Aeg-Electrolux EWA1700 User Manual

Browse online or download User Manual for Toys Aeg-Electrolux EWA1700. Aeg-Electrolux EWA1700 Uživatelský manuál [da] [et] [sv]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EWA 1700 CORDLESS
d Expresswasserkocher
g Express kettle
l Express-waterkoker
f Bouilloire électrique express
i Bollitore espressa di aqua
e Hervidor rápido de agua
p Chaleira expressa
s Snabbvattenkokare
q Vedenkeitin
c Rychlovarná konvice
o Czajnik bezprzewodowy
u Ýëåêòðî÷àéíèê
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
822_949_188 EWA1700.book Seite 1 Mittwoch, 2. August 2006 5:22 17
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - EWA 1700 CORDLESS

EWA 1700 CORDLESSd Expresswasserkocherg Express kettle l Express-waterkokerf Bouilloire électrique expressi Bollitore espressa di aquae Hervidor rápid

Page 2

l10lGeachte klant,Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door. Volg met name de veiligheidsrichtlijnen op de eerste pagina’svan

Page 3 - Expresswasserkochers beachten

l11• Gebruik de waterkoker nooit als u natte handen hebt.• Gebruik het apparaat nooit buiten afgesloten ruimten.•Tijdens de werking van de Express – w

Page 4 - W auf dem Produkt

l120 Deksel (B) optillen.0 In geen geval de maximale vulhoeveelheid (D) overschrijden.0 De deksel sluiten, totdat deze vastklikt. Alleen op deze manie

Page 5

f13fChère cliente,Cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez tout particulièrement les instructions relatives à la

Page 6 - Im Service-Fall

f14• N’utilisez jamais l’appareil en dehors de pièces fermées.• Lors de l’utilisation de la bouilloire électrique express, vous obtenez des températur

Page 7 - Points to be remembered when

f150 Ne dépassez en aucun cas le volume de remplissage maximal (D).0 Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille. C’est seulement ainsi que le

Page 8 - W on the product or on

i16iEgregia Cliente,Egregio Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Osservare soprattutto le avvertenze sulla sicu-r

Page 9

i17• Non mettere mai in funzione il bolli-tore di acqua con le mani bagnate.• Non utilizzare mai l’apparecchio al di fuori di ambienti chiusi.• Durant

Page 10

i183La lunghezza del cavo di alimentazione che non viene utilizzata può essere avvolta nel basamento nella parte infe-riore dello zoccolo (G).0 Aprire

Page 11 - W op het product of

i19Dati tecniciTensione di rete: 220–240 V/50 HzPotenza assorbita: 2400 W ;Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:• 73/23/CEE del

Page 12

2BAGFEDCH822_949_188 EWA1700.book Seite 2 Mittwoch, 2. August 2006 5:22 17

Page 13 - Sécurité pour les enfants

e20eDistinguida cliente,distinguido cliente:sírvase leer atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe sobre todo las indicaciones para la segurida

Page 14 - W sur le produit ou son

e21• No conecte el hervidor de agua nunca con las manos mojadas.• No utilice el aparato nunca fuera de recintos cerrados.• Durante el funcionamiento d

Page 15

e220 No sobrepase bajo ningún concepto el nivel de llenado máximo (D).0 Cierre la tapa hasta que encaje. Sólo de este modo, la parada automática traba

Page 16 - Sicurezza per i bambini

p23pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual

Page 17 - W sul prodotto o sulla

p24• Nunca manuseie a chaleira com as mãos molhadas.• Nunca utilize o aparelho ao ar livre.• Durante o funcionamento da chaleira expressa, a temperatu

Page 18

p250 Abrir a tampa (B).0 Nunca ultrapasse a quantidade máxima de enchimento (D).0 Fechar a tampa, até que ela se encaixe no bico. Somente desta forma

Page 19 - Dati tecnici

s26sBästa kund!Bästa användare!Läs genom den här bruksanvisningen noga. Observera framför allt säkerhetsanvisningarna på de första sidorna i bruksanvi

Page 20 - 1 Indicaciones para la

s27• När snabbvattenkokaren är på uppstår mycket höga temperaturer. Det finns risk för brännskador om man inte är försiktig. Håll därför alltid vatten

Page 21 - W en el producto o en su

s28AvstängningsautomatikNär vattnet kokar stängs apparaten automatiskt av och driftlampan släcks. Om du vill avbryta uppkokningen innan den stängs av

Page 22

q29qArvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuus

Page 23 - Segurança das crianças

d3dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise

Page 24 - W no produto ou na

q30essä johtaa palovammoihin. Tartu sen vuoksi kiinni vain laitteen kahvasta (C).• Pidä laitetta käytön ajan silmällä. Älä säilytä tai käytä sitä kuum

Page 25

q31Automaattinen virran katkaisu Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja käyttötilan merkkivalo sam-muu, kun vesi kiehuu. Jos haluat pysäyttää

Page 26 - 1 Säkerhetsanvisningar

c32cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìte si laskavì peèlivì návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních ustanovení na prvních stránkách toh

Page 27 - W på produkten eller

c33• Nikdy nepoužívejte pøístroj mimo uzavøené prostory.• Pøi provozu rychlovarných konvic vznikají vysoké teploty, které mohou pøi neopatrné manipula

Page 28

c340 Víko uzavøete tak, aby zapadlo. Jen tak pracuje spolehlivì vypínací automatika.0 Rychlovarnou konvici postavte v libovolné poloze na postavec.0 S

Page 29 - Ota vedenkeittimen käytön

o35oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na

Page 30 - W, joka on merkitty tuot

o36Na co nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê podczas eksploatacji czajnika• Przed uruchomieniem nale¿y sprawdziæ, czy przewód zasilaj¹cy i wtyczka s¹ suc

Page 31

o37Wskazówki dotycz¹ce obs³ugiPrzed uruchomieniem nowego czajnika, nale¿y ze wzglêdów higienicznych wyczyœciæ go wilgotn¹ szmatk¹.Uruchomienie0 Podsta

Page 32 - Pøi provozu rychlovarné

o38Usuwanie kamieniaW przypadku stosowania twardej wody, nale¿y regularnie usuwaæ kamieñ z czajnika. W tym celu nale¿y stosowaæ dostêpne na rynku, prz

Page 33 - W na výrobku nebo jeho

u39uÓâàæàåìûé ïîêóïàòåëü,ïðî÷òèòå, ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ýòó èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè. Ïðåæäå âñåãî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ï

Page 34

d4• Benutzen Sie das Gerät nie außerhalb von geschlossenen Räumen.• Während des Betriebes von Express-wasserkochern entstehen hohe Tempe-raturen, die

Page 35 - Zagro¿enie dla dzieci

u40• Âíèìàòåëüíî ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû äåòè íå ïðèáëèæàëèñü ê ïðèáîðó âî âðåìÿ åãî ðàáîòû!Íà ÷òî ñëåäóåò îáðàùàòü âíèìàíèå ïðè ïîëüçîâàíèè ýëåêòðî÷àéí

Page 36 - Recykling

u41ñëó÷àå, âñëåäñòâèå íåïîäîáàþùåãî îáðàùåíèÿ ñ ïîäîáíûìè îòõîäàìè.Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé îá óòèëèçàöèè ýòîãî èçäåëèÿ ïðîñüáà îáðàùàòüñÿ ê ìåñ

Page 37 - Uruchomienie

u420 Íàðóæíóþ ïîâåðõíîñòü ïðèáîðà òîëüêî ïðîòèðàòü âëàæíîé òêàíüþ. Íå ïîëüçîâàòüñÿ îñòðûìè è àáðàçèâíûìè ÷èñòÿùèìè ñðåäñòâàìè.Óäàëåíèå íàêèïèÏðèáîð íå

Page 38 - Dane techniczne

43822_949_188 EWA1700.book Seite 43 Mittwoch, 2. August 2006 5:22 17

Page 39 - Ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Straße 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 188 - 05 - 0806822_

Page 40 - W íà èçäåëèè èëè íà åãî

d50 Deckel schließen, bis er einrastet. Nur so arbeitet die Koch-Stop-Automatic zuverlässig.0 Wasserkocher in beliebiger Stellung auf den Sockel setze

Page 41 - Âêëþ÷åíèå

d6Im Service-FallBei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, wenden Sie sich bitte zunächst telefo-nisch an uns

Page 42 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

g7gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully. Please make sure you read the safety instructions on the first pages of

Page 43

g8• Whilst using the express kettle, high temperatures are reached which can cause scalding if the kettle is not han-dled carefully. Therefore only ho

Page 44 - © Copyright by Electrolux

g9The automatic switch offThe kettle will switch itself off auto-matically and the pilot light will go out when the water has boiled.If you want to st

Comments to this Manuals

No comments