FAVORIT 60760Gebruiksaanwijzing AfwasmachineNotice d'utilisation Lave-vaisselleHasználati útmutató Mosogatógép
Gebruik van zout voor de vaatwasserWAARSCHUWING!Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemd voor gebruik in afwasmachines. Alle anderesoorten zout di
1. Open het reservoir door op de ontgren-delknop (A) te drukken.2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "
Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-viesgoed achterblijven.Verlaag de dosering als er klev
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• Bestek met houten, hoornen, porselei
De bestekmandWAARSCHUWING!Scherpe messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het bestekrek gelegdworden of in het bovenrek, vanwege het
De bestekmand kan open gezet worden.Zorg ervoor dat u beide delen van het handvatgoed vastpakt als u de mand uit de afwasmachinehaalt.1. Leg de bestek
• Voor glazen met een lange voet, kan de gla-zenhouder naar rechts of links worden ge-plaatst.• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek best
1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk naar boven en laathet dan verticaal naar
2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle
Bij gebruik van de "Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat gevalzal de indicatie van de duur van het programma op he
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
Wasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruiksgegevens1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatst
6) Voor dit programma hoeft geen afwasmiddel gebruikt te worden.Een afwasprogramma selecteren en startenSelecteer het afwasprogramma en de uitgestelde
Een lopend afwasprogramma onderbreken• Open de deur van de afwasmachine; het programma stopt. Sluit de deur; het programmagaat verder waar het was ond
2. Het filtersysteem van de afwasmachineomvat een grof filter ( A ), een microfilter( B ) en een platte filter. Ontgrendel hetfiltersysteem met behulp
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan meteen cocktailprikker.Buitenkant reinigenReinig de buitenoppervlak
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• voortdurend knipperen van het controle-lampje programma bezig• verschijnt in het digitale disp
Serienummer : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwaspro
Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen
De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar.Waterpas installatieEen machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting
• Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe-cialist of door ELECTROLUX Service.WAARSCHUWING!Waarschuwing! Gev
Wijzigingen voorbehoudenBedieningsinstructies VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is h
Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifononder de gootsteen moet het gehele plasticmembraan (A) verwijderd worden . Indien niethet gehele me
VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst-stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
Sous réserve de modificationsLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretscorrespondant à son utilis
Notice d'utilisation Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementc
• Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsquevous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous évite
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Eclairage intérieur à diode de CLASSE 2 conformément à la norme IEC 60825-1 : 1993 +A1 : 1997 + A2 : 2001.Longueur d’émission d’onde : 450 nmPuissance
10 Voyants de programmeVoyantsMULTITAB Indique l'activation/la désactivation de la MULTITAB fonction (voirMULTITAB fonction)SelS'allume quan
Si un voyant de programme est allumé, cela signifie que le dernier programme de lavageexécuté ou sélectionné est encore en mémoire. Dans un tel cas, p
• Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat nietwordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open d
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 nive
Utilisation du sel régénérantAVERTISSEMENTUtilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécia-lement étudié pour
1. Ouvrez le distributeur en appuyant sur lelevier de fermeture (A).2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximu
Augmentez le dosage si vous constatez la présencede gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur lavaisselle au terme du lavage.En revanche, si des
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Panier à couvertsAVERTISSEMENTLes couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le rangecouverts ou dans le panier supé
Le panier à couverts est rabattable.Lorsque vous le sortez, saisissez l'intégralité de ladouble poignée avec votre main.1. Placez le panier à cou
• Pour les verres à long pied, rabattez-le sup-port pour verres vers la droite ou vers la gau-che.• La rangée d'ergots à gauche du panier supé-ri
1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re-levez le panier supérieur le plus possiblepu
2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30
Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de waterhardheidsinstelling3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Type
L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée ducycle. Dans ce cas, la durée du programme est
Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavage principalRinçage in
Sélection et départ d'un programme de lavageSélectionnez le programme de lavage et le départ différé en laissant la porte légè-rement ouverte. Le
• Si vous voulez sélectionner un nouveau programme, vérifiez qu'il y a du produit de lavagedans le distributeur correspondant.Interruption d&apos
AVERTISSEMENTAvant de nettoyez les filtres, assurez-vous que l'appareil est mis à l'arrêt.1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.2.
Nettoyage des bras d'aspersionNe retirez JAMAIS les bras d'aspersion.Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'as
Code alarme et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• le voyant du programme en cours clignote enpermanence• apparaît sur l'affic
N° code produit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Les résultats de lavage so
Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat
Si le lave vaisselle ne doit plus être encastré dans un deuxième temps, il faut réinstaller leplan de travail.Le socle du lave vaisselle n'est pa
Binnenverlichting voorzien van KLASSE 2 LED-lamp, overeenkomstig IEC 60825-1: 1993 +A1:1997 + A2:2001.Uitstoot golflengte: 450 nmMaximaal vermogen: 54
• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à unembout du siphon sous l'évier, n'oubliez pasd'enlever toute la membrane de plastique(A)
Matériaux d'emballageLes matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recy-clables. Les composants en p
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas
A változtatások jogát fenntartjukHasználati útmutató Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküze
• A mosogatógépben lévő víz nem iható. Előfordulhat, hogy mosogatószermaradt a készülékben.• A mosogatógép ajtaját mindig tartsa csukva, ha éppen nem
Termékleírás1 Felső kosár2 Vízkeménység-kapcsoló3 Sótartály4 Mosogatószer-adagoló5 Öblítőszer-adagoló6 Adattábla7 Szűrők8 Alsó mosogatókar9 Felső moso
A belső világítás CLASS 2 besorolású LED izzóval van szerelve az IEC60825-1 szabvánnyal összhangban: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001.Emissziós hullámhossz
10 Programok jelzőfényeiJelzőlámpákMULTITAB Az aktiválást/aktiválás megszüntetését jelzi a MULTITABfunkció esetében (lásd MULTITAB funkció)SóFelgyulla
Ha egy programjelzőfény világít, az utoljára végrehajtott vagy kiválasztottprogram még be van állítva. Ebben az esetben a beállítási módba való vis‐sz
10 ProgrammalampjesIndicatielampjesMULTITAB Geeft het activeren/deactiveren aan van de MULTITAB-functie (zieMULTITAB-functie)ZoutGaat branden als het
Vízkeménység A vízkeménység beállítá‐sának módosításaSó haszná‐lata°dH °TH mmol/l manuálisan elektroniku‐san23 – 28 40 – 50 4,0 – 5,0 2 6. szint igen1
5. A művelet tárolásához a Be/Ki gombot megnyomva kapcsolja ki a moso‐gatógépetSpeciális só használataVIGYÁZATKizárólag kifejezetten mosogatógéphez va
1. A kioldógomb (A) megnyomásávalnyissa ki a tartályt.2. Töltse be az öblítőszert a tartályba.A feltöltés maximális szintjét a "max"felirat
Növelje az adagolást, ha az edényeken amosogatás után vízcsepp- vagy vízkőfoltokláthatók.Csökkentse, ha az edényeken ragadós fe‐hér csíkok, illetve az
• Előfordul, hogy a műanyag és a nem tapadós bevonatú edényeken víz‐cseppek maradnak; ezek az anyagok nem száradnak olyan jól, mint a por‐celán- és ac
A nagyobb edények bepakolásának meg‐könnyítése érdekében az alsó kosárban azösszes hátsó tányértartó rács lehajtható.Az evőeszköz-kosárVIGYÁZATA sérül
2. A villákat és a kanalakat a nyelükkellefele helyezze az evőeszközkosár‐ba.Nagyobb eszközök esetén (pl. hab‐verő) hagyja nyitva az evőeszköz‐rács eg
• A pohártartók a hosszú edényekhezteljesen felhajthatók.• A boros és konyakos poharakat fek‐tesse le vagy a pohártartón lévő rése‐ken lógassa le.• A
A felső kosár felemelése / leengedése:1. Húzza ki teljesen a felső kosarat.2. Miközben a felső kosarat a fogan‐tyúnál fogva, emelje meg, ameddiglehet,
2. Töltse fel mosogatószerrel a (1) mo‐sogatószer-tartályt. Az adagolásimennyiséget a jelölések mutatják:20 = körülbelül 20 g mosogatószer30 = körülbe
Een ingesteld programma of een lopend programma annulerenHoud de RESET -toets ingedrukt tot alle programmalampjes gaan branden. Het programmais geannu
A " Multitab funkció" használatával a programok időtartama megváltozhat. Eb‐ben az esetben a program lefutási ideje a digitális kijelzőn aut
MosogatóprogramokProgram Szennye‐zettségmértékeTöltet tí‐pusaProgram leírása Fogyasztási ér‐tékek 1)ElőmosogatásFőmosogatásKözbenső öblítésBefejező öb
Program Szennye‐zettségmértékeTöltet tí‐pusaProgram leírása Fogyasztási ér‐tékek 1)ElőmosogatásFőmosogatásKözbenső öblítésBefejező öblítésSzárításIdőt
Program beállítása és elindítása késleltetett indítással1. Miután kiválasztotta a mosogatóprogramot, nyomja le a késleltetett indításgombot, amíg a ké
Javasoljuk, hogy kapcsolja ki a készüléket, amikor a mosogatóprogram végetért. Ha ezt nem teszi meg, a program végét követően kb. 3 perc elteltévelaut
2. A mosogatógép szűrőrendszere egydurvaszűrőből ( A ), egy mikroszű‐rőből ( B ) és egy lapos szűrőből áll.A mikroszűrőn lévő nyél segítségé‐vel akass
A mosogatókarok tisztításaSOHA ne próbálja meg eltávolítani a mosogatókarokat.Ha a mosogatókarok furatai eltömődnének, a szennyeződést fogpiszkálóvalt
Kapcsolja ki a mosogatógépet, és végezze el az alább javasolt hibaelhárításilépéseket.Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás• A folyamatban lévő pr
Ezek az információk a mosogatógép ajtajának oldalán lévő adattáblán talál‐hatók.Annak érdekében, hogy ezek a számok mindig kéznél legyenek, azt javaso
Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. HáztartásiKészülékek,1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87.Típusazonosító FAVORIT 60760Energiahatékonysági osztály (s
Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-heidsinstellingGebruik vanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 ja<
Szerelési útmutatóÜzembe helyezésVIGYÁZATA készülék elektromos és/vagy vízvezetékre való csatlakoztatásához szüksé‐ges munkákat kizárólag megfelelő ké
Ha a mosogatógépet a későbbiekben szabadon álló készülékként kívánjahasználni, az eredeti munkafelületet vissza kell szerelni.A szabadon álló készülék
amikor víz áramlik rajta keresztül. Ha a befolyócső működés közben szivárognikezd, a biztonsági szelep elzárja a víz befolyását.Legyen óvatos a befoly
Amikor a kifolyócsövet egy mosogató alattiszifonhoz csatlakoztatja, az egész műa‐nyag membránt (A) el kell távolítani . Amembrán teljes mértékű eltávo
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termékújrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyiönkormányzattal, a há
95
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frwww.aeg-electrolux.huVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webw
Comments to this Manuals