Aeg-Electrolux B9971-5-A User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux B9971-5-A. Aeg-Electrolux B9971-5-A Manuali i perdoruesit

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
B9971-5
Udhëzimet për përdorim Furra e integruar
elektrike
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

B9971-5Udhëzimet për përdorim Furra e integruarelektrike

Page 2 - Përmbajtja

Para përdorimit të parë10Aktivizimi i filtrit të largimit të aromave PO/JO1. Simboli SMELL FILTER MENU ndriçon2. Duke përdorur butonin ose butonin

Page 3 - 3 Shënim për akrilamid

11Përdorimi i furrësPërdorimi i furrësPërmbledhja e përdorimit të menusë 3 Njoftuesi pas çdo hapi përdorimi i ofron funksionit aktual vetëm mundësi rr

Page 4

Përdorimi i furrës12Menuja e funksioneve të furrës• Pas ndezjes gjendeni në menunë e funksioneve të furrës.• Me tastet e drejtimit ose zgjidhni

Page 5 - Përshkrimi i aparatit

13Përdorimi i furrësPërdorimi i funksioneve të furrësPër furrën keni këto funksione në dispozicion:Programet e mishitFunksioni i furrës PërdorimiAjër

Page 6 - TRUE FAN

Përdorimi i furrës14ose Përdorime, tabela, këshilla dhe recetaShënime praktike për funksionet e ndryshme të furrës, programet dhe recetat automatike i

Page 7 - Pajisjet e furrës

15Përdorimi i furrësFikja e funksionit të furrës Shtypini tastet e drejtimit ose aq herë derisa të shfaqet prapë në njoftues .Fikja e plotë e a

Page 8 - Aksesorët e furrës

Përdorimi i furrës16Treguesi i ngrohtësisë së mbetur Pas fikjes së furrës do të shfaqet temperatura e mbetur në furrë.Kontrolli i saktë në gradë i tem

Page 9 - SMELL FILTER MENU

17Përdorimi i furrësVendosja së bashku e skarës dhe tavës së yndyrës: Vendosni skarën mbi tavën e yndyrës. Vendoseni skarën dhe tavën e yndyrës nëpër

Page 10 - TIME OF DAY

Përdorimi i furrës18Shinat teleskop dalin jashtë në të njëjtën kohë me njëra-tjetrën. Hiqni sistemet e sinkronizuara të nxjerrjes jashtëGjatë çmontim

Page 11 - 11Përdorimi i furrës

19Përdorimi i furrësFutja e gjilpërës së mishit1. Ndizeni aparatin me tastin NDEZJA/FIKJA (ON/OFF) .2. Majën e gjilpërës së mishit futeni, sipas mund

Page 12 - CONVENTIONAL

Përmbajtja2PërmbajtjaUdhëzimet për përdorim 3Udhëzime sigurie 3Përshkrimi i aparatit 5Pamja e përgjithshme 5Kontrolli elektronik i furrës 6Pajisj

Page 13 - Programet e mishit

Përdorimi i furrës203. Vendosni funksionin e furrës dhe, nëse nevojitet, edhe temperaturën e furrës.3 Në varësi të sasisë së ushqimit që do të gatuhet

Page 14

21Përdorimi i furrësProgramet e mishit me shënimin e peshësProgramet e mishit ofrojnë rregullimin optimale për llojet e ndryshme të mishit. Kohëzgjatj

Page 15 - 3 Ventilatori i ftohjes

Përdorimi i furrës22Programe mishi me gjilpërën e mishit 3 Për mish me gjilpërën e futur, menuja ofron OVEN FUNCTIONS programe të mëtejshme mishi me g

Page 16

23Përdorimi i furrësOpsionetPamje e përgjithshme e funksionit RECIPE MENU RECIPE MENUwm¹BAKING RECIPESLEMON SPONGE CAKESWEDISH CAKEROASTING RECIPESSPO

Page 17

Përdorimi i furrës24BAKING RECIPES dhe ROASTING RECIPES 3 Për këtë funksion përdorni recetat nga broshura “Tabela, këshilla dhe receta”. Ky funksion o

Page 18 - Gjilpëra e mishit

25Përdorimi i furrës 6. Pas mbarimit të kohës së gatitjes dëgjohet një sinjal.– Në njoftuesin e orës fiket e ndizet “00:00” dhe simboli .– Nxehja e f

Page 19 - 3 Nëse përpara vendosjes së

Përdorimi i furrës26Në kategorinë OTHER RECIPES gjeni këto pika të menusë:Shënime të tjera për këto funksione i gjeni në broshurën “Tabela, këshilla d

Page 20 - Programet automatike

27Përdorimi i furrës 6. Me anë të butonit të lëvizjes ose zgjidhni sipas rendit alfabetik shkronjat që dëshironi. 7. Me butonin ose lëvizeni kur

Page 21 - TURN-OVER MEAT

Përdorimi i furrës28SETTINGS MENU3 Pavarësisht nga përdorimi aktual i furrës, ju mund t’i ndryshoni disa cilësime bazë. Këto qëndrojnë gjithmonë aktiv

Page 22 - MEATPROBE

29Përdorimi i furrës Kështu përshtaten SETTINGS MENU1. Me tastin OPSIONI (OPTION) hapni menunë e opsioneve.2. Me tastet e drejtimit ose zgjidhn

Page 23 - Opsionet

3Udhëzimet për përdorimUdhëzimet për përdorim1 Udhëzime sigurieSiguria elektrike• Aparati lejohet të kyçet në rrjet vetëm nga një specialist me autori

Page 24 - ONION TARTE

Përdorimi i furrës30Aktivizimi i funksionit Nxeh+Mbaj të ngrohtë1. Zgjidhni funksionin e furrës, programin e pjekjes së mishit ose funksionin e progra

Page 25 - POWDER CAKE

31Përdorimi i furrësParangrohja me funksionin NXEHJA E SHPEJTË (RAPID HEAT UP)Pas zgjedhjes së një funksioni të furrës mund të shkurtohet kohëzgjatja

Page 26 - MEMORY 1

Përdorimi i furrës32Shënime për funksionet e orës• Pas zgjedhjes së një funksioni të orës, simboli përkatës i këtij funksioni fiket e ndizet për rreth

Page 27 - Pica e babit

33Përdorimi i furrës Kur koha ka kaluar, dëgjohet për 2 minuta një sinjal. “00.00” dhe simboli fiken e ndizen.Fikja e sinjalit:Duke shtypur ndonjë ta

Page 28 - SETTINGS MENU

Përdorimi i furrës34END1. Zgjidhni funksionin e furrës dhe temperaturën. 2. Shtypni tastin ZGJEDHJA (SELECTION) disa herë derisa të shfaqen END dhe

Page 29

35Përdorimi i furrës 3. Me funksionin END rregulloni kohën kur gjella duhet të jetë gati,p. sh.: në orën 14:05. Në rreshtin e tekstit lexohet PROGRA

Page 30

Përdorimi i furrës36 4. Me anë të butonit ZGJEDHJA (SELECTION) bëhet aktivizimi i orës.Tani pajisja është gati për punë.Funksione shtesëCHILD LOCK e

Page 31 - Funksionet e orës

37Përdorimi i furrësFikja automatike e furrës3 Në qoftë se furra nuk fiket pas një kohe të caktuar ose nëse temperatura nuk ndryshon, furra fiket auto

Page 32 - MINUTE MINDER

Pastrimi dhe kujdesi38Të hapet dera e furrës 1. Dera të shtyhet për mbyllje.2. Rrëshqitësi të shtypet dhe të mbahet i shtypur.3. Dera të hapet.Mbylle

Page 33 - DURATION

39Pastrimi dhe kujdesi3 Ndotjet që nuk hiqen kollaj pastrojini me Piroliza (PYROLUXE)1 Kujdes! Në qoftë se përdorni një sprei për furra, duhet t´i ndi

Page 34

Udhëzime sigurie4Kështu u shmangeni dëmeve në aparat• Mos e shtroni furrën me fletë alumini dhe mos vendosni asnjë tepsi, asnjë tenxhere etj. mbi fund

Page 35 - PROGRAMMED

Pastrimi dhe kujdesi40 3. Me anë të butonit të lëvizjes ose zgjidhni elementin e menysë CLEANING MENU. 4. Konfirmoni veprimin me butonin OK . 5.

Page 36 - BUTTON LOCK

41Pastrimi dhe kujdesiFunksioni i kujtesës për pastrimin pirolitik Funksioni i kujtesës konstaton se kur është i nevojshëm një pastrim pirolitik dhe s

Page 37 - Fikja automatike e furrës

Pastrimi dhe kujdesi42Montimi i mbajtëseve të rafteve 1 Gjatë montimit të mbajtëses së rafteve, bëni kujdes që kunjat mbajtëse të shinave rrëshqitëse

Page 38 - Pastrimi dhe kujdesi

43Pastrimi dhe kujdesi Ndërroni llambën anësore të furrës/Pastroni kapakun prej qelqi1. Hiqni shufrën lidhëse të majtë. 2. Hiqeni kapakun prej qelqi

Page 39 - Kryerja e pastrimit pirolitik

Pastrimi dhe kujdesi443. Derën e furrës mbylleni deri në vendin e parë të kapjes (rreth 45°). 4. Kapeni anash derën e furrës me të dy duart dhe nxirre

Page 40 - PYROLUXE NORMAL

45Pastrimi dhe kujdesi3. Levat e bllokimit (A) në të dy çernierat e derës kthejini në pozitën e mëparshme. 4. Mbylleni derën e furrës.Xhamat e derës s

Page 41 - Çmontimi i brendisë së furrës

Pastrimi dhe kujdesi463. Derën e furrës mbylleni deri në vendin e parë të kapjes (rreth 45°). 4. Kapni mbulesën e derës (B) nga të dyja anët në cepin

Page 42 - Ndriçimi i furrës

47Pastrimi dhe kujdesi2. Kapni mbulesën e derës (B) nga anët e saj, vendoseni në anën e brendshme të cepit të derës dhe mbërthejeni mbulesën e derës (

Page 43 - Dera e furrës

Çfarë të bëhet nëse …484. Levat e bllokimit(A) në të dy çernierat e derës kthejini në pozitën e mëparshme 5. Mbylleni derën e furrës.Çfarë të bëhet në

Page 44

49Heqja e mbeturinave Në qoftë se problemin nuk e zgjidhni dot me masën e shënuar më sipër, ju lutem kontaktoni shitësin tuaj të specializuar ose shër

Page 45 - Xhamat e derës së furrës

5Përshkrimi i aparatitPërshkrimi i aparatitPamja e përgjithshme Dera prej xhamiTreguesit e furrësdhe tastetKapja e derës

Page 46

Udhëzimet për montim50Udhëzimet për montim1 Kujdes: Montimi dhe lidhja e aparatit të ri duhet të kryhen vetëm nga specialist i autorizuar. Ju lutem re

Page 47

51Udhëzimet për montim

Page 49 - Heqja e mbeturinave

53Garancia/Shërbimi i klientëveGarancia/Shërbimi i klientëveGarancia Europianewww.electrolux.comPajisja është e garantuar nga Electrolux në secilin ng

Page 50 - Udhëzimet për montim

Garancia/Shërbimi i klientëve54Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35

Page 51 - 51Udhëzimet për montim

55ServisiServisiNë rast defektesh teknike provoni ju lutem së pari nëse mund ta zgjidhni problemin vetë me anë të udhëzimeve për përdorim (“Çfarë të b

Page 52 - Udhëzimet për montim52

www.electrolux.com387 996 302-A-290509-01 Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

Page 53 - Garancia Europiane

Përshkrimi i aparatit6Kontrolli elektronik i furrësNjoftues Listela e menusëNë listelën e menusë tregohet pozita aktuale brenda një menuje me një tra

Page 54

7Përshkrimi i aparatitPajisjet e furrës ¸Hap menynë e opsioneve.Mbyll menynë e opsioneve (shtypja e gjatë e butonit).¹Konfirmon, kalon në nënmeny.ºNde

Page 55

Përshkrimi i aparatit8Pjesa e brendshme e derës Në pjesën e brendshme të derës së furrës jepet renditja me numra e niveleve të vendosjes së tavave në

Page 56

9Para përdorimit të parëTigan me yndyrë që nuk ngjitet Për të pjekur dhe fërguar gjegjsisht si tepsi mbajtëse për yndyrën.Gjilpëra e mishit Për përca

Comments to this Manuals

No comments