KFA58DMBenutzerinformation KochfeldNotice d'utilisation Table de cuissonIstruzioni per l’uso Piano cotturaUser manual Hob
KurzzeitweckerWenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker ver-wenden. Berühren Sie . Berühren Sie oder am T
Wenn der Ton abgeschaltet ist, hören Sie nur dann einen Signalton, wenn Sie berühren,der Kurzzeitwecker oder der Kurzzeitmesser abgelaufen ist, oder
Koch-stufeZweck: Zeit Tipps7-9 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 MinMax. ¼ l Wasser für 750 g Kartof-feln verwenden7-9 Kochen größerer Speisemengen, Ein
WAS TUN, WENN …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät kann nicht einge-schaltet oder bedient werden.• Schalten Sie das Gerät erneut ein und ste
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Be-such eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
Sécurité des enfants• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'ytouchent pas et ne l'utili
INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONAvant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signaléti-que.La plaque sign
• Le câble ne doit pas être tendu.• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-mentation approprié de ty
Si vous utilisez une enceinte de protection (acces-soire en option), la plaque de protection qui se fi-xe directement sous l'appareil n'est
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Touche sensitive Fonction4Activation de la fonction de démarrage automati-que de la cuisson5Affichage du minuteur Indique la durée en minutes6Voyant
Mise à l'arrêt automatiqueLa table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :• Toutes les zones de cuisson sont mises à l'arrêt
Démarrage automatique12345678910111201234567891011121314On peut obtenir plus rapidement la température de chauffe choisie en activant la fonctionde dé
• Sélection du foyer (si plus d'un foyer est en cours d'utilisation) :appuyez plusieursfois sur jusqu'à ce que le voyant du foyer souh
• Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon-des qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson.• Lorsque
Exemples de cuissonLes valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.NiveaudecuissonAdapté à : Durée Conseils 1Conserver les aliments cuit
AVERTISSEMENTLes objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'ap-pareil.Par mesure de sécurité, il est inte
Problème Cause possible et solutionIl est impossible d'activer le cir-cuit de cuisson extérieur.Activez le circuit intérieur d'abord.Les tou
EmballageTous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti-que sont identifiables grâce aux sigles : >P
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo dileg
Sicherheit für Kinder• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Sicurezza bambini• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurar-si che non giochino con l'apparecch
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONEPrima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhettaidentificativa.La targhetta
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore).• Sostituire il cavo di allacc
Nel caso in cui venga utilizzato un box di prote-zione (accessorio aggiuntivo), non sarà necessariala superficie di protezione direttamente sotto aldi
tasto sensore Funzione4attiva la funzione di preriscaldamento automatico5display timer Indica il tempo in minuti6Indicatore timer della zona di cott
• Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchiatura.• È stato versato o appoggiato un oggetto sul pannello
Attivando la funzione di riscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'impostazione dicalore necessaria in minor tempo. Questa funzione conf
Avvio della STOP+GOLa funzione pone tutte le zone di cottura accese in modalità scaldavivande. non interrompe la funzione timer. blocca le barre di
Sfiorare il tasto per 3 secondi. I display si accendono e spengono. Sfiorare il tasto per3 secondi. si accende, perché il segnale acustico si spe
Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo Suggerimenti7-9 Bollire grandi quantità di alimenti, mi-nestroni e zuppe60-150minFino a 3 l di liquido più gli ingr
MONTAGEANLEITUNGNotieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Ty-penschild finden.Das Typenschild befindet sich
COSA FARE SE…Problema Possibili cause e rimediNon è possibile attivare l'appa-recchiatura o metterla in fun-zione.• Accendere di nuovo l'app
In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza odel rivenditore potrà essere effettuato a pagam
Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual
WARNING!Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activa-tion of the appliance.Safety during operation• Remo
Safety instructionsWARNING!You must read these!Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect adamaged applianc
Assemblymin.50mmmin.50mmmin.500mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.28 mm If you use a protection box (additional accessory),the protect
PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout145 mm145 mm120/175/210 mm170 mm265 mm124351 Single cooking zone 1200 W2 Oval zone 1500/2400 W3 Single cookin
sensor field function11selects the cooking zone12starts and stops the outer ringsHeat setting displaysDisplay DescriptionThe cooking zone is deactiv
The times of Automatic Switch OffThe heat setting , - - - - The cookingzone deactivatesafter6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hoursThe heat settingT
Using the TimerCount Down TimerUse the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for one cooking ses-sion.Set the Count Down Timer af
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des TypsH05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.• Wenn die Netzans
To start this function touch . The symbol comes on for 4 seconds.The Timer stays on.To stop this function touch . The heat setting that you set b
Energy saving• If possible, always put the lids on the cookware.• Put cookware on a cooking zone before you start it.• Stop the cooking zones before t
CARE AND CLEANINGClean the appliance after each use.Always use cookware with clean bottom.WARNING!Sharp objects and abrasive cleaning agents will dama
Problem Possible cause and remedyYou cannot activate the outerring.Activate the inner ring first.The sensor fields become hot. The cookware is too lar
www.aeg-electrolux.com/shop 892934753-A-482010
Wenn Sie einen Schutzkasten (zusätzliches Zube-hör) verwenden, ist der Bodenschutz direkt unterdem Gerät nicht erforderlich.GERÄTEBESCHREIBUNGAusstatt
Sensorfeld Funktion4Aktivieren der Ankochautomatik5Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten6Kochzonenanzeigen für den Timer Zeigt an, für welche Ko
• Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.• Verschüttete Lebensmittel oder andere Gegenstände bedecken das Bedienfeld länger a
Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung inkürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird ei
Comments to this Manuals