Aeg-Electrolux F44410IM User Manual

Browse online or download User Manual for Mixer/food processor accessories Aeg-Electrolux F44410IM. Aeg-Electrolux F44410IM Uživatelský manuál [en] [es] [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 44410 I
Manual de
instrucciones
Návod k použití
Lavavajillas
Myčka nádobí
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 44410 I

FAVORIT 44410 IManual deinstruccionesNávod k použitíLavavajillasMyčka nádobí

Page 2 - Índice de materias

1. Para abrir el recipiente pulse el botón deapertura (A).2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel te

Page 3 - Información sobre seguridad

Aumente la dosis si observa gotas de agua o motasde cal en la vajilla tras el lavado.Redúzcala si observa marcas blanquecinas en lavajilla o una pelíc

Page 4 - Descripción del producto

Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillasno son adecuados: son relativamente adecuados:• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá-mica

Page 5 - Panel de mandos

Las dos filas dentadas del cesto inferior se puedenbajar con facilidad para colocar ollas, sartenes ytazones.Cesto para cubiertosADVERTENCIALos cuchil

Page 6 - Modo de ajuste

Cesto superiorEl cesto superior está diseñado para platos pequeños (de postre, platillos o platos de hasta24 cm de diámetro), ensaladeras, tazas y cop

Page 7 - Primer uso

2. Levante con cuidado los dos lados y dejeque el mecanismo descienda lentamente,sin soltarlo.Nunca suba ni baje el cesto sólo de un lado.Cuando el ce

Page 8 - Ajuste electrónico

2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.3. Todos

Page 9 - Uso de abrillantador

En tal caso deberá seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones quedesee).Activación/desactivación de la función MultitabCuando se pul

Page 10

Programas de lavadoPrograma Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consu-mo 1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAcl

Page 11 - Carga de cubiertos y vajilla

3. Pulse la tecla de encendido/apagado: Todos los indicadores de programa se encienden(modo de ajuste).4. Pulse la tecla del programa que necesite (co

Page 12 - Cesto inferior

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 13 - Cesto para cubiertos

Descarga del lavavajillas• Los platos calientes son sensibles a los golpes.Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de reti

Page 14 - Cesto superior

6. Extraiga el filtro plano de la base delcompartimiento de lavado y limpielas dos caras a conciencia.7. Vuelva a colocar el filtro plano en labase de

Page 15 - Uso de detergente

Desplazamiento de la máquinaSi debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):1. Desenchúfela.2. Cierre el grifo.3. Extraiga los tubos de entrada de ag

Page 16 - Función Multitab

Códigos de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posiblesEl programa no se inicia. • La puerta del lavavajillas no se ha cerrado co-rrect

Page 17

Los resultados del lavado no son satisfactoriosSe han secado gotas de agua en copas y platos • Aumente la dosificación de abrillantador.• La causa pod

Page 18 - Programas de lavado

Estantes para tazas: posición ADisposición del cesto inferiorConsejos para los institutos de pruebas25

Page 19

Disposición del cesto para cubiertos26Consejos para los institutos de pruebas

Page 20 - Mantenimiento y limpieza

Instrucciones de instalaciónInstalaciónADVERTENCIACualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debeestar a

Page 21 - Limpieza interna

La presión del agua debe situarse en los límites indicados en las "Especificaciones técnicas".La empresa de suministro de agua de su zona pu

Page 22 - Qué hacer si…

2. A un tubo vertical suministrado, con orificio de ventilación y un diámetro interno deal menos 4 cm.La conexión para desagüe debe estar a una altura

Page 23

Instrucciones de funcionamiento Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes dein

Page 24 - Datos técnicos

Conexión eléctricaADVERTENCIALas normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra.Antes de usar el aparato por primera vez, com

Page 25

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 26

Návod k použití Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpeènosti a správného chodu spotøebièe si pøed jeho instalacía prvním použitím pozornì pøeètìte n

Page 27 - Instrucciones de instalación

• Všechny mycí prostøedky uložte na bezpeèné místo, kde k nim dìti nemajípøístup.• Jsou-li dvíøka myèky otevøená, nedovolte dìtem, aby se k myèce pøib

Page 28

1 Horní koš2 Nastavení tvrdosti vody3 Zásobník na sůl4 Dávkovač mycího prostředku5 Dávkovač leštidla6 Typový štítek7 Filtry8 Dolní ostřikovací rameno9

Page 29

Kontrolky ukazateleMytí1)Rozsvítí se, jestliže probíhají fáze mytí aoplachování.Sušení1)Rozsvítí se, jestliže probíhá fáze sušení.Konec programu Rozsv

Page 30 - Aspectos medioambientales

Zrušení nastaveného programu nebo probíhajícího programu: Stiskněte sou‐časně a podržte dvě tlačítka programů umístěná nad nápisem RESET, až serozsvít

Page 31 - 117965570-00-13062008

Tvrdost vody Nastavení zmìkèovaèe Použití soli°dH °TH mmol/l ruènì elektronicky< 4 < 7 < 0,7 1 stupeò 1 neRuèní nastaveníMyèka byla ve výrobì

Page 32 - Návod k použití

Doplòování:1. Otevøete dvíøka, vysuòte dolní koš a odšroubujte uzávìr zásobníku na sùlotáèením doleva.2. Do zásobníku na sùl nalijte 1 litr vody (to j

Page 33 - Popis spotřebiče

2. Pøidejte lešticí prostøedek, až sezásobník úplnì zaplní. Maximálnístupeò doplnìní je oznaèen znaèkou"max".Dávkovaè lešticího prostøedku p

Page 34 - Ovládací panel

• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.• Mantenga los detergentes en un lugar seguro y fuera del alcanc

Page 35 - Režim nastavení

Vkládání příborů a nádobíV myèce nemyjte mycí houbièky, hadøíky na úklid ani jiné savé materiály.• Pøed vložením nádobí:– Z nádobí odstraòte všechny z

Page 36 - Nastavení změkčovače vody

Dolní košDolní koš je určen pro pánve, poklice, ta‐líře, salátové mísy, příbory apod.Servírovací podnosy a velké poklice lze na‐skládat po stranách ko

Page 37 - Použití soli do myčky

1. Do košíčku na příbory vložte vložku.2. Vidličky a lžíce vložte do košíčku napříbory držadly směrem dolů.V případě větších předmětů, např.metly, ods

Page 38 - Použití lešticího prostředku

Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžetedržáky šálků vyklopit nahoru.Před zavřením dveří zkontrolujte, zda seostřikovací ramena mohou volně otáčet.Seř

Page 39 - Denní používání

Použití mycího prostředkuPoužívejte jen mycí prostøedky speciálnì urèené pro myèky.Dodržujte doporuèení výrobce k dávkování a uložení mycích prostøedk

Page 40 - Vkládání příborů a nádobí

4. Pøi použití mycích tablet vložte ta‐bletu do pøihrádky (1)5. Zavøete víèko a stisknìte, až zapad‐ne.Mycí tabletyMycí tablety od rùzných výrobcù se

Page 41 - Košíček na příbory

Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nádobí musí být v režimu nastavení.2. Stiskněte současně tlačítka funkcí B a C

Page 42 - Horní koš

Program Stupeňznečiště‐níVhodnýpro nád‐obíPopis programu Údaje ospotřebě 1)PředmytíHlavní mytíPrůběžný oplachZávěrečný oplachSušeníDélka (minuty)Energ

Page 43 - Seřízení výšky horního koše

Volbu mycího programu a odloženého startu lze provést i se zavřenými dveřmi.Mějte na paměti, že po stisknutí tlačítka mycího programu máte JEN 3 vteři

Page 44 - Použití mycího prostředku

Čištění a údržbaČištění filtrůMyčka nezačne mýt nebo se zastavuje během mytí. Některé problémy jsouzpůsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím

Page 45 - Funkce Multitab

3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrillantador6 Placa de datos técnicos7 Filtros8 Brazo aspersor inferior9 Brazo asper

Page 46 - Mycí programy

otočením držadla směrem doprava až do zarážky. Během tohoto postupuzkontrolujte, zda plochý filtr někde nevyčnívá ze dna myčky.UPOZORNĚNÍNIKDY nepouží

Page 47

Co dělat, když...Myèka nezaène mýt nebo se zastavuje bìhem mytí. Nìkteré problémy jsouzpùsobeny pouze zanedbáním údržby nebo pøehlédnutím a mùžete je

Page 48 - Vyjmutí nádobí

V pøípadì jiných poruchových kódù, které nejsou uvedeny v této tabulce, za‐volejte do místního servisního støediska a uveïte model (Mod.), výrobní èís

Page 49 - Čištění a údržba

Tlak přívodu vody Minimální - maximální(MPa)0,05 - 0,8Kapacita Jídelní soupravy 9Max. váha kg 35Poznámky pro zkušebnyTestování podle normy EN 60704 m

Page 50

Držáky na šálky: poloha AUspořádání v dolním košiUspořádání košíčku na příbory54Poznámky pro zkušebny

Page 51 - Co dělat, když

Pokyny k instalaciInstalaceUPOZORNĚNÍElektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky,smí provádět pouze kvalifikovaný ele

Page 52 - Technické údaje

Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot uvedených v "Technických úda‐jích". Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního

Page 53 - Poznámky pro zkušebny

2. Ke stoupacímu odpadnímu potrubí s průduchem, minimální vnitřní průměr4 cm.Napojení odpadové hadice musí být ve vý‐šce mezi 30 cm (minimum) a 100 cm

Page 54 - Uspořádání košíčku na příbory

Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍUzemnìní spotøebièe je podle zákona povinné.Pøed prvním použitím spotøebièe se pøesvìdète, že jmenovité napìtí a

Page 56 - Připojení vypouštěcí hadice

Indicadores luminososLavado1)Se enciende cuando están en marcha las fasesde lavado y aclarado.Secado1)Se enciende cuando está en marcha la fase deseca

Page 57

www.electrolux.comPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite:www.aeg.com.eswww.aeg-electrolux.cz117965570-00-13062008

Page 58 - Připojení k elektrické síti

Cuando hay un indicador de programa encendido, el último programa aplicado sigue se-leccionado.En tal caso, para volver al modo de ajuste, es necesari

Page 59

Dureza del agua Selección del ajuste de durezadel aguaUso de sal°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-mente15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 nivel 4 sí11

Page 60

Uso de sal para lavavajillasADVERTENCIAUtilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicospara lavavajillas

Comments to this Manuals

No comments