Aeg-Electrolux HK634200XB User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Aeg-Electrolux HK634200XB. Aeg-Electrolux HK634200XB Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK634200XB
Návod k použití Indukční varná
deska
Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat
User manual Induction Hob
Notice d'utilisation Table de cuisson à
induction
Benutzerinformation Induktions-Kochfeld
Használati útmutató Indukciós tűzhelylap
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - HK634200XB

HK634200XBNávod k použití Indukční varnádeskaGebruiksaanwijzing InductiekookplaatUser manual Induction HobNotice d'utilisation Table de cuisson à

Page 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Dotkněte se symbolu . Na 4 vteřiny se rozsvítí symbol .Časový spínač je stále zapnutý.Dotkněte se symbolu k vypnutí této funkce. Zapne se předtím

Page 3 - Správné používání spotřebiče

Dno nádoby musí být co nejrovnější a co nejtlustší.Rozměry nádoby : indukční varné zóny se do určité míry automaticky přizpů‐sobí velikosti dna nádoby

Page 4 - POKYNY K INSTALACI

Na‐stave‐ní te‐plotyVhodné pro: Čas Tipy6-7 Šetrné smažení: plátků masa ne‐bo ryb, Cordon Bleu z telecího ma‐sa, kotlet, masových kroket, uze‐nin, jat

Page 5

CO DĚLAT, KDYŽ...Problém Možná příčina a řešeníSpotřebič nelze zapnoutani používat.• Zapněte spotřebič znovu a do 10 sekund proveďtenastavení teploty.

Page 6 - POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina a řešeníRozsvítí se a číslo.Porucha spotřebiče.Spotřebič na chvíli odpojte z elektrické sítě. Vypojte po‐jistku v domácí elekt

Page 7 - PROVOZNÍ POKYNY

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 8 - Nastavení teploty

• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.WAARSCHUWING!Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat in

Page 9 - Zapnutí funkce STOP+GO

MONTAGE-INSTRUCTIESNoteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typepla-tje van het apparaat bevindt zich aan de on

Page 10 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoervan het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.• Verva

Page 11 - Příklady použití varné desky

Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe-horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5mm en de beschermmat onder het apparaat nietnodig.BESC

Page 12 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 13 - CO DĚLAT, KDYŽ

Sensorveld functie5Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer6 / Kookstand verhogen of verlagen7Schakelt de powerfunctie in8 / De tijd verlenge

Page 14 - Obalový materiál

Automatische uitschakelingDeze functie schakelt de kookplaat automatisch uit als:• alle kookzones uitgeschakeld zijn .• u de kookstand niet instelt n

Page 15 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

VermogensbeheerHet vermogensbeheer verdeelt het vermogentussen twee kookzones die een paar vormen (zieafbeelding). De Powerfunctie verhoogt het ver-mo

Page 16

Raak het symbool aan. Het symbool verschijnt gedurende vier seconden.De timer werkt nog.Raak het symbool aan om deze functie uit te schakelen. De

Page 17 - MONTAGE-INSTRUCTIES

Geluiden tijdens de werkingAls u een van de volgende geluiden hoort• krakend geluid: kookgerei is vervaardigd uit verschillende materialen (sandwichco

Page 18

Tem-pera-tuurin-stel-lingGebruik om: Tijdstip Tips9 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden vanvlees (goulash, stoo

Page 19 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

PROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak en oplossingU kunt het apparaat niet inscha-kelen of bedienen.• Schakel het apparaat opnieuw in en stel d

Page 20 - BEDIENINGSINSTRUCTIES

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing gaat aan.Er is een storing in het apparaat opgetreden, omdat er een panis drooggekookt of omdat u een ongeschi

Page 21 - Automatisch opwarmen

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 22 - Starten van STOP+GO

WARNING!Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activa-tion of the appliance.Safety during operation• Remo

Page 23 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Dětská pojistka• Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout,aby si se spotřebičem nehrály.• Všechny obaly uschovejte z

Page 24 - Energie besparen

Safety instructionsWARNING!You must read these!Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connecta damaged applianc

Page 25 - ONDERHOUD EN REINIGING

Assemblymin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mmmin.5 mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm If you use a protection box (addi

Page 26 - PROBLEMEN OPLOSSEN

PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout210mm180mm180mm145mm1 24531 Induction cooking zone 1800W, withthe Power function 2800W2 Induction cooking zon

Page 27 - MILIEUBESCHERMING

Heat setting displaysDisplay DescriptionThe cooking zone is offKeep warm/STOP+GO function is active - / - The cooking zone operatesAutomatic warm

Page 28 - CONTENTS

Automatic Switch Off timesHeat setting - - - Stops after6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hoursThe heat settingTouch to increase the heat setting. T

Page 29 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

Set the timer after the selection of the cooking zone.You can set the heat setting before or after you set the timer.•Selection of the cooking zone: t

Page 30 - Safety instructions

•Touch until the acoustic signal. The symbol comes on. Set the heat setting inless than 10 seconds. You can operate the hob. When you stop the hob

Page 31 - Assembly

HeatsettingUse to: Time Hints 1Keep cooked foods warm as re-quiredCover1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-late, gelatine5-25minMix occasionall

Page 32 - PRODUCT DESCRIPTION

To remove the dirt:1. –Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, thedirt can cause damage to the appliance. Use a

Page 33 - OPERATING INSTRUCTIONS

Problem Possible cause and remedy comes on.• The cookware is incorrect. Use the correct cookware.• There is no cookware on the cooking zone. Put cookw

Page 34 - Using the Timer

POKYNY K INSTALACIPřed instalací si poznamenejte sériové číslo (S. N.) z typového štítku. Typo‐vý štítek je umístěný na spodní části spotřebiče.HK6342

Page 35 - The child safety device

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil,veuillez

Page 36 - HELPFUL HINTS AND TIPS

• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant

Page 37 - CARE AND CLEANING

INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONAvant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signaléti-que. La plaque si

Page 38 - WHAT TO DO IF…

• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.• Le câble ne doit pas être tendu.• En cas de raccordement monophas

Page 39 - ENVIRONMENT CONCERNS

Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi-re supplémentaire), l'espace ouvert de ventila-tion de 5 mm et le fond de protection installé

Page 40 - SOMMAIRE

Touche sensitive Fonction4Voyants du minuteur des zones decuissonAffichage de la zone à laquelle se réfère la duréesélectionnée5Affichage du minuteu

Page 41 - Utilisation

Arrêt de sécuritéLa table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :• Toutes les zones de cuisson sont mises à l'arrêt .• Vous ne r

Page 42 - Avertissement importants

Gestion du niveau de puissanceLe dispositif de gestion de la puissance répartitla puissance disponible entre deux zones de cuis-son qui sont couplées

Page 43

Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commandeVous pouvez verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche . Ce quipermet d&ap

Page 44

Les ustensiles de cuisine conviennent pour l'induction si• ... une petite quantité d'eau entre rapidement en ébullition sur la zone réglée à

Page 45 - NOTICE D'UTILISATION

• Pro jednofázové nebo dvoufázové připojení použijte správný síťový kabeltypu H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).• Poškozený síťový kabel vyměňte za spe

Page 46 - Chauffe automatique

Niveaudecuis-sonadapté à : Durée Conseils3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, lepoisson à l'étuvée, la viande20-45minAjoutez quelques cuillèr

Page 47 - Utilisation du minuteur

–Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez : les cernes de cal-caire, traces d'eau, projections de graisse, décolora

Page 48 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible et solution s'allume.• Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil àl'arrêt et remette

Page 49 - Exemples de cuisson

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi q

Page 50 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 51

• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs-gefahr.• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingesch

Page 52

MONTAGEANLEITUNGNotieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf demTypenschild finden. Das Typenschild befindet sich

Page 53 - Emballage

• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des TypsH05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.• Wenn die Netzans

Page 54 - SICHERHEITSHINWEISE

Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zube-hör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderenBelüftungsabstands von 5 mm und die Schutz-matte direkt u

Page 55 - Bestimmungsgemäße Verwendung

Sensorfeld Funktion4Kochzonenanzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-stellt ist5Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten6

Page 56 - MONTAGEANLEITUNG

Pokud použijete ochrannou skříň (doda‐tečné příslušenství), není nutné zachovatpřední větrací prostor 5 mm a instalovatochranné dno přímo pod spotřebi

Page 57

AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet .• Sie stell

Page 58 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Power-ManagementDas Power-Management verteilt die Leistungzwischen zwei Kochzonen, die ein Paar bilden(siehe Abbildung). Die Power-Funktion erhöhtdie

Page 59 - GEBRAUCHSANWEISUNG

Verriegeln/Entriegeln des BedienfeldsSie können das Bedienfeld mit Ausnahme des Sensorfelds verriegeln. So wird verhin-dert, dass die Kochstufe währ

Page 60 - Ankochautomatik

• ... ein Magnet am Kochgeschirrboden haften bleibt.Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.Topfgröße : Induktions-Koch

Page 61 - Starten der Funktion STOP+GO

Koch-stufeVerwendung: Zeit Tipps6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen,Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier,P

Page 62 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

WAS TUN, WENN …Problem Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Gerät kann nicht einge-schaltet oder benutzt werden.• Schalten Sie das Gerät erneut ein und st

Page 63 - Energie sparendes Kochen

Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe und eine Zahl werden ange-zeigt.Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Net

Page 64 - REINIGUNG UND PFLEGE

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 65 - WAS TUN, WENN …

Gyermekzár• Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekekfelügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a ké

Page 66 - UMWELTTIPPS

VIGYÁZATHa repedés van a felületen, húzza ki a készülék hálózati kábelének a csatla‐kozóját a csatlakozóaljzatból, nehogy áramütés érje.SZERELÉSI ÚTMU

Page 67 - TARTALOMJEGYZÉK

Senzorové tlačítko Funkce5displej časovače ukazuje čas v minutách6 / zvyšuje nebo snižuje tepelný výkon7zapíná funkci posílení výkonu8 / zvyšuje ne

Page 68 - Helyes üzemelés

• A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érint‐kezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat.• A rögzített csatlakoz

Page 69 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tar‐tozék), az 5 mm-es elülső szellőzőnyílásés a védőpadló közve

Page 70 - Összeszerelés

A kezelőpanelA készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések,jelzőfények és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. érzékelőm

Page 71 - TERMÉKLEÍRÁS

Kijelző LeírásAz automatikus kikapcsolás aktívMaradékhő jelzőfényVIGYÁZAT Maradékhő miatti égési sérülések veszélye!Az indukciós főzőzónák közvetlenül

Page 72 - Hőbeállítás kijelzése

Automatikus felmelegítésA szükséges hőfokot hamarabb elérheti,ha aktiválja az automatikus felmelegítésfunkciót. Ez a funkció rövid időre a legma‐gasab

Page 73 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

• Az időzítő indítása vagy módosítása: érintse meg az időzítő vagy ke‐zelőgombját az idő beállításához ( 00 - 99 perc). Amikor a főzőzóna jelzé‐se

Page 74 - Az Időzítő használata

pot. Amikor a főzőlapot a kapcsolóval állítja le, ismételten üzembe lép agyermekzár.HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOKSütőedények• Az edény alja legyen

Page 75 - A gyerekzár

Példák különböző főzési alkalmazásokraA táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul szolgálnak.Hő‐beállí‐tásHasználja az alábbiakhoz: Idő Tanácsok 1F

Page 76 - Energiatakarékosság

VIGYÁZATAz éles eszközök és a dörzshatású tisztítóanyagok károsítják a készüléket.Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagy

Page 77 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Hibajelenség Lehetséges ok és megoldásHangjelzés hallható és akészülék be-, majd kikap‐csol. 5 másodperc eltelté‐vel még egy hangjelzéshallható.Lefedt

Page 78 - MIT TEGYEK, HA

• po zapnutí varné desky nenastavíte varný stupeň,• zakryjete senzorové tlačítko nějakým předmětem (např. nádobou, utěrkou)po dobu delší než 10 vteřin

Page 79

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy atermék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehely

Page 83

www.aeg-electrolux.com/shop 892932852-E-282010

Page 84 - 892932852-E-282010

Řízení výkonuŘízení výkonu rozděluje výkon mezi dvěpárové varné zóny (viz obrázek). Funkceposílení výkonu zvyšuje výkon na maxi‐mální úroveň pro jednu

Comments to this Manuals

No comments