HK683320FGInstrukcja obsługi Indukcyjna płytagrzejnaInformaţii pentruutilizatorPlită de gătit cuinducţieNávod na používanie Indukčný varný panelNavodi
Samoczynne wyłączenieFunkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie płyty, gdy:• Wszystkie pola grzejne są wyłączone.• Po włączeniu płyty nie została ustaw
Automatyczne podgrzewanie12345678910111201234567891011121314Włączenie funkcji automatycznego podgrzewania umożliwia, w razie potrze‐by, wstępne podgrz
Zarządzanie mocąFunkcja zarządzania mocą dzieli moc po‐między dwa pola grzejne w parze (patrzilustracja). Funkcja Funkcja Power zwięk‐sza moc do maksy
MinutnikDotknąć trzykrotnie symbol , aby przejść do funkcji Minutnik . Ustawićczas za pomocą strzałek. Pojawi się wskaźnik funkcji Minutnik . Po upł
Gdy ta funkcja jest aktywna, emitowane są dźwięki jedynie w następującychsytuacjach:• po dotknięciu symbolu • po zakończeniu odliczania minutnika• po
• odgłos syczenia, brzęczenia: Uruchomiony jest wentylator.Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia.Oszczędność energii•
Funkcja Power nadaje się do podgrzewania dużych ilości wody.Informacja na temat akryloamidówWażne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akrylo
CO ZROBIĆ, GDY…Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNie można uruchomić urzą‐dzenia lub urządzenie niereaguje.• Włączono blokadę przycisków, blokadę
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie?Zapala się . • Nieprawidłowe naczynie. Użyć właściwego naczynia.• Brak naczynia na polu grzejnym. Umieścić na
Materiały opakowanioweMateriały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać re‐cyklingowi. Elementy z tworzyw sztucznych posiadają odpo
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn
Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs.,vă rugăm citiţi cu
Siguranţa copiilor• Acest aparat trebuie utilizat numai de adulţi. Copiii trebuie supravegheaţica să nu se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi copiii să se
• Nu acoperiţi spaţiul de ventilare de 5 mm dintre suprafaţa de lucru şi par‐tea superioară a dulapului de dedesubt.AVERTIZAREDacă există o fisură a s
• Aveţi grijă ca racordul de reţea să nu aibă tensiune.• Asiguraţi o protecţie la atingere prin montarea profesională.• Conectori slabi sau nepotriviţ
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Dacă folosiţi o casetă de protecţie (acce‐soriu suplimentar), nu mai este necesarspaţiul de ventilare
Configuraţia panoului de comandă648101234579Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Indicatoare, afişajele şisemnalele sonore vă info
1215:239:231234 5 671 Zonele de gătit2 Blocarea butoanelor este por‐nită3 Funcţia este activă4 Automatic Counter5 Power-off timer6 Minute Minder7 In
Zona de gătit de pe afişaj Descriere OptiHeat Control . Zona de gătit este stinsă. Dimensiu‐nea şi culorile prezintă căldura reziduală :• Roşu mare -
şajul indică lista cu limbile disponibile. Atingeţi sau pentru a seta limba.Atingeţi OK pentru a confirma.Nivelul de gătitTouch the control bar at
Funcţia Power Boost a zonei de gătit cu două circuiteFuncţia Power Boost a circuitului interior începe când aparatul detecteazăun vas mai mic decât ci
Ogólne zasady bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og‐raniczonych zdolnościach fizycznych
Minute MinderTouch three times to get the Minute Minder . Set the time with arrows.The Minute Minder indicator comes on. When the time elapses, the
• the Minute Minder comes down• the Power-off timer comes off• you put something on the control panel.SFATURI UTILEFolosiţi zonele de gătit prin induc
Economisirea energiei• Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele cu capace.• Puneţi vasul pe zona de gătit înainte de a o porni.Öko Timer (Cronomet
Informaţii despre acrilamideImportant Conform celor mai noi informaţii ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncareacu crustă arsă (mai ales cea care conţine a
Problemă Cauză posibilă şi soluţieNu puteţi modifica nivelulde gătit sau opri zona degătit.Pe panoul de comandă există apă sau pete de grăsi‐me. Curăţ
Dacă aparatul a fost utilizat în mod necorespunzător, trebuie să plătiţi inter‐venţia tehnicianului de la centrul de service local sau a distribuitoru
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte
VAROVANIEAktivujte detskú poistku na predchádzanie náhodného zapnutia spotrebiča malými deťmi adomácimi zvieratami.Bezpečnosť počas prevádzky• Pred pr
POKYNY PRE INŠTALÁCIUPred inštaláciou si zapíšte sériové číslo (Ser. Nr.) z typového štítka. Typový štítok spotre-biča sa nachádza na spodnej strane v
Elektrická inštalácia spotrebiča musí umožňovať odpojenie všetkých pólov spotrebiča od sie-te s medzerou medzi kontaktmi najmenej 3 mm.Musia sa použív
nia lub rozgrzanych naczyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elek‐trycznych.W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia• W przypadku spadni
Ak používate ochranný box (doplnkové príslušen-stvo), priestor na vetranie vpredu s veľkosťou 5mm a ochranná priehradka priamo pod spotrebi-čom nie sú
senzorové pole funkcia2zapína a vypína funkciu Bridge3zapína a vypína uzamknutie ovládačov alebo det-skú poistku4zapína a vypína STOP+GO5aktivuje fu
Varná zóna na displeji PopisPOWERPower Boost je v činnosti6Zóna sa upravuje?Na varnej zóne nie je žiaden riadAFunkcia automatického ohrevu je v činnos
• prikryjete senzorové pole predmetom (panvica, utierka a pod.) na dlhšie ako 10 sekúnd.Pokiaľ predmet neodstránite, bude znieť zvukové znamenie.• var
Potrebný varný stupeň dosiahnete rýchlejšie aktivovaním funkcie automatického ohrevu. Tátofunkcia nastaví na určitú dobu najvyšší varný stupeň (pozrit
Automatic CounterTúto funkciu používajte na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny. Spustí sa automatickya zobrazuje sa pod varným stupňom varnej
Prekonanie detskej poistky na jedno varenie• Zapnite varnú dosku pomocou . Dotknite sa a •Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Varnú dosku môžete po
• klikanie: pri spínaní elektrických kontaktov.•svišťanie, bzučanie: počas činnosti ventilátora.Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadne poruchy.Úspora
OŠETROVANIE A ČISTENIESpotrebič po každom použití vyčistite.Vždy používajte riad s čistým dnom.VAROVANIEOstré a drsné čistiace prostriedky poškodzujú
Problém Možná príčina a spôsob odstráneniaRozoznie sa zvukový signál aspotrebič sa znova zapne a vy-pne. Po 5 sekundách sa rozoz-nie ďalší zvukový sig
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!Należy koniecznie przeczytać poniższe informacje!Należy się upewnić, że urządzenie nie zostało uszkodzon
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.Materiál obaluMateriály obalov nepoškodzujú životné prostredie a dajú sa recykl
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših visoko kakovostnihizdelkov.Za zagotovitev optimalnega in pravilnega delovanja vaše naprave,pozorno preber
Varnost otrok• Napravo lahko uporabljajo samo odrasle osebe. Zagotovite ustrezen na‐dzor otrok in preprečite, da bi se igrali z napravo.• Vse dele emb
OPOZORILO!V primeru razpoke na površini ploščo izklopite iz omrežne napetosti, da nepride do električnega udara.NAVODILA ZA NAMESTITEVPred namestitvij
• Za enofazno ali dvofazno priključitev uporabite pravilen električni priključnikabel tipa H05BB-F za Tmax 90 °C (ali višjo).• Poškodovan električni p
Če uporabljate zaščitno škatlo za vgrad‐njo (dodatna oprema), 5-milimetrska režaza zračenje spredaj in zaščitno dno podnapravo nista potrebna.OPIS IZD
Senzorsko polje Funkcija2vklop in izklop funkcije Bridge3vklop in izklop blokade tipk ali varovala zaotroke4vklop in izklop funkcije STOP+GO5vklopi
Kuhališče na prikazoval‐nikuOpisPOWERDeluje funkcija Power Boost6Prilagoditev področja?Na kuhališču ni posodeADeluje funkcija samodejnega segrevanja
• S predmetom (npr. posodo, krpo itd.) za več kot 10 sekund prekrijete sen‐zorsko polje. Oglasi se zvočni signal, dokler predmeta ne odstranite.• Se k
Samodejno segrevanje12345678910111201234567891011121314Ustrezno stopnjo kuhanja lahko dosežete v krajšem času, če vklopite funkci‐jo Samodejno segreva
• Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (ty‐pu H05BB-F Tmax 90°C; lub wyższej klasy). Skontaktować się w tym celuz punktem
Funkcija Power management (upravljanje moči)Funkcija Power management (upravljanjemoči) razdeli moč med dve kuhališči v pa‐ru (glejte sliko). Funkcija
STOP+GOFunkcija nastavi vsa vključena kuhališča na stopnjo ohranjanja toplote( ).Ko je funkcija vklopljena, ne morete spremeniti stopnje kuhanja.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETIIndukcijska kuhališča uporabljajte z ustrezno posodo.Posodo postavite na križec, ki je na kuhalni površini. Križec mora biti
Öko Timer (Eko programska ura)Grelec kuhališča se izklopi, preden se prikaže znak programske ure. Na tanačin zagotavlja varčevanje z energijo. Skrajša
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJEPloščo po vsaki uporabi očistite.Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.OPOZORILO!Ostri predmeti in abrazivna čistilna sredstv
Motnja Možen vzrok in odpravljanjeOglasi se zvočni signal, na‐prava se samodejno izklo‐pi.Za več kot 10 sekund ste prekrili najmanj eno senzor‐sko pol
SKRB ZA VARSTVO OKOLJASimbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom nidovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів.Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаногоприладу, будь ласка, уважно
Блокування від доступу дітей• Користуватися цим приладом дозволено лише дорослим. Діти повинніперебувати під наглядом. Дбайте про те, щоб вони не грал
• Не користуйтеся конфорками з порожнім кухонним посудом або безнього.• Не накривайте жодні частини приладу алюмінієвою фольгою.• Не ставте посуд на д
W przypadku zamontowania kasetyochronnej ProBox (wyposażenie dodatko‐we), nie ma konieczności pozostawienia 5mm przestrzeni wentylacyjnej z przodujak
Інформація з техніки безпекиПопередження!Ви повинні це прочитати!Переконайтеся, що прилад не пошкоджено під час транспортування. Під‐ключати пошкоджен
• Замініть пошкоджений кабель спеціальним кабелем (тип: H05BB-F;макс. температура: 90°C; або з вищими експлуатаційними характери‐стиками). Звертайтеся
Якщо використовується захисний короб(додаткове приладдя), вентиляційнийпростір спереду (5 мм), а також захиснеперекриття безпосередньо під прила‐дом н
Керуйте роботою приладу за допомогою сенсорних кнопок. Символи надисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює. сенсорна кнопка
Конфорка на дисплеї ОписPPower Boost увімкненоPOWERУвімкнено функцію Power Boost6Триває регулювання конфорки?Посуд не поставлено на конфоркуAУвімкнено
Автоматичне вимкненняЦя функція автоматично вимикає варильну поверхню, якщо:• всі конфорки вимкнені.• не встановлено ступінь нагрівання після того, як
Автоматичне нагрівання12345678910111201234567891011121314При активації функції «Автоматичне нагрівання» прилад швидше досяг‐не необхідного ступеня наг
Керування потужністюФункція керування потужністю розподі‐ляє потужність між двома парними кон‐форками (див. малюнок). Функція PowerBoost збільшує поту
Minute MinderТоркніться тричі, щоб активувати Minute Minder . Встановіть час за до‐помогою стрілочок. Загорається індикатор Minute Minder . Коли час
• ви торкаєтесь • таймер зворотнього відліку завершує відлік часу• таймер автоматичного відключення вимикається• ви поклали щось на панель управління.
pole czujnika funkcja2włącza i wyłącza funkcję Bridge3włącza i wyłącza blokadę przycisków lubblokadę uruchomienia4włącza i wyłącza funkcję STOP+GO5w
Економія електроенергії• По можливості завжди накривайте каструлі кришкою.• Ставте кухонний посуд на конфорку до її вмикання.Öko Timer (Еко таймер)З м
Функція додаткової потужності підходить для нагрівання великої кілько‐сті води.Інформація про акриламідиВажливо! Згідно з останніми науковими даними,
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...Проблема Можлива причина та спосіб усуненняВи не можете запуститиприлад або він не працює.• Увімкнено блокування сенсорних кнопок S
Проблема Можлива причина та спосіб усунення? світиться. • Використовується неправильний посуд. Кори‐стуйтеся придатним посудом.• На конфорці немає кух
Пакувальний матеріалПакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для пере‐робки. На пластмасових компонентах нанесено маркування: >PE
86
87
www.aeg-electrolux.com/shop 892933147-A-052010
Pole grzejne na wyświet‐laczuOpisPOWERFunkcja Funkcja Power działa6Regulacja ustawienia pola?Na polu grzejnym nie postawiono żadnego naczyniaAFunkcja
Comments to this Manuals