokyny pro zkušební ústavy Test podle normy EN 60704 se musí provádìt s plným množstvím nádobí pomocí testovacího programu (viz tabulka programù).Te

Page 27 - Co dìlat, když

33Dolní koš s košíkem na pøíbory *)Košík na pøíbory *) Podložky na šálky, které mohou být umístìny na levé stranì, stejnì jako držáky na pivní sklenic

Page 28

34Návod k postavení a pøipojení1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci• Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, aby nemohla vytékat slaná voda.• Pøed uv

Page 29

35Instalace myèky• Myèka musí stát ve všech smìrech stabilnì a vodorovnì na pevné podlaze a musí být dobøe vyrovnaná.• K vyrovnání nerovností podlahy

Page 30 - 2 Starý spotøebiè

36Volnì stojící spotøebièe1 Stojí-li myèka pøímo vedle trouby, je nutné mezi troubu a myèku instalovat tepelnì izolující nehoølavou desku (na stranì k

Page 31 - Technické údaje

37Pøipojení myèky nádobíVodovodní pøipojení • Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a k pøívodu teplé vody do max. 60 °C.• Myèka nesmí být pø

Page 32 - Pokyny pro zkušební ústavy

38Vypouštìní vodyVypouštìcí hadice1 Vypouštìcí hadice nesmí být nikde zalomená, pøiskøípnutá nebo zapletená.Pøipojení vypouštìcí hadice:– maximální pø

Page 33 - Košík na pøíbory

39Vypouštìní vody do døezu (pouze u volnì stojících spotøebièù)Chcete-li vypouštìcí hadici zavìsit na døez, pøipojte k hadici oblouk ve tvaru “U”. Mùž

Page 34 - Návod k postavení a pøipojení

4Návod k použití1 BezpeènostPøed prvním uvedením do provozu• Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci a pøipojení”.Správné používání myèky• Myè

Page 35 - Instalace myèky

40Elektrické pøipojení Údaje o sít’ovém napìtí, typu proudu a požadovaném elektrickém jištìní naleznete na typovém štítku. Typový štítek je umístìný n

Page 36 - Volnì stojící spotøebièe

41Záruèní podmínkyÈeská republikaZáruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupu

Page 37 - Pøipojení myèky nádobí

42Místa servisuÈeská republikaELECTROLUX DOMÁCå SPOTØEBIÈE CZDIVIZE ELECTROLUX S.R.O.Customer CentreHanusova ul.140 21 Praha 4Tel.: 2 6112 6112Telefax

Page 38 - Vypouštìní vody

43ServisZjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).Jestliže se vám probl

Page 39

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více n

Page 40 - Zpùsob pøipojení

5Popis myèkyOvládací panelStisknutím tlaèítka ZAP/VYP se myèka vypne.Stropní vodní tryskyOstøikovací rameno horního koše a ostøikovací rameno dolního

Page 41 - Záruèní podmínky

6Stisknutím tlaèítek programu vyberete požadovaný mycí program.Tlaèítka funkcí: Pomocí tìchto tlaèítek je možné ke stisknutému mycímu programu nastavi

Page 42 - Místa servisu

7Kontrolky mají následující význam: Pøed prvním uvedením do provozu3Chcete-li použít mycí prostøedek “3 v 1":– Nejprve si pøeètìte èást “Použití

Page 43

8Elektronické nastavení:1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.3 Pokud svítí pouze kontrolka LED tlaèítka programu, je tento mycí program zapnutý. Mycí program

Page 44

9Doplnìní speciální soliK odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl. Používejte pouze speciální sùl, která je urèena pro domácí myèky nádobí.Jest

Comments to this Manuals

No comments