EWA 1700 CORDLESSd Expresswasserkocherg Express kettle l Express-waterkokerf Bouilloire électrique expressi Bollitore espressa di aquae Hervidor rápid
l10lGeachte klant,Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door. Volg met name de veiligheidsrichtlijnen op de eerste pagina’svan
l11• Gebruik de waterkoker nooit als u natte handen hebt.• Gebruik het apparaat nooit buiten afgesloten ruimten.•Tijdens de werking van de Express – w
l120 Deksel (B) optillen.0 In geen geval de maximale vulhoeveelheid (D) overschrijden.0 De deksel sluiten, totdat deze vastklikt. Alleen op deze manie
f13fChère cliente,Cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez tout particulièrement les instructions relatives à la
f14• N’utilisez jamais l’appareil en dehors de pièces fermées.• Lors de l’utilisation de la bouilloire électrique express, vous obtenez des températur
f150 Ne dépassez en aucun cas le volume de remplissage maximal (D).0 Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille. C’est seulement ainsi que le
i16iEgregia Cliente,Egregio Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Osservare soprattutto le avvertenze sulla sicu-r
i17• Non mettere mai in funzione il bolli-tore di acqua con le mani bagnate.• Non utilizzare mai l’apparecchio al di fuori di ambienti chiusi.• Durant
i183La lunghezza del cavo di alimentazione che non viene utilizzata può essere avvolta nel basamento nella parte infe-riore dello zoccolo (G).0 Aprire
i19Dati tecniciTensione di rete: 220–240 V/50 HzPotenza assorbita: 2400 W ;Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:• 73/23/CEE del
2BAGFEDCH822_949_188 EWA1700.book Seite 2 Mittwoch, 2. August 2006 5:22 17
e20eDistinguida cliente,distinguido cliente:sírvase leer atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe sobre todo las indicaciones para la segurida
e21• No conecte el hervidor de agua nunca con las manos mojadas.• No utilice el aparato nunca fuera de recintos cerrados.• Durante el funcionamiento d
e220 No sobrepase bajo ningún concepto el nivel de llenado máximo (D).0 Cierre la tapa hasta que encaje. Sólo de este modo, la parada automática traba
p23pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual
p24• Nunca manuseie a chaleira com as mãos molhadas.• Nunca utilize o aparelho ao ar livre.• Durante o funcionamento da chaleira expressa, a temperatu
p250 Abrir a tampa (B).0 Nunca ultrapasse a quantidade máxima de enchimento (D).0 Fechar a tampa, até que ela se encaixe no bico. Somente desta forma
s26sBästa kund!Bästa användare!Läs genom den här bruksanvisningen noga. Observera framför allt säkerhetsanvisningarna på de första sidorna i bruksanvi
s27• När snabbvattenkokaren är på uppstår mycket höga temperaturer. Det finns risk för brännskador om man inte är försiktig. Håll därför alltid vatten
s28AvstängningsautomatikNär vattnet kokar stängs apparaten automatiskt av och driftlampan släcks. Om du vill avbryta uppkokningen innan den stängs av
q29qArvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuus
d3dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise
q30essä johtaa palovammoihin. Tartu sen vuoksi kiinni vain laitteen kahvasta (C).• Pidä laitetta käytön ajan silmällä. Älä säilytä tai käytä sitä kuum
q31Automaattinen virran katkaisu Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja käyttötilan merkkivalo sam-muu, kun vesi kiehuu. Jos haluat pysäyttää
c32cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìte si laskavì peèlivì návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních ustanovení na prvních stránkách toh
c33• Nikdy nepoužívejte pøístroj mimo uzavøené prostory.• Pøi provozu rychlovarných konvic vznikají vysoké teploty, které mohou pøi neopatrné manipula
c340 Víko uzavøete tak, aby zapadlo. Jen tak pracuje spolehlivì vypínací automatika.0 Rychlovarnou konvici postavte v libovolné poloze na postavec.0 S
o35oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na
o36Na co nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê podczas eksploatacji czajnika• Przed uruchomieniem nale¿y sprawdziæ, czy przewód zasilaj¹cy i wtyczka s¹ suc
o37Wskazówki dotycz¹ce obs³ugiPrzed uruchomieniem nowego czajnika, nale¿y ze wzglêdów higienicznych wyczyœciæ go wilgotn¹ szmatk¹.Uruchomienie0 Podsta
o38Usuwanie kamieniaW przypadku stosowania twardej wody, nale¿y regularnie usuwaæ kamieñ z czajnika. W tym celu nale¿y stosowaæ dostêpne na rynku, prz
u39uÓâàæàåìûé ïîêóïàòåëü,ïðî÷òèòå, ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ýòó èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè. Ïðåæäå âñåãî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ï
d4• Benutzen Sie das Gerät nie außerhalb von geschlossenen Räumen.• Während des Betriebes von Express-wasserkochern entstehen hohe Tempe-raturen, die
u40• Âíèìàòåëüíî ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû äåòè íå ïðèáëèæàëèñü ê ïðèáîðó âî âðåìÿ åãî ðàáîòû!Íà ÷òî ñëåäóåò îáðàùàòü âíèìàíèå ïðè ïîëüçîâàíèè ýëåêòðî÷àéí
u41ñëó÷àå, âñëåäñòâèå íåïîäîáàþùåãî îáðàùåíèÿ ñ ïîäîáíûìè îòõîäàìè.Çà áîëåå ïîäðîáíîé èíôîðìàöèåé îá óòèëèçàöèè ýòîãî èçäåëèÿ ïðîñüáà îáðàùàòüñÿ ê ìåñ
u420 Íàðóæíóþ ïîâåðõíîñòü ïðèáîðà òîëüêî ïðîòèðàòü âëàæíîé òêàíüþ. Íå ïîëüçîâàòüñÿ îñòðûìè è àáðàçèâíûìè ÷èñòÿùèìè ñðåäñòâàìè.Óäàëåíèå íàêèïèÏðèáîð íå
43822_949_188 EWA1700.book Seite 43 Mittwoch, 2. August 2006 5:22 17
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Straße 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 188 - 05 - 0806822_
d50 Deckel schließen, bis er einrastet. Nur so arbeitet die Koch-Stop-Automatic zuverlässig.0 Wasserkocher in beliebiger Stellung auf den Sockel setze
d6Im Service-FallBei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, wenden Sie sich bitte zunächst telefo-nisch an uns
g7gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully. Please make sure you read the safety instructions on the first pages of
g8• Whilst using the express kettle, high temperatures are reached which can cause scalding if the kettle is not han-dled carefully. Therefore only ho
g9The automatic switch offThe kettle will switch itself off auto-matically and the pilot light will go out when the water has boiled.If you want to st
Comments to this Manuals