PERFECT DB 1...d Dampfbüglerg Steam ironf Fer à repasser à vapeurl Stoomstrijkijzeri Ferro da stiro a vaporep Ferro de engomar a vaporr ÁôìïóßäåñïGebr
g10Ironing table - Recommendations for useFabricTemperature SelectorSteam SelectorCommentsSyntheticsPolyacrilicSteam off„“Acrylan, Dralon, Lycra, Orlo
g11gDear customerPlease read these operating instruc-tions carefully. Above all please observe the safety instructions on the initial pages of these o
g12• Please check the mains cord from time to time for damage! Special tools are required to repair a damaged mains cord. If the supply cord is damage
g133You will obtain optimal steaming results and the noise produced by the steaming will be steadier after the water reservoir has been filled and dra
g14CleaningAs a precaution we recommend clean-ing every three months.0 Unplug from the mains.0 Set the steam selector (Figure 1/F) to position „“ (Fig
f15Tableau de repassage - indications d'utilisationTissuSélecteur de tempé-ratureSélecteur de vapeurRemarquesFibres synthétiquesPolyacryleSans va
f16fTrès chère cliente,très cher client,Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Respectez avant tou-tes choses les remarques relati
f17• Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas l'enrouler autour du fer à repas-ser à vapeur encore chaud. Ne rangez l'appareil que
f18Qualité de l'eauVous pouvez utiliser de l'eau du robinet d'une dureté ne dépassant pas 3 mmoles/l 17° dH. Votre entreprise de distri
f19Stoppe-goutteLe fer à vapeur est équipé d'un système stoppe-goutte automatique. Le stoppe-goutte interrompt immédiate-ment la formation de vap
2EFKNPDBO1CGHJLMAMAXMAX3abcd2822 949 340 DB_1100.book Seite 2 Montag, 28. April 2008 11:51 11
f20d'eau. Nettoyez pour cette raison également l'intérieur du réservoir d'eau. Remplissez-le d'eau et agitez légèrement le fer à r
l21Strijktabel - instructiesWeefsel TemperatuurknopStoom-knopOpmerkingenChemische vezelsPolyacrylStoom uit„“Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, VonnelPol
l22lGeachte klantLees deze gebruiksaanwijzing aandach-tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze g
l23• Het snoer niet knikken en het niet om het nog hete stoomstrijkijzer wikkelen. Bewaar het apparaat alleen afgekoeld en zonder water.• Het stoomstr
l24WaterkwaliteitU kunt leidingwater tot 3 mmol/I 17° dH waterhardheid gebruiken. Uw waterbedrijf kan u inlichten over de hardheid van uw leidingwater
l25BewarenNetstekker uit het stopcontact trek-ken!De temperatuurknop (afb. 1/N) op de stand „Koud“ (afb. 2/a) en de stoom-knop (afb. 1/F) op de stan
l26Afvalverwerking2 VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruik-baar. De kunststoffen hebben de vol-
i27Tabella di stiratura - Indicazioni d'impiegoTessuto TermostatoInterruttore vaporeNoteiFibre sintetichePoliacrilicoVapore Off„“Acrilon, dralon,
i28iGentile Cliente,legga attentamente le Istruzioni per l'uso, facendo particolare attenzione alle Istruzioni di sicurezza riportate sulle prime
i29il ferro, controllare che sia freddo e non contenga acqua.• Il ferro da stiro a vapore non deve più essere utilizzato dopo che è caduto per terra,
36/A6/BABC4578822 949 340 DB_1100.book Seite 3 Montag, 28. April 2008 11:51 11
i30una miscela composta da ½ acqua del rubinetto e ½ acqua distillata. Precauzioni per il primo impiego:0 Riempire d'acqua il serbatoio, regolare
i31Manutenzione e puliziaIl ferro da stiro a vapore è equipaggiato con un dispositivo di decalcificazione automatica, capace di rallentare note-volmen
i32Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecolo-gici e riciclabili. Gli elementi in mate-riale plastico sono contrassegna
p33Tabela de referência - Instruções de funcionamentoTecidoSelector de temperaturaSelector de vaporNotasFibras químicasPoliacrílicoVapor desligado„“Ac
p34pEstimada cliente, estimado cliente,Por favor, leia com atenção este manual de instruções. Tenha especial atenção às instruções de segurança nas pr
p35• O ferro de engomar a vapor deve ser utilizado e pousado sobre uma superfí-cie estável.• Não vinque o cabo de ligação, nem o enrole à volta do fer
p36Engomar a vaporEnchimento do ferro a vapor (figura 3)Só se pode encher o depósito com água quando a ficha estiver retirada da tomada. 0 Regular o s
p37Vaporização de peças de vestuáriopenduradas0 Regule o selector de temperatura (figura 1/N) para a posição „MAX“ e espere até a lâmpada de controlo
p38O que fazer se...• na posição de funcionamento com vapor não sair qualquer „vapor“?– Nas casas com aquecimento, em que o ambiente está quente e sec
r39Ðßíáêáò èåñìïêñáóéþí óéäåñþìáôïò – Õðïäåßîåéò ëåéôïõñãßáò¾öáóìáÈåñìïóôÜôçòÅðéëïãÝáò áôìïýÐáñáôçñÞóåéò×çìéêÝò óõíèåôéêÝò ßíåòÐïëõáêñõëéêüËåéôïõñãßá
d4Bügeltabelle - BetriebshinweiseGewebe TemperaturwählerDampf-wählerBemerkungenChemiefasernPolyacrylDampf aus„“Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, Vonnel
r40rÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá,áãáðçôÝ ðåëÜôç,ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò. Äþóôå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò á
r41• Ìç äéðëþíåôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò êáé ìçí ôï ôõëßãåôå ãýñù áðü ôï æåóôü óßäåñï. Áðïèçêåýóôå ôç óõóêåõÞ ìüíï áöïý Ý÷åé êñõþóåé êáé ÷ùñßò íåñü.•
r42ÓéäÝñùìá ìå áôìüÃÝìéóìá ôïõ áôìïóßäåñïõ (åéêüíá 3)ÐñÝðåé íá ãåìßæåôå ôç äåîáìåíÞ íåñïý ìüíï åöüóïí ï ñåõìáôïëÞðôçò äåí åßíáé óôçí ðñßæá. 0 ÅðéëïãÝá
r430 Óçêþóôå ôï áôìïóßäåñï ëßãï ðÜíù áðü ôï ýöáóìá êáé ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ãéá ôç ëåéôïõñãßá åêôüîåõóçò áôìïý (åéêüíá 1/G).ÐåñéìÝíåôå 5 äåõôåñüëåðôá, ðñ
r44Ôé êÜíïõìå, üôáí...• êáôÜ ôç ñýèìéóç ëåéôïõñãßáò ìå áôìü äåí âãáßíåé "áôìüò";– Óôï æåóôü êáé îçñü áÝñá (ôï ÷åéìþíá), åßíáé öõóéêü íá ðáñá
45822 949 340 DB_1100.book Seite 45 Montag, 28. April 2008 11:51 11
46822 949 340 DB_1100.book Seite 46 Montag, 28. April 2008 11:51 11
47822 949 340 DB_1100.book Seite 47 Montag, 28. April 2008 11:51 11
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Str. 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 340 -02- 1107Subject
d5dSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise
d6• Die Anschlußleitung nicht knicken, nicht um den noch heißen Dampfbüg-ler wickeln. Bewahren Sie das Gerät nur abgekühlt und ohne Wasser auf.• Der D
d7WasserqualitätSie können Leitungswasser bis 3 mmol/I 17° dH Wasserhärte verwen-den. Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Aus-kunft über den Härtegrad Ihres Lei
d8AufbewahrungNetzstecker ziehen!Den Temperaturwähler (Bild 1/N) auf die Position „Kalt“ (Bild 2/a) und den Dampfwähler (Bild 1/F) auf Position „“ s
d9Entsorgung2 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert-bar. Die Kunststoffteile sind gekenn-zeichnet, z
Comments to this Manuals