Aeg-Electrolux SKZ71800S0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SKZ71800S0. Aeg-Electrolux SKZ71800S0 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKZ71800S0
NL
KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR
RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 27
DE
KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 53
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

SKZ71800S0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 27DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 53

Page 2 - Bezoek onze webshop op

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauw

Page 3

1. til het plateau met het schuifvak naar bo-ven gericht uit de houders in de deur2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei-ding onder het plateau3.

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

VochtigheidsregelingBeide vakken kunnen worden gebruikt in over-eenstemming met de gewenste opslagcondities,onafhankelijk van elkaar, met lagere of ho

Page 5

Bewaardtijd in het longfresh 0°C-vak voor vers voedselSoort voedsel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdUien "droog"max. 5 maandenBoter &q

Page 6 - Onderhoud

De volgende producten mogen niet in het longfresh 0°C-vak worden gelegd:• fruit dat gevoelig is voor koude dat in een kelder of op kamertemperatuur mo

Page 7 - BEDIENINGSPANEEL

• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft•

Page 8 - Minute Minder-functie

Het onderste schap, tussen het koelvak en het LONGFRESH 0°C -vak, kan verwijderd wor-den om schoongemaakt te worden. Om het te verwijderen het schap r

Page 9 - Alarm bij open deur

Houd tijdens de werking de ventilatieklep altijd gesloten.Het luchtfilter dient zorgvuldig te worden behandeld om te voorkomen dat het oppervlakbekras

Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe compressor werkt con-tinu.De temperatuur is niet goed in-gesteld.Stel een hogere temperatuur in. De deur is ni

Page 11 - LONGFRESH -vak

Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen. Neem contact op met uwservicecentrum.De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deur sch

Page 12 - Longfresh-laden

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Page 13 - Dagelijks gebruik

Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over-eenkomen met de stroomtoevoer in uw h

Page 14 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Omkeerbaarheid van de deurDe deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links opengaat, ga dan als volgt te werk, voorda

Page 15 - ONDERHOUD EN REINIGING

1.Bevestig de zelfklevende afdichtstripop het apparaat zoals aangegeven opde afbeelding.2.Boor gaten in het apparaat met eenboor van Ø 2,5 mm (max. do

Page 16 - Het koolstoffilter vervangen

4.Stel het apparaat in de nis af.Zorg ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en de voorste rand van dekast 44 mm is.De afdekking voor het onderste s

Page 17 - PROBLEMEN OPLOSSEN

7. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de scharnierafdekki

Page 18 - Het lampje vervangen

10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).11. Zet de deur van het apparaat en dedeur van het keukenmeubel open ineen hoek van 90°.Plaats het kleine vie

Page 19 - TECHNISCHE GEGEVENS

13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).Controleer goed en verzeker u ervan dat:• alle schroeven zijn aangehaald.• de afdichtingsstrip goed bevestigd

Page 20 - Ventilatievereisten

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Page 21 - Omkeerbaarheid van de deur

SOMMAIRE29 Consignes de sécurité32 Bandeau de commande35 Première utilisation35 Utilisation quotidienne39 Conseils utiles40 Entretien et nettoyage43 E

Page 22

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice, y compris les cons

Page 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik14 Nuttige aanwijzingen en tips15 Onderhoud en reiniging17 Pro

Page 24

Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir-cuit de refroidissement n'est endommagée.Si t

Page 25

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartimentcongélateur, car la pression se formant à l'intérieur du cont

Page 26 - HET MILIEU

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés

Page 27

3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de temp

Page 28 - SOMMAIRE

Il est possible de modifier l'heure à tout moment et avant la fin du décompte en appuy-ant sur la touche de réglage pour obtenir plus de froid et

Page 29 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur une tou-che quelconque.PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérie

Page 30 - Utilisation quotidienne

1. soulevez l'ensemble balconnet et bac cou-lissant pour l'extraire des supports de laporte2. retirez la patte de fixation de la glissièresi

Page 31 - Maintenance

Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être conservés dans ce compartiment de 1à 2 jours maximum.Contrôle de l'humiditéLes deux bacs peuve

Page 32 - BANDEAU DE COMMANDE

Durée de conservation des aliments frais dans le compartiment Longfresh 0 °CType d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservationOigno

Page 33 - Fonction Minute Minder

Les gâteaux contenant de la crème et d'autres pâtisseries peuvent être conservés pen-dant 2 à 3 jours dans le compartiment Longfresh 0 °C.Ne cons

Page 34 - Alarme porte ouverte

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est surla position de froid maximum et l'appareil est plein : il

Page 36 - Compartiment LONGFRESH

Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'inté-rieur de l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produits abr

Page 37 - Tiroirs Longfresh

• Le filtre est placé derrière le panneau et ac-cessible par l'ouverture du panneau (1)• Sortez le filtre usagé du compartimentdans lequel il est

Page 38

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil.Tout problème

Page 39 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule sur la pla-que arrière du réfrigéra-teur.Pendant le dégivrage automati-que, le givre fond su

Page 40 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmLes données techniqu

Page 41

Cet appareil est conforme aux directives communautaires.VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit être suf-fisante.Installati

Page 42 - 10) si cela est prévu

1. Dévissez, puis retirez la vis supérieure.2. Retirez la porte.3. Retirez l'entretoise.4. À l'aide d'une clé, desserrez la vis inférie

Page 43

2.Percez un trou d'un diamètre de 2,5 mm(10 mm max. de profondeur) dans l'ap-pareil.Fixez l'attache carrée à l'appareil.3.Insérez

Page 44 - Fermeture de la porte

5.Fixez l'appareil au meuble d'encastrementà l'aide de 4 vis.6. Retirez la pièce appropriée du cache dela charnière (E). Veillez à reti

Page 45 - INSTALLATION

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b

Page 46 - Réversibilité de la porte

8. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).9. Installez la pièce (Ha) sur la face intér-ieure du meuble de cuisine.10. Poussez la pièce (Hc) sur l

Page 47

11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble de cuisine à 90 °.Introduisez la petite équerre (Hb) dansle guide (Ha).Tenez ensemble la port

Page 48

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi q

Page 49

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahrevon seiner ausgezei

Page 50

INHALT55 Sicherheitshinweise58 Bedienblende61 Erste Inbetriebnahme61 Täglicher Gebrauch65 Praktische Tipps und Hinweise66 Reinigung und Pflege69 Was t

Page 51

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 52

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom-ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen

Page 53

• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahmeaus dem Gefrierschrank gegessen wird.Reinigung und Pflege• Schalte

Page 54

UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga-se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entso

Page 55 - SICHERHEITSHINWEISE

3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.4. D

Page 56 - Täglicher Gebrauch

• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge-consumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat

Page 57 - Kundendienst

Funktion KindersicherungWählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigungzu verriegeln.Zum Einschalten der Funktion:

Page 58 - BEDIENBLENDE

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes-ten durch

Page 59 - Funktion Minute Minder

1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb-baren Schublade an und ziehen Sie sieaus den Türhalterungen.2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh-rung un

Page 60 - Alarm „Tür offen“

FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach den gewünsch-ten Lagereigenschaften unabhängig von einan-der mit niedriger oder höherer Feucht

Page 61 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Lagerzeit in der 0°C-FrischeboxLebensmittel Einstellung der Luftfeuchtig-keitLagerzeitZwiebeln „trocken“bis zu 5 MonatenButter „trocken“bis zu 1 Monat

Page 62 - LONGFRESH -Fach

Kuchen, die Sahne oder andere Füllungen enthalten, können im 0°C-Frischefach 2 bis 3Tage lang gelagert werden.Folgende Lebensmittel dürfen nicht ins 0

Page 63 - Longfresh Schubladen

Hinweise für die Kühlung frischer LebensmittelSo erzielen Sie beste Ergebnisse:• legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeite

Page 64

Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Gerät und achten Sie darauf, diesenicht zu verschieben oder zu beschädigen.Benutzen Sie zur Reinigung

Page 65 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

• Der Luftfilter befindet sich hinter einer Klap-pe und ist zugänglich, wenn diese nach au-ßen (1) gezogen wird.• Ziehen Sie den verbrauchten Luftfilt

Page 66 - REINIGUNG UND PFLEGE

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliege

Page 67 - Wechseln des Kohlefilters

Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcir-cuit en evenmin in de isolatiemateria

Page 68 - Stillstandzeiten

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltetsich nicht sofort ein, nach-dem Sie die Taste COOL-MATIC gedrückt oder dieTemperatur auf einen

Page 69 - WAS TUN, WENN …

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmDie technischen Informationen befinden sich auf dem Typsch

Page 70 - Schließen der Tür

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durchMissachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.Das Ge

Page 71 - TECHNISCHE DATEN

1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bol-zen.2. Entfernen Sie die Tür.3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit einemSchl

Page 72 - Wechsel des Türanschlags

2.Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö-cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief).Montieren Sie den eckigen Befestigungs-winkel am Gerät.3.Montieren Si

Page 73 - Installation des Geräts

5.Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenim Einbauschrank.6. Brechen Sie das richtige Teil aus derScharnierabdeckung (E) heraus. AchtenSie darauf, im

Page 74

8. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.9. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innenseite der Tür des Küchenmö-bels.10. Drücken

Page 75

11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Türdes Küchenmöbels in einem Winkel von90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.Bring

Page 76

werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Siedie Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesun

Page 78

3. Het alarm kan na een paar seconden werken.Zie om het alarm te resetten 'Alarm hoge temperatuur'.4. Het temperatuurindicatielampje toont d

Page 79

www.aeg-electrolux.com/shop 222355702-00-062010

Page 80

Kinderslot-functieSelecteer de kinderslotfunctie om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegenonbedoelde bediening.Voor inschakeling van de fun

Comments to this Manuals

No comments