Aeg-Electrolux FAV64080IA User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux FAV64080IA. Aeg-Electrolux FAV64080IA Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 64080 i

FAVORIT 64080 iMyèka nádobíInformace pro uživatele

Page 2 - 3 Pokyny a praktické tipy

10Doplnìní speciální soliK odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl. Používejte pouze speciální sùl, která je urèena pro domácí myèky nádobí.Jes

Page 3

11Doplnìní leštidlaDíky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobí nejsou skvrny a leskne se, a sklenice jsou prùzraèné.Jestliže nepoužíváte mycí p

Page 4 - 1 Bezpeènost

12Nastavení dávkovaèe leštidla3 Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li na sklenicích a nádobí šmouhy, mléèné skvrny (nastavte nižší dávkování), nebo za

Page 5 - Všeobecné bezpeènostní pokyny

13Zapnutí pøívodu leštidla u zvolené funkce 3 v 13 Jestliže není funkce 3 v 1 zvolena, je pøívod leštidla stále zapnutý.Jestliže jste zvolili funkci 3

Page 6 - Ovládací panel

14Denní použitíVkládání pøíborù a nádobí1 V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny další pøedmìty, které mohou nasáknout vodou. Na nádobí potaženém umì

Page 7

15Vkládání pøíborù1 Upozornìní: Špièaté nože a pøíbory s ostrými hranami položte kvùli nebezpeèí poranìní do horního koše.K umytí všech pøíborù v koší

Page 8 - Nastavení zmìkèovaèe vody

16Hrnce, pánve, velké talíøeVìtší a silnì zašpinìné nádobí vložte do dolního koše.(talíø až do prùmìru 29 cm). K pohodlnému vkládání vìtších kusù nádo

Page 9

17• V pøípadì vysokých kouskù nádobí je možné podložky na šálky zdvihnout.• Sklenièky na víno nebo koòak opøete nebo zavìste do výøezù podložky na šál

Page 10 - Doplnìní speciální soli

18Zmìna výšky horního koše3 Zmìna výšky je možná i s naplnìnými koši.Zdvihnutí/spuštìní horního koše 1. Horní koš úplnì vytáhnìte.2. Zdvihnìte ho za d

Page 11 - Doplnìní leštidla

19Doplòování mycího prostøedkuMycí prostøedek uvolòuje neèistoty na nádobí a pøíborech. Zásobník je nutné naplnit pøed zaèátkem mycího programu.1 Pou

Page 12 - Nastavení dávkovaèe leštidla

2Vážená zákaznice, vážený zákazníkupøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatele a uschovejte si je i pro další vyhledávání informací.Pøedej

Page 13

20Kompaktní mycí prostøedekMycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènì nízkozásadité kompaktní mycí prostøedky s pøírodními enzymy v tabletách n

Page 14 - Denní použití

21Pokud používáte mycí prostøedky 3 v 11. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.2. Stisknìte tlaèítko 3v1. Kontrolka tlaèítka svítí: Funkce 3 v 1 je zvolena.Pøed

Page 15 - Vkládání pøíborù

22Volba programu (programová tabulka)Mycí program Urèen pro:Druh zneèištìníPrùbìh programuHodnoty-spotøeby1)1)Hodnoty spotøeby byly zjišt’ovány za pod

Page 16 - Hrnce, pánve, velké talíøe

23Volba programuPokud vaše nádobí vypadá takto, zvolteintenzivní program.normální program nebo program k úspoøe energie.krátký program (napø. 30minuto

Page 17

24Spuštìní mycího programu1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet.2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek.3. Zavøete dveøe.4. Stisk

Page 18 - Zmìna výšky horního koše

25Nastavení èasové pøedvolby3 S èasovou pøedvolbou mùžete odložit dobu spuštìní mycího programu o 1 až 19 hodin.1. Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte

Page 19 - Doplòování mycího prostøedku

26Péèe a èištìní1Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøování nábytku ani agresivní èistidla.• Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v te

Page 20 - Mycí tablety

275. Ze dna mycího prostoru vyjmìte ploché síto (3) a dùkladnì ho po obou stranách vyèistìte.6. Po vyèištìní zasaïte ploché síto zpìt.7. Jemné síto za

Page 21

283. Èisté ostøikovací rameno horního koše opìt nasaïte šikmo na spojovací kus: obì èásti silnì stlaète k sobì, až ucítíte zapadnutí.Dolní ostøikovací

Page 22

29Co dìlat, když ...Malé poruchy mùžete odstranit samiJestliže se pøi provozu na multidispleji objeví jeden z následujících chybových kódù:– chybový k

Page 23 - Volba programu

3ObsahNávod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bezpeènost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Spuštìní mycího programu

30Programové kontrolky zvoleného mycího programu blikají, na multidispleji se zobrazuje chybový kód Å20 . (problém s vypouštìním vody).Sifon je ucpan

Page 25 - Vyjmutí nádobí

31Když není výsledek mytí uspokojivýNádobí není èisté.• Nevybrali jste vhodný mycí program.• Nádobí nebylo dobøe srovnané, takže se voda nedostala ke

Page 26 - Péèe a èištìní

321 Upozornìní! U spotøebièe k likvidaci vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. Sít’ový kabel odøíznìte a èást se zástrèkou zlikvidujte. Dveøe poškoïte tak, a

Page 27 - 3 Nepoškoïte otvory trysek

33Pokyny pro zkušební ústavy Test podle normy EN 60704 se musí provádìt s plným množstvím nádobí pomocí testovacího programu (viz tabulka programù).Te

Page 28

34Dolní koš s košíkem na pøíbory *)Košík na pøíbory *) Podložky na šálky, které mohou být umístìny na levé stranì, stejnì jako držáky na pivní sklenic

Page 29 - Co dìlat, když

35Návod k postavení a pøipojení1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci• Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, aby nemohla vytékat slaná voda.• Pøed uv

Page 30

36Instalace myèky• Myèka musí stát ve všech smìrech stabilnì a vodorovnì na pevné podlaze a musí být dobøe vyrovnaná.• K vyrovnání nerovností podlahy

Page 31

37Pøipojení myèky nádobíVodovodní pøipojení • Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a k pøívodu teplé vody do max. 60 °C.• Myèka nesmí být pø

Page 32

38Vypouštìní vodyVypouštìcí hadice1 Vypouštìcí hadice nesmí být nikde zalomená, pøiskøípnutá nebo zapletená do sebe.• Pøipojení vypouštìcí hadice:maxi

Page 33 - Pokyny pro zkušební ústavy

39Elektrické pøipojení Údaje o sít’ovém napìtí, typu proudu a požadovaném elektrickém jištìní naleznete na typovém štítku. Typový štítek je umístìný n

Page 34 - Košík na pøíbory

4Návod k použití1 BezpeènostPøed prvním uvedením do provozu• Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci a pøipojení”.Správné používání myèky• Myè

Page 35 - Návod k postavení a pøipojení

40Záruèní podmínkyÈeská republikaZáruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupu

Page 36 - Instalace myèky

41Místa servisuÈeská republikaELECTROLUX DOMÁCå SPOTØEBIÈE CZDIVIZE ELECTROLUX S.R.O.Customer CentreHanusova ul.140 21 Praha 4Tel.: 2 6112 6112Telefax

Page 38 - Vypouštìní vody

43ServisZjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).Jestliže se vám probl

Page 39 - Zpùsob pøipojení

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více n

Page 40 - Záruèní podmínky

5Všeobecné bezpeènostní pokyny• Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. • Jestliže myèku nepoužíváte, vypnìte ji a zavøete

Page 41 - Místa servisu

6Popis myèkyOvládací panelStisknutím tlaèítka ZAP/VYP se myèka vypne.Stropní vodní tryskyOstøikovací rameno horního koše a ostøikovací rameno dolního

Page 42

7Stisknutím tlaèítek programu vyberete požadovaný mycí program.Tlaèítka funkcí: Pomocí tìchto tlaèítek je možné ke stisknutému mycímu programu nastavi

Page 43

8Kontrolky mají následující význam: Pøed prvním uvedením do provozu3Chcete-li použít mycí prostøedek “3 v 1":– Nejprve si pøeètìte èást “Použití

Page 44

9Elektronické nastavení:1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.3 Pokud svítí pouze kontrolka LED programového tlaèítka, je tento mycí program zapnutý. Mycí pro

Comments to this Manuals

No comments