Aeg-Electrolux S70288DT1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S70288DT1. Aeg-Electrolux S70288DT1 Manuel utilisateur [it] [ro]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 23
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO 70288-1 DT
Combiné réfrigérateur-congélateur
Kühl-Gefrierkombination
Refrigerador-Congelador
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Instruções de utilização
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
Sous reserve de modifications
© Copyright by AEG Änderungen vorbehalten
2222 356-62 09/04 Sujeito a alterações sem aviso prévio
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 22 23

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 70288-1 DT

SANTO 70288-1 DTCombiné réfrigérateur-congélateurKühl-Gefrierkombination Refrigerador-Congelador Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Instruções de utiliz

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

1012 Dévisser le support de poignée-supérieur de la barre de poi-gnée (1). Dévisser le support depoignéeinférieur de la porte (2).13. Dévisser l

Page 3

11Raccordement électriqueUne prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment estnécessaire pour le raccor-dement électrique. Il de

Page 4 - Sécurité

12D338Position «0» signifie: arrêt.Position «1» signifie: température la plus élevée, réglage le plus chaud.Position «6» (butée) signifie: température

Page 5 - Elimination

13RéfrigérationPour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:• n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évapora

Page 6 - Substituição da lâmpada

14bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil de congéla-tion.• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans l’appareil de co

Page 7 - Installation

15DégivrageRéfrigérateurLe dégivrage du compartimentréfrigérateur s’effectue automati-quement, à chaque arrêt du com-presseur. L’eau de dégi

Page 8 - O que fazer, se

164. Dégivrer le congélateur et le nettoyer soigneusement (voir “Nettoyage etentretien”).5. Laisser ensuite les portes ouvertes afin d’éviter la forma

Page 9 - Limpeza e conservação

177. Lorsque tout est sec, replacer les aliments et remettre l’appareil en service.Conseils d’économie d’énergie• En cas de température ambiante élevé

Page 10 - O congelador

18Formation importante de givredans l’appareil, éventuellementaussi au joint de porte.Le joint de porte n’est pasétanche (après changement dusens d’ou

Page 11 - O frigorífico

19Remplacement de la lampeAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débran-cher l'appareil et tirer la fiche de la pri

Page 12 - Equipement intérieur

2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desin

Page 13 - Refrigeração dos alimentos

20Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmer

Page 14 - 220 ... 240 V~50 Hz

21InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Entsorgung . . . . . . . . . . . . .

Page 15 - Dégivrage

22SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver

Page 16 - Nettoyage et entretien

23Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern

Page 17 - Que faire si

3ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . . . . . . .

Page 18 - Instalação

4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons c

Page 19 - Remoção de materiais

5Dans le cadre du fonctionnement quotidien• Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuventdevenir inétanches sous l’effet du f

Page 20 - *(Telekom 0,12 Euro/min.)

6être ramenés à la collecte de vieux papiers.Elimination des vieux appareilsPour des raisons de protection de l’environnement, les appareils

Page 21 - Segurança

7Monter les poignées de porte1. Visser le support de poi-gnéesupérieur à la barrede poignée(1). Monter lesupport de poignée infé-rieur à

Page 22 - Sicherheit

8Classe climatique pour une température ambiante deSN +10 bis +32 °CN+16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CABNP005100 mm10 mm10 mmPR153Le tab

Page 23 - Entsorgung

9HFDPR18FFFEEChangement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine) à lagauche si le lieu d’

Comments to this Manuals

No comments