Aeg-Electrolux 66331KF-N 91R User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux 66331KF-N 91R. Aeg-Electrolux 66331KF-N 91R Ohjekirja

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
66331KF-N
Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ñòåêëîêåðàìè÷åñêà
ÿ ïîâåðõíîñòü
Glaskeramikhäll
Keraaminen
keittotaso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - 66331KF-N

66331KF-NÈíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèèBruksanvisningKäyttöohjeÑòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ ïîâåðõíîñòüGlaskeramikhällKeraaminenkeittotaso

Page 2 - 3 Îáùèå óêàçàíèÿ è ñîâåòû

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì10Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÂêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà3 Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ â òå÷åíèå ïðèìåðíî 10 ñåêóíä íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü ñòóïåíü íàã

Page 3 - Ñîäåðæàíèå

11Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÂêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå âíåøíèõ êîíòóðîâ íàãðåâàÂêëþ÷àÿ èëè îòêëþ÷àÿ âíåøíèå êîíòóðû íàãðåâà, ìîæíî êîððåêòèðîâàòü îáùóþ ïëîùàäü í

Page 4 - Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì12Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿÂî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõ ïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîò

Page 5

13Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÏðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿÂñå êîíôîðêè îñíàùåíû ôóíêöèåé àâòîìàòè÷åñêîãî äîâåäåíèÿ äî êèïåíèÿ. Ïðè óñòàíîâêå ñòóïåíè íàãðåâà

Page 6 - Îïèñàíèå ïðèáîðà

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì14Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåéÑèñòåìà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé ïðåïÿòñòâóåò íåñàíêöèîíèðîâàííîé ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà.Âêëþ÷åíèå

Page 7 - 7Îïèñàíèå ïðèáîðà

15Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÈñïîëüçîâàíèå òàéìåðà 3 Åñëè äîïîëíèòåëüíî ê óñòàíîâêå âðåìåíè êðàòêîâðåìåííîãî òàéìåðà äëÿ äàííîé êîíôîðêè óñòàíàâëèâàåòñÿ è ñòó

Page 8 - Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì16Óñòàíîâêà âðåìåíèÎòêëþ÷åíèå ôóíêöèè òàéìåðàØàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ TIMER âûáåðèòå íóæíóþ

Page 9 - Èíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà

17Óïðàâëåíèå ïðèáîðîìÈçìåíåíèå âðåìåíèÈíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêè Îòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ1. Ñ ï

Page 10 - Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì

Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì18Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèåÂàðî÷íàÿ çîíà• Åñëè â òå÷åíèå ðèìåðíî 10 ñåêóíä ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîé çîíû íå áóäåò óñòàíîâëåíà ñòóïå

Page 11

19Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêèÑîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè3Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäàÑîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõ èññëåäîâàí

Page 12

2Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü,Áëàãîäàðèì Âàñ çà âûáîð îäíîãî èç íàøèõ âûñîêîêà÷åñòâåííûõ òîâàðîâ.Ñ ýòèì ïðèáîðîì Âû ñìîæåòå îöåíèòü ñîâåðøåííóþ êîìáèíàöèþ ôóí

Page 13 - â íàïðàâëåíèè

Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè20Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêåÄàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè.Ñòóïåíü íàãðåâàÑïîñîá ïðèãîòî-â

Page 14

21Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè 9-12ËåãêàÿæàðêàØíèöåëü, êîëáàñêè “êîðäîí á블, îòáèâíàÿ êîòëåòà, ôðèêàäåëüêè, ñûðûå êîëáàñû äëÿ æàðêè, ïå÷åíü, ìó

Page 15 - Âûáîð êîíôîðêè

Ìûòüå è óõîä22Ìûòüå è óõîä1Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã.1 Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðåæäàþò ïðèá

Page 16 - Îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè òàéìåðà

23×òî äåëàòü, åñëè …×òî äåëàòü, åñëè …Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíàÑïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêèÊîíôîðêè íå âêëþ÷àþòñÿ èëè íå ðàáîòàþòÏîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèá

Page 17 - Îòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà

×òî äåëàòü, åñëè …24Åñëè Âû íå ñìîãëè óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñ ïîìîùüþ âûøåïåðå÷èñëåííûõ ìåð, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.1

Page 18 - Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå

25ÓòèëèçàöèÿÓòèëèçàöèÿ2Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñòè

Page 19 - Ýêîíîìèÿ ýëåêòðîýíåðãèè

Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó26Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó1Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòèÂíèìàíèå! Îáÿçàòåëüíî ïðî÷åñòü!Ñîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàí

Page 20 - Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå

27Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæóz Ïîâðåæäåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. • Ñâîáîäíûå è íåçàòÿíóòûå ðàçúåìíûå ñîåäèíåíèÿ ìîãóò ïðèâåñòè ê ïåðåãðåâó êëåììû.• Êëåììîâûå

Page 21

Ãàðàíòèÿ/ñåðâèñíàÿ ñëóæáà28Ãàðàíòèÿ/ñåðâèñíàÿ ñëóæáàÑåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå è çàïàñíûå ÷àñòè  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ðåìîíòà ïðèáîðà, èëè åñëè Âû õîòèòå

Page 22 - Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé

29Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêàÑåðâèñíàÿ ïîääåðæêàÏðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ í

Page 23 - ×òî äåëàòü, åñëè …

3ÑîäåðæàíèåÏðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè 4Îïèñàíèå ïðèáîðà 6Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè 6Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ 7Ñåíñîðíûå

Page 24

30Bästa kund,Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknadenidag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och fu

Page 25 - 2 Ñòàðûé ïðèáîð

31InnehållSäkerhetsanvisningar 32Beskrivning av produkten 34Kokhällens funktion 34Beskrivning av manöverpanel 34Touch-kontroller 35Displayer 36R

Page 26 - Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó

Säkerhetsanvisningar32Bruksanvisning1 SäkerhetsanvisningarVar vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin

Page 27 - Íàêëåèâàíèå óïëîòíåíèÿ

33SäkerhetsanvisningarSäkerhet under användning• Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk!• Vid oaktsamhet under ar

Page 28 - Ãàðàíòèÿ/ñåðâèñíàÿ ñëóæáà

Beskrivning av produkten34Beskrivning av produktenKokhällens funktion Beskrivning av manöverpanelTrippelkokzon800/1600/2300 WStekzon 1500/2400 WEnkelk

Page 29 - Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà

35Beskrivning av produktenTouch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch-kontroller och bekräftas med indi

Page 30 - 2 Anvisningar för miljöskydd

Beskrivning av produkten36DisplayerRestvärmevarnare1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för

Page 31 - Innehåll

37Hällens betjäningHällens betjäningSlå på och av hällen3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har s

Page 32 - 1 Säkerhetsanvisningar

Hällens betjäning38Koppla till och från yttre värmezonGenom att koppla till eller från den yttre värmezonen kan värmeytorna anpassas till kokkärlets s

Page 33 - Säkerhet vid rengöring

39Hällens betjäningSlå På/Av funktionslåsManöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras

Page 34 - Beskrivning av produkten

Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè4Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòèÏðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå

Page 35 - Inställningslist

Hällens betjäning40Användning av uppkokningsautomatikAlla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett värmeläge med uppkokningsautoma

Page 36 - Restvärmevarnare

41Hällens betjäningAnvändning av barnsäkringBarnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.Inkoppling av barnspärrKoppla från barnspärren ti

Page 37 - Hällens betjäning

Hällens betjäning42Användning av timer 3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda

Page 38

43Hällens betjäningStälla in tidAvstängning av timer-funktionÄndra tidSteg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokz

Page 39 - Slå På/Av funktionslås

Hällens betjäning44Visa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Display1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokz

Page 40 - visas, fungerar

45Hällens betjäningAutomatisk frånkopplingKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på,

Page 41 - Frånkoppling av barnspärr

Tips för kokning och stekning46Tips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning

Page 42 - Val av kokzon

47Tips för kokning och stekningExempel på användning vid tillagningAngivelserna i följande tabell är riktvärden. Värme-lägeTillag-ningssättLämpligt fö

Page 43 - Ändra tid

Rengöring och skötsel48Rengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar h

Page 44 - Slå av ljudsignal

49Vad gör man när …Vad gör man när …Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgä

Page 45 - Automatisk frånkoppling

5Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè• Â ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ íåïîëàäîê â ðàáîòå ïðèáîðà èëè ïîâðåæäåíèé ñòåêëîêåðàìèêè (ïðîëîìîâ, ðàçðûâîâ èëè òðåùèí) ïðèáîð í

Page 46 - Spara energi

Avfallshantering50Avfallshantering2FörpackningsmaterialFörpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exemp

Page 47 - ¼ l vatten

51InstallationsanvisningInstallationsanvisning1SäkerhetsanvisningarVarning! Skall absolut läsas!Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer fö

Page 48 - Borttagning av föroreningar

Installationsanvisning52Klistra på tätning• Rengör kanterna i urtaget på bänkskivan.• Klistra fast det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätni

Page 49 - Vad gör man när …

53Garanti/KundtjänstGaranti/KundtjänstSverigeVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift-ningen. Kom ihåg att spara

Page 50 - Avfallshantering

Garanti/Kundtjänst54Europa-GarantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under

Page 51 - Installationsanvisning

55Service och reservdelarService och reservdelarSverigeVill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontaktaElectrolux Service

Page 52 - Klistra på tätning

56Hyvä asiakkaamme,olet hankkinut ensiluokkaisen laitteen, jossa yhdistyy tarkoituksenmukainen muotoilu sekä uusin tuotekehitys. Laitteen suorituskyky

Page 53 - Garanti/Kundtjänst

57SisällysTurvaohjeet 58Laitteen kuvaus 60Keittotason kuvaus 60Käyttöpaneeli 60Kosketusherkät sensoripainikkeet 61Näytöt 62Jälkilämmön merkkival

Page 54 - Europa-Garanti

Turvaohjeet58Käyttöohje1 TurvaohjeetNoudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei-den vastaisesta käytöstä.Määräyst

Page 55 - Service och reservdelar

59TurvaohjeetKäyttöturvallisuus• Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon vaara!• Valvo laitetta käytön aikana. Käytt

Page 56 - 2 Ympäristönsuojeluohjeita

Îïèñàíèå ïðèáîðà6Îïèñàíèå ïðèáîðàÎáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè Òðåõêîíòóðíàÿ êîíôîðêà800/1600/2300 WÊîíôîðêà äëÿ æàðêè 1500/2400 ÂòÎäíîêîíòóðíàÿ ê

Page 57 - Sisällys

Laitteen kuvaus60Laitteen kuvausKeittotason kuvaus KäyttöpaneeliKolmen lämpöalueen keittoalue800/1600/2300 WPaistoalue1500/2400WYhden lämpöalueen keit

Page 58 - 1 Turvaohjeet

61Laitteen kuvausKosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan kosket-tamalla näitä kosketusp

Page 59 - Vaurioiden estäminen

Laitteen kuvaus62KäyttöpaneeliKäyttöpaneeli on erikoistyyppinen kosketusherkkä ohjausalue.Kosketa käyttöpaneelia haluamasi tehota-son kohdalta. Tehota

Page 60 - Laitteen kuvaus

63Laitteen käyttöLaitteen käyttöLaitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta3 Kun keittotaso kytketään toimintaan, joku tehotaso tai toiminto on v

Page 61

Laitteen käyttö64Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnastaKeittoalueen koko voidaan sovittaa keittoastialle sopivaksi kytkemällä ulo

Page 62 - Jälkilämmön merkkivalot

65Laitteen käyttöKäyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunot-tamatta

Page 63 - Laitteen käyttö

Laitteen käyttö66Automaattisen kuumennuksen käyttöKaikilla keittoalueilla on automaattinen alkukuumennustoiminto. Kun tehotaso asetetaan automaattisel

Page 64

67Laitteen käyttöLapsilukon käyttöLapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.Lapsilukon kytkeminen toimintaanLapsilukon kytkeminen pois toiminna

Page 65

Laitteen käyttö68Ajastimen käyttö 3 Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytinajastusta varten, keittoalue kytkeytyy pois toimin

Page 66

69Laitteen käyttöAjan asetusAjastustoiminnon sammuttaminenAjan asetuksen muuttaminenVaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. AJASTIN Keittoalu-een valintaValit

Page 67 - Lapsilukon käyttö

7Îïèñàíèå ïðèáîðàÔóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿÂûêëþ÷àòåëü Âêë./Âûêë. ñ êîíòðîëüíûì èíäèêàòîðîìÈíäèêàöèÿ òàéìåðàÈíäèêàòîðû êîíôîðîêÔóíêöèÿ

Page 68 - Keittoalueen valinta

Laitteen käyttö70Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö1. AJASTIN Valitse keittoalueValitun

Page 69 - Ajan asetuksen muuttaminen

71Laitteen käyttöAutomaattinen virrankatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittota

Page 70 - Äänimerkin vaientaminen

Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen72Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten

Page 71 - Automaattinen virrankatkaisu

73Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseenKäyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessaTaulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Teho-tasoKypsennys-tapakäyttökohde Ke

Page 72 - Energiansäästö

Puhdistus ja hoito74Puhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat lait

Page 73

75Mitä tehdä, jos …Mitä tehdä, jos …Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuu-tettuun huoltoliikkeeseen.1 Varoitus!

Page 74 - Tahrojen poistaminen

Jätehuolto76Jätehuolto2PakkausmateriaalitPakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkin

Page 75 - Mitä tehdä, jos …

77AsennusohjeetAsennusohjeet1TurvallisuusohjeitaHuomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti!Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevi

Page 76 - W ,osoittaa, että tätä tuo

Asennusohjeet78Tiivisteen liimaus• Puhdista työtason reunat.• Kiinnitä mukana toimitettu itseliimautuva tiivistenauha keittotason alareunan ympärille

Page 77 - Asennusohjeet

79Takuu/HuoltoTakuu/HuoltoHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lä

Page 78 - Tiivisteen liimaus

Îïèñàíèå ïðèáîðà8Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch ControlÓïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ

Page 79 - Takuu/Huolto

Takuu/Huolto80Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määrite-tyksi tai lainsää

Page 80 - Euroopan Takuu

81Huolto ja varaosatHuolto ja varaosatJos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso ka

Page 81 - Huolto ja varaosat

Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen82Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen

Page 82

83Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen

Page 83

Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen84

Page 84

85Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà / Typskylt / Arvokilpi 55HAD56AO66331KF-N7,1 kW949 592 865230 V 50 HzAEG-ELECTROLUX

Page 85

86www.electrolux.comp t bAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502

Page 86

87Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà, 2a, ÁÖ „Àëêî

Page 87

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.ruwww.aeg-electrolux.fiwww.aeg-electrolux.se867 200 733-M-180907-01 Ïðàâî íà èçìåíåíèÿ ñîõðàíÿåòñÿMed reservatio

Page 88 - Oikeus muutoksiin pidätetään

9Îïèñàíèå ïðèáîðàÏîëîñà óïðàâëåíèÿÏîëîñà óïðàâëåíèÿ ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé ñïåöèàëüíîå ñåíñîðíîå ïîëå Touch-Control.Êîñíèòåñü ïîëîñû óïðàâëåíèÿ â ìåñòå

Comments to this Manuals

No comments