Aeg-Electrolux L61270BI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L61270BI. Aeg-Electrolux L61270BI Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
L61270BI
PT Manual de instruções
Máquina de lavar
2
35
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - L61270BI

USER MANUALFR Notice d'utilisationLave-lingeL61270BIPT Manual de instruçõesMáquina de lavar235

Page 2 - SOMMAIRE

ProgrammeTempérature maximale et minimaleType de lingeCharge maximaleDescriptiondu cycleOptions Coton + Prélavage3)95° - FroidCharge max. 7 kg - Cha

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

ProgrammeTempérature maximale et minimaleType de lingeCharge maximaleDescriptiondu cycleOptions Sport40 - FroidCharge max. 3 kgVêtements en tissu syn

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammeTempérature maximale et minimaleType de lingeCharge maximaleDescriptiondu cycleOptions Mix 20°4)20°Charge max. 3 kgProgramme spécial pour le

Page 5 - 2.4 Mise au rebut

7. VALEURS DE CONSOMMATIONLes données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent diffé-rer pour différentes raisons : la quantité et le ty

Page 6

9. UTILISATION QUOTIDIENNE9.1 Chargement du linge1.Ouvrez la porte de l'appareil.2.Placez les articles un à un dans letambour en les dépliant le

Page 7 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

9.3 Réglage du programme(sélecteur 1)Tournez le sélecteur sur le programmesouhaité.Le sélecteur de programme déterminele type de cycle de lavage (par

Page 8 - 5.1 Affichage

puyez sur les mêmes touches jusqu'à ceque le symbole disparaisse9.9 Réglage de l'option GAINDE TEMPS (touche 6)Cette option vous permet de m

Page 9 - 6. PROGRAMMES DE LAVAGE

fectuer une modification, vous devezmettre l'appareil en pause en appuyantsur la touche 8.Si un programme est en cours, le seulmoyen de le modifi

Page 10

10. CONSEILS10.1 Chargement du linge• Répartissez le linge entre : blanc, cou-leur, synthétiques, délicats et laine.• Respectez les instructions de la

Page 11 - FRANÇAIS 11

Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l DegrésClarke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-1

Page 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Page 13 - 7. VALEURS DE CONSOMMATION

11.5 Distributeur de produit de lavagePour nettoyer le distributeur :MAX121.Appuyez sur le levier.2.Sortez le panier.MAX3.Retirez la partie supérieure

Page 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

AB3.Mettez un récipient près de la pom-pe pour récupérer l'eau qui pourraits'en écouler.4.Dégagez le tuyau d'évacuation d'ur-gence

Page 15 - FRANÇAIS 15

8.Remettez le bouchon sur le tuyaud'évacuation d'urgence et replacez-le dans son logement.9.Remettez le filtre dans la pompe enl'inséra

Page 16

45°20°6.Réinstallez le tuyau d'alimentation.Assurez-vous que tous les raccordsde tuyaux d’eau sont bien serrésafin d’éviter toute fuite.7.Ouvrez

Page 17 - FRANÇAIS 17

• : déclenchement du système desécurité anti-débordementUne fois le problème résolu, appuyez surla touche 8 pour redémarrer le program-me. Si le prob

Page 18 - 10. CONSEILS

Problème Cause possible/SolutionL'appareil ne se vidan-ge pas et/ou n'essorepas :Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le racco

Page 19 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Cause possible/SolutionLe hublot ne s'ouvrepas :Le programme n'est pas terminé.• Attendez la fin du cycle de lavage.Le dispositif d

Page 20

13. INSTALLATION13.1 Déballage1.Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez uncutter.2.Retirez la partie supérieure du car-t

Page 21 - FRANÇAIS 21

6.Placez l'une des cales en polystyrè-ne au sol derrière l'appareil. Cou-chez avec soin l'appareil sur le dos.Assurez-vous de ne pas en

Page 22 - 11.7 Le filtre du tuyau

12.Mettez les bouchons en plastiquedans les orifices. Ces bouchons setrouvent dans le même sachet quela notice d'utilisation.AVERTISSEMENTRetirez

Page 23 - 11.8 Vidange d'urgence

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Page 24

13.3 Le tuyau d'arrivée20O20O20O45O45O45O• Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté versla gauche ou la d

Page 25 - FRANÇAIS 25

13.4 Vidange de l'eauIl existe différentes procédures pour rac-corder le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d&a

Page 26

• Directement dans une canalisation devidange murale intégrée et serrez-leavec une attache.La longueur maximale du tuyaude vidange est de 400 cm. Con-

Page 27 - 13. INSTALLATION

Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mm• PorteLes dimensions de la porte doiventêtre les suivantes :– largeur 595-598 mm– épaisseur 16-22 mm– la

Page 28

ABC• Contre-aimantL'appareil est équipé d'une fermeturede porte magnétique. Pour permettreà ce dispositif de fonctionner correcte-ment, il e

Page 29 - FRANÇAIS 29

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. INSTRUÇÕES DE SEGURA

Page 30 - 13.3 Le tuyau d'arrivée

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les

Page 31 - 13.4 Vidange de l'eau

• Respeite o volume de carga máximo de 7 kg (consul-te o capítulo “Tabela de programas”).• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deveser substi

Page 32 - 14. ENCASTREMENT

• Certifique-se de que não danifica a fi-cha e o cabo de alimentação eléctrica.Se for necessário substituir o cabo dealimentação, esta operação deve s

Page 33 - FRANÇAIS 33

3. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profun-didade596 / 820 / 544 mmProfundidade total 640 mmLigação eléctrica: VoltagemPotência totalFus

Page 34

• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).•

Page 35 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

9Mangueira de entrada de água10Pés de nivelamento do aparelho4.1 Acessórios1 2341Chave de porcasPermite remover os parafusos detransporte.2Coberturas

Page 36 - 1.2 Segurança geral

8Botão INÍCIO/PAUSA 9Botão INÍCIO DIFERIDO 10Indicadores luminosos:•A – Fase de lavagem •B – Porta bloqueada •C – Enxaguamento extra 5.1 VisorO displa

Page 37 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Bloqueio de segurança para criançasEste símbolo acende-se quando se activa a função de bloqueiode segurança para crianças.5.2 Indicadores luminososABC

Page 38 - 2.4 Eliminação

6. PROGRAMAS DE LAVAGEMProgramaTemperatura máxima e mínimaTipo de roupaCarga máximaDescriçãodo cicloOpções Algodões95 °C - FrioCarga máx. de 7 kg - Ca

Page 39 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

ProgramaTemperatura máxima e mínimaTipo de roupaCarga máximaDescriçãodo cicloOpções Lãs/Sedas40 °C - FrioCarga máx. de 2 kgLãs laváveis na máquina,

Page 40 - 5. PAINEL DE CONTROLO

ProgramaTemperatura máxima e mínimaTipo de roupaCarga máximaDescriçãodo cicloOpções Refrescar30 C°Carga máx. de 3 kgLavagem rápida para vestuário desp

Page 41 - 5.1 Visor

7. VALORES DE CONSUMOOs dados desta tabela são aproximados. Existem vários factores que po-dem alterar os valores: a quantidade e o tipo de roupa e a

Page 42 - 5.4 Bloqueio de segurança

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA9.1 Carregar roupa1.Abra a porta do aparelho.2.Coloque a roupa no tambor, umapeça de cada vez. Deve sacudir aroupa antes de a colo

Page 43 - 6. PROGRAMAS DE LAVAGEM

9.3 Seleccionar o programa(botão 1 )Rode o selector de programas para oprograma pretendido.O selector de programas determina o ti-po de ciclo de lavag

Page 44

O indicador luminoso C acende-se. Sepretender cancelar, prima os mesmosbotões até que o símbolo desapareça.9.9 Seleccionar a opçãoPOUPANÇA DE TEMPO(bo

Page 45 - PORTUGUÊS 45

remplacement du cordon d'alimenta-tion de l'appareil doit être effectuépar notre service après-vente.• Ne connectez la fiche d'alimenta

Page 46 - 7. VALORES DE CONSUMO

A alteração de um programa em cursosó é possível reiniciando-o.Rode o selector de programas para e, em seguida, para a posição do novoprograma.Prima o

Page 47 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Não lave peças brancas e de cor emconjunto.• Algumas peças de cor podem ficardesbotadas na primeira lavagem. Re-comendamos que as lave em separa-do

Page 48

Tabela de dureza da águaNível TipoDureza da água°dH °T.H. mmol/l Clarke1 macia 0-7 0-15 0-1,5 0-92 médio 8-14 16-25 1,6-2,5 10-163 dura 15-21 26-37 2,

Page 49 - PORTUGUÊS 49

11.5 Distribuidor de detergentePara limpar o distribuidor:MAX121.Prima a alavanca.2.Puxe o distribuidor para fora.MAX3.Retire a parte superior do comp

Page 50 - 10. SUGESTÕES E DICAS

AB3.Coloque um recipiente perto dabomba para recolher eventuais sal-picos.4.Retire a mangueira de escoamentode emergência (B), coloque-a no re-cipient

Page 51 - 10.4 Dureza da água

8.Volte a colocar a cobertura na man-gueira de escoamento de emergên-cia e coloque-a no lugar.9.Coloque novamente o filtro nabomba, inserindo-o correc

Page 52 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

45°20°6.Coloque novamente a mangueirade entrada. Certifique-se de que asuniões estão estanques para evitarfugas.7.Abra a torneira da água.11.8 Escoame

Page 53 - 11.6 Bomba de escoamento

digos de alarme apareça no display eque ao mesmo tempo sejam emitidos al-guns sinais sonoros a cada 20 segundospara indicar que a máquina não está atr

Page 54

Problema Possível causa/SoluçãoA máquina não escoae/ou não centrifuga:A mangueira de escoamento está dobrada ou torci-da. • Verifique a ligação da man

Page 55 - 11.7 Filtro da mangueira de

Problema Possível causa/SoluçãoA porta não abre:O programa ainda está a decorrer.• Aguarde o fim do ciclo de lavagem.O bloqueio da porta não foi liber

Page 56 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur596 / 820 / 544 mmProfondeur totale 640 mmBranchement électri-que :VoltagePuis

Page 57 - PORTUGUÊS 57

13. INSTALAÇÃO13.1 Desembalar1.Utilize luvas. Retire a película exter-na. Se necessário, use um x-acto.2.Retire o tampo de cartão.3.Retire os materiai

Page 58

6.Coloque um dos elementos da em-balagem de polistireno no chão,atrás do aparelho. Coloque o apare-lho com cuidado no chão, com aparte de trás. Certif

Page 59 - PORTUGUÊS 59

12.Coloque as tampas de plástico nosorifícios. Estas tampas encontram-seno saco do manual do utilizador.ADVERTÊNCIARetire todo o material de emba-lage

Page 60 - 13. INSTALAÇÃO

13.3 Mangueira de entrada20O20O20O45O45O45O• Ligue a mangueira ao aparelho. Rodea mangueira de entrada apenas para aesquerda ou direita. Afrouxe a por

Page 61 - PORTUGUÊS 61

13.4 Escoamento da águaExistem procedimentos diferentes paraligar a mangueira de escoamento:Com a guia da mangueira de plástico. •Na borda de um lava-

Page 62

• Directamente para um tubo de drena-gem encastrado na parede da divisãoe fixe-o com um clipe.Pode prolongar o tubo de escoa-mento até ao máximo de 40

Page 63 - 13.3 Mangueira de entrada

Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mm• PortaAs dimensões da porta deverão ser:– largura 595-598 mm– espessura 16-22 mm– a altura X depende da

Page 64 - 13.4 Escoamento da água

ABC• Contra-ímanO aparelho está preparado para umfecho magnético na porta. Para permi-tir o bom funcionamento deste dispo-sitivo, é necessário apertar

Page 65 - 14. ENCASTRE

www.aeg.com/shop132927944-A-022017

Page 66

10Pieds pour la mise à niveau de l'ap-pareil4.1 Accessoires1 2341CléPour retirer les dispositifs de protec-tion.2Caches en plastiquePour boucher

Page 67 - 15. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

8Touche DÉPART/PAUSE 9Touche DÉPART DIFFÉRÉ 10Voyants lumineux :•A - Phase de lavage •B - Porte verrouillée •C – Rinçage plus 5.1 AffichageL'affi

Page 68 - 132927944-A-022017

5.2 VoyantsABCLorsque vous appuyez sur la touche 8, levoyant LAVAGE (A) s'allume.L'appareil fonctionne.Le voyant du hublot (B) indique si le

Comments to this Manuals

No comments