Aeg-Electrolux 88101KF-N85F User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux 88101KF-N85F. Aeg-Electrolux 88101KF-N85F Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
88101KF-N
Piano di cottura in vetroceramica a induzione
Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - 88101KF-N

88101KF-NPiano di cottura in vetroceramica a induzionePlaca vitrocerámica de cocción por inducciónPlaca de cerâmica de vidro induçãoIstruzioni di mont

Page 2 - 1 Avvertenze di sicurezza

10Accensione e spegnimento della funzione STOP+GOLa funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di cottura accese nel livello di manteni

Page 3

11La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello di cottura impostato. Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comandoAd eccez

Page 4 - Istruzioni per l'uso

12Impiego della sicurezza dei bambiniLa sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparec-chio.Inserimento della sicurezza dei

Page 5 - Sicurezza durante la pulizia

13Attivazione e disattivazione della funzione PowerLa funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura a indu-zione una potenza aggiuntiva,

Page 6 - Pannello di comando

14Impiego del timerTutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente per ciascuna delle due funzioni Timer. 3 Se viene spenta una

Page 7 - Tasti sensore Touch Control

153 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene visualizzato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e lampeg

Page 8 - Display del calore residuo

16Modifica del tempo Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura Disattivazione del segnale acustico Fase Campo del pannello di comando

Page 9

17Spegnimento di sicurezzaPiano di cottura• Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non viene impostato un l

Page 10

18Consigli per cuocere e arrostire3Avvertenza sull'acrilamideSecondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, i

Page 11

19Consigli per risparmiare energia2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un

Page 12 - ¾ / segnale acustico

2Gentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istruz

Page 13

20 La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.7-8Cottura arrostoforteKartoffelpuffer (specia-lità tedesca a ba

Page 14 - Impiego del timer

21Pulizia e manutenzione1Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Lasciate raffreddare l’apparecchio.1 Attenzione! Prodotti per la

Page 15 - Impostazione del tempo

22Che cosa fare se …Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non si accendono oppure non funzionanoDall'accensione dell'appa-recch

Page 16 - Modifica del tempo

23Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, ri-volgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.1 Avverte

Page 17 - Spegnimento di sicurezza

24Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-teriale plastico sono contrassegnati

Page 18

25Istruzioni di montaggioAvvertenze di sicurezzaÈ necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vi-genti nel paese d'i

Page 19 - ¼ l di acqua per

261 ATTENZIONE!Danni a causa della corrente elettrica.Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscal-damento dei connettori.• Es

Page 20

27AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta-mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'

Page 21 - Come eliminare lo sporco

28Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuale

Page 22 - Che cosa fare se …

29Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicaciones para la seguridad . .

Page 23

3IndiceIstruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avvertenze di sicurezza. . . . . .

Page 24 - 2 Vecchio elettrodomestico

30Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad3Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de garantía.5

Page 25 - 1 Avvertenza!

31Seguridad durante el uso• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras

Page 26 - Montaggio a risalto

32Descripción del aparatoEquipamiento zona de cocción Equipamiento panel de mandos Zona de cocción de inducción 1850 Wcon función Power 2500 WZona de

Page 27 - Assistenza

33Sensores Touch-ControlEl aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con-trolan tocando los sensores y se confirman con indicador

Page 28 - 2 Información medioambiental

34IndicadoresIndicador de calor residual1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-conexión, las zonas de cocción necesi

Page 29 - Índice de materias

35Manejo del aparato3Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.Conexión y desconexión del aparato3 Después de la conexión,

Page 30 - Instrucciones para el uso

36Conexión y desconexión de la función STOP+GOLa función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al nivel de mantenimiento de t

Page 31 - Seguridad en la limpieza

37La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado. Bloquear/desbloquear el panel de mandosSe puede bloquear el panel de m

Page 32 - Descripción del aparato

38Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Supresión temporal del seguro con

Page 33 - Sensores Touch-Control

39Conexión y desconexión de la función PowerLa función Power pone a disposición de las zonas de cocción por in-ducción una mayor potencia, p.ej. par

Page 34 - Indicador de calor residual

4Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezza3Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diri

Page 35 - Manejo del aparato

40Uso del temporizadorTodas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las dos funciones de temporizador. 3 Al desconectar una zona d

Page 36

413 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temp

Page 37

42Modificar el tiempo Indicar el tiempo restante de una zona de cocción Desactivar la señal acústica Paso Panel de mandos Indicador1. Seleccione TIMER

Page 38 - ¾ / señal acústica

43Desconexión de seguridadEncimera• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de

Page 39

44Consejos para cocinar y asar3Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos

Page 40 - Uso del temporizador

45Consejos para ahorrar energía2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.Ejem

Page 41 - Ajustar el tiempo

46 La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.7-8Asado afuego vivoTortitas de patata, lomo, bistecs, tortitas5-15 min.por sart

Page 42 - Desactivar la señal acústica

47Limpieza y mantenimiento1¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual. Deje enfriar el aparato.1 ¡Atención! Los productos de limpieza a

Page 43 - Desconexión de seguridad

48¿Qué hacer cuando …Problema Posible causa CorrecciónLas zonas de cocción no se pueden conectar o no fun-cionanDesde la conexión del apa-rato han pas

Page 44

49Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.1 ¡Advertenci

Page 45 - Consejos para ahorrar energía

5Sicurezza durante l'utilizzo• Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.• Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare i

Page 46

50Eliminación de desechos2Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-bles. Los elementos de materia plást

Page 47 - Eliminar suciedad

51Instrucciones de montajeIndicaciones para la seguridadSe tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vi-gentes en el país de u

Page 48 - ¿Qué hacer cuando …

521 ¡ATENCIÓN!Peligro de daños por corriente eléctrica.Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne.• Realize correctament

Page 49

53Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Page 50 - 2 Aparato viejo

54Cara cliente, caro cliente,por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o por forma a efectuar consultas futuras.Entregue est

Page 51 - 1 ¡AVISO!

55ÍndiceManual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Indicações de segurança. . . . . . . . . . .

Page 52 - Montaje superpuesto

56Manual de instruções1 Indicações de segurança3Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão abrangidos pela garantia.5 Es

Page 53 - Servicio posventa

57Segurança durante a utilização• Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.• Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem

Page 54 - 1 Indicações de segurança

58Descrição do aparelhoInstalação da placa de fogão Equipamento do painel de comados Foco de indução 1850 Wcom função piloto 2500 WFoco de indução 240

Page 55

59Sensores Touch ControlO aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são comandadas através do toque dos sensores, e confirmad

Page 56 - Manual de instruções

6Descrizione dell'apparecchioDotazione zona di cottura Pannello di comando Zona di cottura a induzione 1850 Wcon funzione Power 2500 WZona di cot

Page 57 - Evitar danos no aparelho

60IndicarIndicador de calor residual1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desli-gados, os focos necessitam de algum tempo

Page 58 - Descrição do aparelho

61Utilização do aparelho3Utilize o foco de indução com tachos adequados.Ligar e desligar o aparelho3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um

Page 59 - Sensores Touch Control

62Ligar e desligar a Função STOP+GOA Função STOP+GO liga simultaneamente todos os focos no grau de ca-lor residual e novamente no grau de cozedura ant

Page 60

63A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de cozedura seleccionado. Bloquear/desbloquear painel de comandosO painel de comandos

Page 61 - Utilização do aparelho

64Ligar a segurança para crianças Desligar a segurança para crianças Desactivar a segurança para crianças A segurança para crianças pode ser desligada

Page 62

65Ligar e desligar a função pilotoA função piloto disponibiliza aos focos de indução capacidades adi-cionais, p. ex. levar rapidamente à fervura uma

Page 63 - l (apenas 5 segundos)

66Utilizar o temporizadorTodos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de tempo-rizador. 3 Se um foco for desligado a função de temporizado

Page 64

673 Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns se-gundos depois é exibido o tempo restante mais curto de todas as fun-ções do te

Page 65

68Alterar o tempo Indicar o tempo restante de um foco Desligar o sinal acústico Passo Painel de comandos Indicação1. TIMER Seleccionar o focoA lâmpad

Page 66 - Seleccionar o foco

69Desconexão de segurançaPlaca• Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a p

Page 67 - TIMER Seleccione o

7Tasti sensore Touch ControlPer il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengono controlla

Page 68 - Desligar o sinal acústico

70Sugestões para cozer e assar3Nota sobre AcrilamidaDe acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar de-masiado os alimentos, princi

Page 69 - Desconexão de segurança

71Sugestões para poupar energia2 Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.2 Coloque sempre que possível as tampas na loiça para

Page 70

72 A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de líquidos.7-8IntensoAssarPanqueca de batata, fati-as de lombo, bifes, massa5-15 M

Page 71 - Sugestões para poupar energia

73Limpeza e manutenção1Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual. Deixe o aparelho arrefecer.1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos d

Page 72

74O que fazer, se …Problema Possível causa AjudaOs focos não se deixam li-gar ou não funcionamDesde a ligação do apare-lho passaram mais de 10 segundo

Page 73 - Remova as sujidades

75Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referi-das, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.1 Aviso! As reparaçõe

Page 74 - O que fazer, se …

76Eliminação2Material de embalagemOs materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. As peças em plásti

Page 75

77Instruções de montagemIndicações de segurançaAs leis, regulamentos, directivas e normas válidas no país de interven-ção deverão ser respeitadas (nor

Page 76 - 2 Aparelho usado

781 Atenção!Danos causados pela corrente eléctrica.Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaque-cimento dos pinos.• Efectuar a

Page 77 - 1 AVISO!

79Assistência técnicaEm caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O qu

Page 78 - 1 Atenção!

8DisplayDisplay del calore residuo1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le zone di cottura richiedono un po’

Page 79 - Assistência técnica

80Montaggio / Montaje / Montagem

Page 82

83Targhetta di omologazione / Placa de características /Chapa de características

Page 83 - Chapa de características

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 84

9Funzionamento dell’apparecchio3Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.Accensione e spegnimento dell’apparecchio3 Dopo l’accesio

Comments to this Manuals

No comments