Aeg-Electrolux DB1100 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Irons Aeg-Electrolux DB1100. Aeg-Electrolux DB1100 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PERFECT DB 1...
d Dampfbügler
g Steam iron
f Fer à repasser à vapeur
l Stoomstrijkijzer
i Ferro da stiro a vapore
p Ferro de engomar a vapor
r Áôìïóßäåñï
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instruções de utilização
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
822 949 340 DB_1100.book Seite 1 Montag, 28. April 2008 11:51 11
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - PERFECT DB 1

PERFECT DB 1...d Dampfbüglerg Steam ironf Fer à repasser à vapeurl Stoomstrijkijzeri Ferro da stiro a vaporep Ferro de engomar a vaporr ÁôìïóßäåñïGebr

Page 2

g10Ironing table - Recommendations for useFabricTemperature SelectorSteam SelectorCommentsSyntheticsPolyacrilicSteam off„“Acrylan, Dralon, Lycra, Orlo

Page 3

g11gDear customerPlease read these operating instruc-tions carefully. Above all please observe the safety instructions on the initial pages of these o

Page 4 - Bemerkungen

g12• Please check the mains cord from time to time for damage! Special tools are required to repair a damaged mains cord. If the supply cord is damage

Page 5 - 1 Sicherheitshinweise

g133You will obtain optimal steaming results and the noise produced by the steaming will be steadier after the water reservoir has been filled and dra

Page 6 - Dampfbügeln

g14CleaningAs a precaution we recommend clean-ing every three months.0 Unplug from the mains.0 Set the steam selector (Figure 1/F) to position „“ (Fig

Page 7

f15Tableau de repassage - indications d'utilisationTissuSélecteur de tempé-ratureSélecteur de vapeurRemarquesFibres synthétiquesPolyacryleSans va

Page 8 - Was tun, wenn

f16fTrès chère cliente,très cher client,Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Respectez avant tou-tes choses les remarques relati

Page 9 - W auf dem Produkt

f17• Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas l'enrouler autour du fer à repas-ser à vapeur encore chaud. Ne rangez l'appareil que

Page 10

f18Qualité de l'eauVous pouvez utiliser de l'eau du robinet d'une dureté ne dépassant pas 3 mmoles/l 17° dH. Votre entreprise de distri

Page 11 - 1 Safety Instructions

f19Stoppe-goutteLe fer à vapeur est équipé d'un système stoppe-goutte automatique. Le stoppe-goutte interrompt immédiate-ment la formation de vap

Page 12 - Steam Ironing

2EFKNPDBO1CGHJLMAMAXMAX3abcd2822 949 340 DB_1100.book Seite 2 Montag, 28. April 2008 11:51 11

Page 13 - Care and Maintenance

f20d'eau. Nettoyez pour cette raison également l'intérieur du réservoir d'eau. Remplissez-le d'eau et agitez légèrement le fer à r

Page 14 - W on the product or on

l21Strijktabel - instructiesWeefsel TemperatuurknopStoom-knopOpmerkingenChemische vezelsPolyacrylStoom uit„“Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, VonnelPol

Page 15

l22lGeachte klantLees deze gebruiksaanwijzing aandach-tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze g

Page 16 - 1 Consignes de sécurité

l23• Het snoer niet knikken en het niet om het nog hete stoomstrijkijzer wikkelen. Bewaar het apparaat alleen afgekoeld en zonder water.• Het stoomstr

Page 17 - Repassage à la vapeur

l24WaterkwaliteitU kunt leidingwater tot 3 mmol/I 17° dH waterhardheid gebruiken. Uw waterbedrijf kan u inlichten over de hardheid van uw leidingwater

Page 18

l25BewarenNetstekker uit het stopcontact trek-ken!De temperatuurknop (afb. 1/N) op de stand „Koud“ (afb. 2/a) en de stoom-knop (afb. 1/F) op de stan

Page 19 - Que faire si

l26Afvalverwerking2 VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruik-baar. De kunststoffen hebben de vol-

Page 20 - W sur le produit ou son

i27Tabella di stiratura - Indicazioni d'impiegoTessuto TermostatoInterruttore vaporeNoteiFibre sintetichePoliacrilicoVapore Off„“Acrilon, dralon,

Page 21 - Strijktabel - instructies

i28iGentile Cliente,legga attentamente le Istruzioni per l'uso, facendo particolare attenzione alle Istruzioni di sicurezza riportate sulle prime

Page 22 - 1 Veiligheidsinstructies

i29il ferro, controllare che sia freddo e non contenga acqua.• Il ferro da stiro a vapore non deve più essere utilizzato dopo che è caduto per terra,

Page 23 - Stoomstrijken

36/A6/BABC4578822 949 340 DB_1100.book Seite 3 Montag, 28. April 2008 11:51 11

Page 24

i30una miscela composta da ½ acqua del rubinetto e ½ acqua distillata. Precauzioni per il primo impiego:0 Riempire d'acqua il serbatoio, regolare

Page 25 - Was doen als

i31Manutenzione e puliziaIl ferro da stiro a vapore è equipaggiato con un dispositivo di decalcificazione automatica, capace di rallentare note-volmen

Page 26 - W op het product of

i32Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecolo-gici e riciclabili. Gli elementi in mate-riale plastico sono contrassegna

Page 27 - Interruttore

p33Tabela de referência - Instruções de funcionamentoTecidoSelector de temperaturaSelector de vaporNotasFibras químicasPoliacrílicoVapor desligado„“Ac

Page 28 - 1 Istruzioni di sicurezza

p34pEstimada cliente, estimado cliente,Por favor, leia com atenção este manual de instruções. Tenha especial atenção às instruções de segurança nas pr

Page 29 - Stiratura a vapore

p35• O ferro de engomar a vapor deve ser utilizado e pousado sobre uma superfí-cie estável.• Não vinque o cabo de ligação, nem o enrole à volta do fer

Page 30 - Conservazione

p36Engomar a vaporEnchimento do ferro a vapor (figura 3)Só se pode encher o depósito com água quando a ficha estiver retirada da tomada. 0 Regular o s

Page 31 - Che cosa fare se

p37Vaporização de peças de vestuáriopenduradas0 Regule o selector de temperatura (figura 1/N) para a posição „MAX“ e espere até a lâmpada de controlo

Page 32 - W sul prodotto o sulla

p38O que fazer se...• na posição de funcionamento com vapor não sair qualquer „vapor“?– Nas casas com aquecimento, em que o ambiente está quente e sec

Page 33

r39Ðßíáêáò èåñìïêñáóéþí óéäåñþìáôïò – Õðïäåßîåéò ëåéôïõñãßáò¾öáóìáÈåñìïóôÜôçòÅðéëïãÝáò áôìïýÐáñáôçñÞóåéò×çìéêÝò óõíèåôéêÝò ßíåòÐïëõáêñõëéêüËåéôïõñãßá

Page 34 - 1 Instruções de segurança

d4Bügeltabelle - BetriebshinweiseGewebe TemperaturwählerDampf-wählerBemerkungenChemiefasernPolyacrylDampf aus„“Acrylan, Dralon, Leacryl, Orlon, Vonnel

Page 35 - Engomar a seco

r40rÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá,áãáðçôÝ ðåëÜôç,ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò. Äþóôå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò á

Page 36 - Engomar a vapor

r41• Ìç äéðëþíåôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò êáé ìçí ôï ôõëßãåôå ãýñù áðü ôï æåóôü óßäåñï. Áðïèçêåýóôå ôç óõóêåõÞ ìüíï áöïý Ý÷åé êñõþóåé êáé ÷ùñßò íåñü.•

Page 37 - Manutenção e conservação

r42ÓéäÝñùìá ìå áôìüÃÝìéóìá ôïõ áôìïóßäåñïõ (åéêüíá 3)ÐñÝðåé íá ãåìßæåôå ôç äåîáìåíÞ íåñïý ìüíï åöüóïí ï ñåõìáôïëÞðôçò äåí åßíáé óôçí ðñßæá. 0 ÅðéëïãÝá

Page 38 - W no produto ou na

r430 Óçêþóôå ôï áôìïóßäåñï ëßãï ðÜíù áðü ôï ýöáóìá êáé ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ãéá ôç ëåéôïõñãßá åêôüîåõóçò áôìïý (åéêüíá 1/G).ÐåñéìÝíåôå 5 äåõôåñüëåðôá, ðñ

Page 39

r44Ôé êÜíïõìå, üôáí...• êáôÜ ôç ñýèìéóç ëåéôïõñãßáò ìå áôìü äåí âãáßíåé "áôìüò";– Óôï æåóôü êáé îçñü áÝñá (ôï ÷åéìþíá), åßíáé öõóéêü íá ðáñá

Page 40 - 1 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

45822 949 340 DB_1100.book Seite 45 Montag, 28. April 2008 11:51 11

Page 41 - Óôåãíü óéäÝñùìá (÷ùñßò áôìü)

46822 949 340 DB_1100.book Seite 46 Montag, 28. April 2008 11:51 11

Page 42 - ÓéäÝñùìá ìå áôìü

47822 949 340 DB_1100.book Seite 47 Montag, 28. April 2008 11:51 11

Page 43 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Str. 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 340 -02- 1107Subject

Page 44 - Áðüññéøç

d5dSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise

Page 45

d6• Die Anschlußleitung nicht knicken, nicht um den noch heißen Dampfbüg-ler wickeln. Bewahren Sie das Gerät nur abgekühlt und ohne Wasser auf.• Der D

Page 46

d7WasserqualitätSie können Leitungswasser bis 3 mmol/I 17° dH Wasserhärte verwen-den. Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Aus-kunft über den Härtegrad Ihres Lei

Page 47

d8AufbewahrungNetzstecker ziehen!Den Temperaturwähler (Bild 1/N) auf die Position „Kalt“ (Bild 2/a) und den Dampfwähler (Bild 1/F) auf Position „“ s

Page 48 - Share more of our thinking at

d9Entsorgung2 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwert-bar. Die Kunststoffteile sind gekenn-zeichnet, z

Comments to this Manuals

No comments