Aeg-Electrolux F89020IM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F89020IM. Aeg-Electrolux F89020IM Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 89020 I
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Benutzerinformation Geschirrspüler
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 89020 I

FAVORIT 89020 IGebruiksaanwijzing AfwasmachineBenutzerinformation GeschirrspülerNotice d'utilisation Lave-vaisselle

Page 2

1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of2 (zie tabel).4. Plaats het on

Page 3 - Bedieningsinstructies

www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.beVous pouvez commander des a

Page 4 - Installatie

Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; alseen programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van zou

Page 5 - Beschrijving van het product

Een bericht in het display zorgt ervoor dat u dit niet vergeet GLANSM. BIJVULLEN.Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een

Page 6 - Bedieningspaneel

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren.–

Page 7 - OPTION toets

Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen alle achterste bordenrekken in hetonderrek neergeklapt worden.De bestekmandWAARSCHUWING!S

Page 8 - Het eerste gebruik

2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals gardes, eenhelft van het bestekrooster weghalen.

Page 9 - De waterontharder instellen

De bevestigingsstangen voor de bierglazenhou-ders en de kopjesrekken kunnen, indien gewenst,verwijderd worden.• kopjesrekken• Champagneglazenhouders.V

Page 10 - Elektronisch instellen

2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weerte bevestigen.WAARSCHUWING!Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangenniet met uw handen vast; plaats uw

Page 11 - Gebruik van glansspoelmiddel

• Voor glazen met een lange voet, kan de gla-zenhouder naar rechts of links worden ge-plaatst.• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek best

Page 12 - De vaatwasser inruimen

1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk naar boven en laathet dan verticaal naar

Page 13 - Het onderrek

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 14 - De bestekmand

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 15 - Bierglazen

Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden.Als u de "Multitab -functie" wilt uitscha

Page 16

Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste spoelgangDrogenDuu

Page 17 - Bovenrek

Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveaumet 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone prog

Page 18 - het bovenrek het onderrek

Het droogsysteem van de afwasmachine is uitgerust met een apparaat dat lucht in deafwasmachine laat circuleren, om te voorkomen dat reststoom weer kan

Page 19 - Gebruik van vaatwasmiddelen

2. Het filtersysteem van de afwasmachinebestaat uit een grof filter (A), een micro-filter (B) en een plat filter. Ontgrendel hetfiltersysteem met behu

Page 20 - De Multi-tabfunctie

Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan meteen cocktailprikker.Buitenkant reinigenReinig de buitenoppervlak

Page 21 - Wasprogramma's

Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Het filter (indien aanwezig) in de schroeffit-ting van de slang bij de waterinlaatkl

Page 22 - NIGHT CYCLE programma

Het afwasresultaat is niet bevredigend• Het serviesgoed is zo geplaatst dat het waterniet alle delen van het oppervlak kan bereiken.De rekken moeten n

Page 23 - Einde van het afwasprogramma

Volledige belading: 12 standaardcouvertsHoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 25 g(type B)Instelling glansmiddel: stand 4 (type III)Voorbeelden voor

Page 24 - Onderhoud en reiniging

Aansluiting waterafvoerslang 31Aansluiting aan het elektriciteitsnet 33Milieubescherming 33Verpakkingsmateriaal 33Wijzigingen voorbehouden

Page 25 - De sproeiarmen reinigen

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 26 - Problemen oplossen

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 27

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 28 - Technische gegevens

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 29

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 30 - Montage-instructies

Änderungen vorbehaltenGebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund

Page 31 - Aansluiting waterafvoerslang

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer

Page 32

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 33 - Milieubescherming

Bedienblende1 ON/OFF Taste2 Pfeiltasten "Auf und Ab"3 Anzeige4 OPTION Taste5 RESET Taste6 OK / START TasteEine Reihe angezeigter Meldungen a

Page 34

1 Diese Reihe einzelner Kontrolllampen ist in zwei Abschnitte unterteilt: Menü Program-me und Menü Optionen.Spülprogramme: Während das Programm abläuf

Page 35 - Gebrauchsanweisung

• Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat nietwordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open d

Page 36 - Aufstellung

Optionsmenü Untermenü–EIN Funktion eingeschaltet. Verwenden Sie Kombi-Reinigertabletten.Das Symbol erscheint im Display.–AUS Funktion ausgeschaltet.

Page 37 - Gerätebeschreibung

Erste InbetriebnahmeVor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den

Page 38 - Bedienblende

Manuelle EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unt

Page 39 - OPTION Taste

Der Salzbehälter muss regelmäßig aufgefüllt werden.Eine entsprechende Meldung erinnert Sie daran SALZ FÜLLEN .Die Aufforderung zum Nachfüllen von Klar

Page 40 - OK / START Taste

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 41 - Erste Inbetriebnahme

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L

Page 42 - Elektronische Einstellung

UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen vonTöpfen, Pfannen und Schüsse

Page 43 - Gebrauch von Klarspülmittel

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ

Page 44 - Täglicher Gebrauch

BiergläserBis zu vier Weizenbiergläser, Pilsgläser etc. könnenin die Bierglashalter auf der linken Seite im unterenKorb eingehängt werden.Die Bierglas

Page 45

Bei Bedarf kann der Träger zur Fixierung der Bier-glashalter oder der Tassenablagen entfernt wer-den.1. Drücken Sie den Träger mit den Daumen zu-rück.

Page 46 - Besteckkorb

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakj

Page 47

• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.•

Page 48 - Biergläser

Anheben / Absenken des Oberkorbs:1. Den Korb ganz herausziehen.2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-schlag anheben und dann senkrecht ab-senken

Page 49 - Oberkorb

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 50 - Oberkorb Unterkorb

Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden.Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten,

Page 51 - Gebrauch von Spülmittel

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau

Page 52

Beim Night Cycle arbeitet die Pumpe mit sehr niedriger Drehzahl und erreicht damit eineGeräuschreduktion von 25 % im Vergleich zum deklarierten Progra

Page 53 - Spülprogramme

Ende des Spülprogramms• Der Geschirrspüler stoppt automatisch, und ein Signalton zeigt das Ende des Spülpro-gramms an.•Die Meldungen PROGRAMM BEENDET

Page 54 - NIGHT CYCLE Programm

2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um-fasst einen Grobfilter (A), einen Mikrofilter(B) und ein Filtersieb. Entriegeln Sie dasFiltersystem mit dem

Page 55

Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.Reinigung der AußenseitenReinigen Sie die Außenseiten und die Be

Page 56 - Reinigung und Pflege

Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe• Der Wasserhahn ist geschlossen.Drehen Sie den Wasserhahn auf.• Der Filter (sowei

Page 57 - Reinigung der Sprüharme

Bedieningspaneel1 ON/OFF toets2 Scrolltoetsen omhoog en omlaag3 Display4 OPTION toets5 RESET toets6 OK / START toetsEen opeenvolging van berichten in

Page 58 - Was tun, wenn …

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend• Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas-ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat.Die Körbe d

Page 59

Volle Beladung: 12 MaßgedeckeReinigungsmitteldosierung: 5 g + 25 g (Typ B)Klarspülereinstellung: Position 4 (Typ III)Beispiel für Beladungsmöglichkeit

Page 60 - Hinweise für Prüfinstitute

AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E

Page 61 - Volle Beladung: 12 Maßgedecke

Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdrehtwerden.Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder lin

Page 62 - Aufstellanweisung

2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4cm.Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhevon maximal 60 cm vom

Page 63 - Anschluss des Ablaufschlauchs

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Ge

Page 64

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 65 - Umwelttipps

Branchement électrique 97En matière de protection de l'environnement 97Matériaux d'emballage 97Sous réserve de modificationsNotice d&a

Page 66 - Sommaire

• L'eau de votre le lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de détergent peuvent sub-sister dans votre lave-vaisselle.• Assurez-vous q

Page 67 - Notice d'utilisation

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 68 - Installation

1 Deze rij individuele lampjes is verdeeld in twee gedeelten: Programmamenu en Optie-smenu.Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven

Page 69

Bandeau de commande1 Touche ON/OFF2 Touches de déroulement "+ et -"3 Affichage4 Touche OPTION5 Touche RESET6 Touche OPTIONUne série de messa

Page 70 - Bandeau de commande

1 Cette rangée de voyants est divisée en deux sections : Menu des programmes et Menudes options.Programmes de lavage : pendant le déroulement du progr

Page 71 - Touche OPTION

Menu Options Sous-menu des options–Fonction OFF désactivée. Utilisez des produits de lavage classiques.REGLAGES LANGUE FRANÇAISVous permet de visualis

Page 72 - Première utilisation

• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes auxinstructions d'installation• Retirez tous les emballages prése

Page 73

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 74 - Utilisation du sel régénérant

Le message de réapprovisionnement en sel peut rester affiché de 2 à 6 heures après avoireffectué le remplissage, à condition que le lave-vaisselle res

Page 75

Ce n'est le cas qu'au démarrage et à la fin du programme de lavage. L'indication de réap-provisionnement en liquide de rinçage est désa

Page 76 - Utilisation quotidienne

• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts, veillez à prendre les précautions sui-vantes :– La vaisselle et les couverts ne doivent pas entra

Page 77

Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as-siettes arrière du panier inférieur.Panier à

Page 78 - Panier à couverts

2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né vers le bas.Pour les gros ustensiles, comme les fouets,laisse

Page 79 - Verres à bière

Optiemenu OptiesubmenuHiermee kunt u berichten in de gewenste taal bekijken. WATERHARDHEIDHiermee kunt u elektronisch de waterontharder instellen. GLA

Page 80

Vous pouvez remplacer le support pour verres àbière par deux supports pour tasses livrés en op-tion. Vous pouvez les utiliser comme :• porte-tasses• s

Page 81 - Panier supérieur

2. Poussez-le de nouveau en avant pour lefixer.AVERTISSEMENTNe saisissez pas le support avec les mains. Vousrisquez de vous blesser. Mettez une main s

Page 82

• Pour les verres à long pied, rabattez-le sup-port pour verres vers la droite ou vers la gau-che.• La rangée d'ergots à gauche du panier supé-ri

Page 83

1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re-levez le panier supérieur le plus possiblepu

Page 84

2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 85 - Programmes de lavage

L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle.Dans ce cas, la durée du programme est a

Page 86

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 87 - Fin du programme de lavage

Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré-duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme décl

Page 88 - Entretien et nettoyage

Pour prévenir la recondensation de la vapeur résiduelle sur la vaisselle sous forme de gouttesd'eau, le système de séchage du lave-vaisselle est

Page 89

2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier (A), un micro-filtre (B) et un filtre plat. Desserrez le sys-tème de filtrage à

Page 90 - Que faire si…

• Vul het glansmiddeldoseerbakjeAls u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5in

Page 91

Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr

Page 92 - Caractéristiques techniques

Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'arri

Page 93 - Pleine charge : 12 couverts

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Page 94

Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleinecharge et à l&apos

Page 95 - Mise à niveau

Panier inférieur avec panier à couverts2)Panier à couverts1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range c

Page 96

Fixation aux unités adjacentesLe lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule.Par conséquent, veillez à ce que l'élément sous leq

Page 97 - Branchement électrique

• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu

Page 98

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliezpas d'enlever toute la membrane de plastique (A

Page 99

Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collectedes déchets de votre commune.AVERTISSEMENTSi vous n&apo

Comments to this Manuals

No comments