SANTO C 8 16 40-4 iRéfrigérateur-congélateur intégrableGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-aanwijzingAEG Hau
10Emplacement des denréesZone la plus froideVous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les pla-cez dans la zone de froid conve
11Compartiment réfrigérateurNos conseils• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal-lages ou récipients appropriés de q
12Conservation des produits surgelés et congelés ducommercePour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’in
13Calendrier de congélation• Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents typesde produits congelés.• Les chiffres indiquen
14Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.Pour dégivr
15• Lavez les parois intérieures du com-partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulière-ment les supports de clayettes et lagoutti
16Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil,faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ce
17Il y a des traces d’eau au fond du comparti-ment réfrigérateurVérifiez que: • l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivragen’est pas obstrué.L’éclai
18InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
19Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,par votre vendeur, ou par le fabricant.L’appareil ne doit pas être raccordé à
2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu
20Instructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin.peut que les joints n’adhèrent pas parfaiteme
21Insérer l'appareil dans la niche enl'appuyant contre la paroiintérieure, correspondant au côtéd'ouverture de la porte, jusqu'
22Poser la glissière (Ha) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des tr
23Fixer par encliquetage le couver-cle (Hc) sur la glissière (Ha).PR33HcHaOuvrir la porte de l’appareil etcelle du meuble à 90° environ.Intr
24Fixer par encliquetage le couver-cle (Hd) sur la glissière (Hb).PR167/1HdHbRemettre l’équerre en place sur laglissière et fixer avec les vis four-ni
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
5intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d
6• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, nepas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra-ture
7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recy
Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un s
Remarque 2 :Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouver
Comments to this Manuals