Aeg-Electrolux S72388SK1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S72388SK1. Aeg-Electrolux S72388SK1 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
S72388SK1
Notice d'utilisation Réfrigérateur
Benutzerinformation Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing Koelkast
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - S72388SK1

S72388SK1Notice d'utilisation RéfrigérateurBenutzerinformation KühlschrankGebruiksaanwijzing Koelkast

Page 2 - Sommaire

Clean Air Control FiltresVotre appareil est équipé d'un filtre à charbon actif placé derrière le volet du levier d'air.Le filtre purifie l&a

Page 3 - Consignes de sécurité

Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur latablette en verre au-dessus du bac à légumes.La période de co

Page 4 - Utilisation quotidienne

Si vous souhaitez vérifier la température des ali-ments conservés au réfrigérateur, placez un verred'eau au centre de l'appareil, et mettez

Page 5 - Bandeau de commande

De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent desproduits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en

Page 6 - Fonction COOLMATIC

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifierrégulièrement son bon fonctionnement pour

Page 7 - Alarme haute température

Problème Cause possible Solution La température des aliments esttrop élevée.Laissez les aliments revenir à tem-pérature ambiante avant de lesplacer d

Page 8 - Première utilisation

Problème Cause possible SolutionLa porte entrave la grillede ventilation.L’appareil n’est pas d'aplomb. Reportez-vous au paragraphe« Mise à nivea

Page 9

Le montage final des appareils doit être réalisé par un technicien qualifié.EmplacementInstallez cet appareil à un endroit où la température ambiante

Page 10 - Conseils utiles

Retrait des cales de transportVotre appareil est équipé de cales de transport qui permettent d'immobiliser la porte aucours du transport.Pour les

Page 11

Mise à niveauLorsque vous installez l'appareil, veillez à le placerde niveau. Si besoin, réglez les pieds en utilisant laclé fournie.L'align

Page 12 - Entretien et nettoyage

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 13 - Dégivrage du réfrigérateur

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet m

Page 14

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 15

SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 16 - Installation

Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:– offene Flammen und Zündfunken vermeiden– den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüft

Page 17 - Branchement électrique

• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen,damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.• Ausreic

Page 18 - Entretoises arrières

EinschaltenStecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.Leuchten die Kontrolllampe und das Display nicht, drücken Sie die Taste ON/OFF.Wählen Sie die

Page 19 - Réversibilité de la porte

Die Innentemperatur sinkt auf +2 °C ab.Nach etwa 6 Stunden schaltet sich die COOLMATIC-Funktion automatisch ab.Diese Funktion kann jederzeit durch Drü

Page 20

Alarm „Tür offen“Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“wird wie folgt angezeigt:• Blinkende Alar

Page 21 - Änderungen vorbehalten

Täglicher GebrauchVerstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihevon Führungsschienen ausgestattet, die verschie-dene Möglichkeite

Page 22

Clean Air Control-FilterDas Gerät ist mit einem Aktivkohlefilter ausgestattet, der sich hinter der Luftklappe befindet.Der Filter reinigt die Luft von

Page 23 - Inbetriebnahme

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice, y compris les con

Page 24 - Bedienblende

Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese aufdie Glasablage über der Gemüseschublade.Bitte lagern Sie

Page 25 - Funktion COOLMATIC

Wenn Sie die Temperatur Ihrer im Kühlschrankeingelagerten Lebensmittel prüfen möchten, stel-len Sie ein Glas Wasser in die Mitte des Kühlraumsund stel

Page 26 - Temperaturwarnung

Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, umden Fußboden nicht zu verkratzen.Viele Haushaltsreiniger für Küche

Page 27 - Erste Inbetriebnahme

4. lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen l

Page 28

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zuhoch.Senken Sie die Raumtemperatur.Wasser fließt in denKühlschrank.Der Wasserablauf ist ver

Page 29 - Praktische Tipps und Hinweise

Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst in Ihrer Nähe an, wenn alle genannten Ab-hilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.Austauschen der

Page 30

AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli-maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Ge

Page 31

Entfernen der TransportsicherungenDas Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während desTransports dienen.Entfernen

Page 32 - Stillstandzeiten

AusrichtenBei der Aufstellung des Geräts ist dieses waage-recht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf dieStellfüße mit dem mitgelieferten Einstellschl

Page 33 - Was tun, wenn …

Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall

Page 34

– évitez les flammes vives et les sources d'ignition– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil• Il est dangereux de modifier les

Page 35 - Technische Daten

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 36 - Elektrischer Anschluss

VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvorens het apparaat te

Page 37 - Distanzstücke hinten

Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren• Het is

Page 38 - Wechsel des Türanschlags

• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhittingleiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instruct

Page 39 - Hinweise zum Umweltschutz

InschakelenSteek de stekker in het stopcontact.Als het controlelampje en het display niet worden verlicht, drukt u op de ON/OFF-knop.Zie 'Tempera

Page 40 - Wijzigingen voorbehouden

De functie kan op elk moment worden uitgeschakeld door op de COOLMATIC-knop tedrukken.SnelkoelfunctieMet de snelkoelfunctie kunt u flessen en blikjess

Page 41

Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op de alarmknop te drukken.Het eerste gebruikDe binnenkant schoonmakenVoordat u het appar

Page 42 - Installatie

GroenteladeDe lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente.Bij sommige modellen zit er een schotje in de lade dat in verschillende standen

Page 43 - Bedieningspaneel

Trek het schap geleidelijk in de richting van de pij-len totdat het los komt en plaats op een anderegewenste hoogte terug.Verwijder het onderste deurs

Page 44 - COOLMATIC-functie

Tips voor de temperatuur in de koelkastEen temperatuur van ongeveer +5° C is geschikt voor in de koelkast. Als de thermostaatknopop +5°C is ingesteld,

Page 45 - Alarm bij open deur

• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.Pour assurer une ventilation suffisante

Page 46 - Het eerste gebruik

• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren datze schoon en vrij van restjes zijn.• spoel ze af en maak ze gro

Page 47 - Clean Air Control Filter

Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormotor tij-dens normale werking stopt, automatisch van deverdamper van het koelvak v

Page 48 - Nuttige aanwijzingen en tips

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De afstandsstukken tussen deachterkant van de kast en de lei-dingen zitten los.Zet ze weer op hun plaats.De zoem

Page 49

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een grote hoeveelheidvoedsel tegelijk in de koelkastgeplaatst.Leg kleinere hoeveelheden voed-sel tegelijk

Page 50

Technische gegevens Afmeting Hoogte 1800 mm Breedte 595 mm Diepte 600 mmDe technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binne

Page 51 - Problemen oplossen

De ventilatieruimte kan zich bevinden:• Direct boven het apparaat• Achter en boven de bovenste kastIn dat geval moet de ruimte achter de achterstekast

Page 52

Het verwijderen van de geleiders van de schappenUw apparaat is voorzien van borgklemmen voorde schappen die het mogelijk maken de schappenvast te zett

Page 53 - De deur sluiten

1. Open het klepje van de luchthendel.2. Haal het filter uit de plastic zak.3. Plaats het filter in de gleuf in de achter-kant van het klepje van de l

Page 56 - Waterpas zetten

Si le voyant de fonctionnement et l'écran ne s'allument, appuyez sur la ON/OFFtouche.Sélectionnez une température en fonction de la « Régula

Page 57 - Het milieu

www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur: www.aeg-electrolux.beU kan toeb

Page 58

Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment en appuyant sur la touche ToucheCOOLMATIC.Fonction Refroidissement rapideLa fonction Quick

Page 59

Alarme porte ouverteUne alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Lesconditions d'alarme porte ouverte sont

Page 60 - 818356503-00-022010

Utilisation quotidienneClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les clayettes puissentêtre

Comments to this Manuals

No comments