HG995440BE NLGASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2FRTABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 19DEGAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 36
• Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Dit moet voorzien zijn van een geschik-te stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op
Mogelijkheden voor inbouwKeukenmeubel met deurHet paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en een-voudig toegang bie
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTIndeling kookplaat32146751 Kookplaat2 Sudderbrander3 Semi-snelle brander4 Semi-snelle brander5 Driekronenbrander6 Semi-sne
1231 Branderdeksel en kroon2 Thermokoppel3 Ontstekingsbougie12341 Branderdeksel2 Branderkroon3 Ontstekingsbougie4 ThermokoppelWAARSCHUWING!Houd de bed
De brander uitzettenOm de vlam uit te zetten draait u de knop op het symbool .WAARSCHUWING!Draai de vlam altijd laag of schakel deze uit voordat u d
WAARSCHUWING!Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsrede-nen niet toegestaan.WAARSCHUWING!Gebruik geen schu
PROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is geen vonk als de branderwordt aangestoken.• Er is geen elektrische voe-ding• Controleer of
Inbouwafmetingen kookplaatBreedte: 880 mmLengte: 490 mmBranderbelastingDriekronenbrander: 3,8 kWSemi-snelle brander: 1,9 kWSudderbrander 1,0 kWTOTAAL
MILIEUBESCHERMINGHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moet w
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
SOMMAIRE21 Consignes de sécurité24 Installation29 Description de l'appareil29 Fonctionnement31 Conseils utiles31 Entretien et nettoyage33 En cas
CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTCes instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou-verture de cette notic
• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indi-qués pour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de ruptu
• Pour protéger l'appareil de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfacesde découpe du plan de travail.• Le joint comble le
Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout dommage corporel ou matériel.– Débranchez l'appareil électriquement.– Coupez le câble d'a
Vérifiez si la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond bien aux valeursrecommandées. Le raccordement réglable est fixé à
Remplacement des injecteurs1. Enlevez les supports de casseroles.2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur.3. À l'aide d'une clé 7, re
• L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation électrique. Une fiche appropriée doitêtre adaptée au cordon d'alimentation (voir c
Possibilités d'insertionÉlément de cuisine avec porteLe panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'
DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson32146751 Table de cuisson2 Brûleur auxiliaire3 Brûleur semi-rapide4 Brûleur semi-rapid
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Montage12 Beschrijving van het product12 Bediening14 Nuttige aanwijzingen en tips14 Onderhoud en reiniging16 Problemen
1231 Chapeau et couronne du brûleur2 Thermocouple3 Bougie d'allumage12341 Chapeau du brûleur2 Couronne du brûleur3 Bougie d'allumage4 Thermo
Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la positionArrêt et attendez au moins 1 minute avant d'essayer u
AVERTISSEMENTPour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pressionpour nettoyer la table de cuisson.AVERTI
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produità l'allumage.• Il n'y a pas d'ali
Dimensions de la niche d'encastrement de la table de cuissonLargeur : 880 mmLongueur : 490 mmPuissanceBrûleur à triple couronne : 3,8 kWBrûleur s
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahrevon seiner ausgezei
INHALT38 Sicherheitshinweise41 Montage46 Gerätebeschreibung46 Betrieb48 Praktische Tipps und Hinweise49 Reinigung und Pflege50 Was tun, wenn …51 Techn
SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG!Diese Anweisungen gelten nur für die Länder, deren Symbole auf der Umschlagseite die-ser Broschüre abgebildet sind.Lesen S
• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Speisen be-stimmt. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentu
VEILIGHEIDSINFORMATIEWAARSCHUWING!Deze aanwijzingen zijn alleen geldig voor de landen waarvan de identificatiesymbolen opde voorkant van het instruct
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssenzum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installier
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI-S
Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht.Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G
Nach der Installation die Dichtheit der Verbindungen stets mit einer Seifenlösung undnicht mit einer Flamme prüfen!Austausch der Düsen1. Nehmen Sie di
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit denauf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.• D
EinbaumöglichkeitenUnterbaumöbel mit TürDie unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und eineneinfachen Zugang im Fall e
GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung32146751 Kochfeld2 Hilfsbrenner3 Normalbrenner4 Normalbrenner5 Dreikronen-Brenner6 Normalbrenner7 Kochzonen-Schalte
1231 Brennerdeckel und - krone2 Thermoelement3 Zündkerze12341 Brennerdeckel2 Brennerkrone3 Zündkerze4 ThermoelementWARNUNG!Der Knopf darf höchstens fü
Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach der Installation oder nach einem Strom-ausfall kann sich die Funkenzündung automatisch einschalten. Das
REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie vorallen Reinigungs- und Wartungsarbeit
• Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmetingvan de plaat. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van
Reinigen der ZündkerzenDiese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie zurVermeidung von Zündschwierigkeiten diese B
TECHNISCHE DATENAbmessungen des KochfeldsBreite: 896 mmLänge 516 mmAbmessungen der KochfeldaussparungBreite: 880 mmLänge 490 mmWärmezufuhrDreikronen-B
BRENNERNORMAL-LEISTUNGNORMALLEISTUNGERDGASG20/G25 (2E+) 20/25 mbarLPG (Butan/Propan)G30/G31 28-30/37 mbarkWInj. 1/100mmG20 G25Inj. 1/100mmG30 G31m³/St
www.aeg-electrolux.com/shop 397162701-A-292010
• De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegenvocht met een geschikte afdichting.• Het juiste afdichtmiddel moet worden
Verwijdering van het apparaat.• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen– Trek de stekker uit het stopcontact.– Snijd het netsnoer door bij de aan
Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden.De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd m
Controleer waneer de installatie is voltooid of elke leidingfitting goed is afgedicht. Ge-bruik een zeepoplossing, geen vlam !Vervanging van hoofdspro
Comments to this Manuals