Aeg-Electrolux LAV48540 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux LAV48540. Aeg-Electrolux LAV48540 Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 87
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVAMAT 48540
Használati útmutató
Návod na používanie
Automata mosógép
Automatická práčka
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 86 87

Summary of Contents

Page 1 - LAVAMAT 48540

LAVAMAT 48540Használati útmutatóNávod na používanieAutomata mosógépAutomatická práčka

Page 2

A készülék leírása10Fényerő1.Nyomja meg az OPCIÓK gombot aBEÁLLÍTÁSOK menübe valóbelépéshez, majd a nyomja meg az OKgombot.2.Nyomja meg az OPCIÓK

Page 3 - Összefoglaló

A készülék leírása11Figyelmeztető hangA ciklus végén és bármilyen rendellenesség esetében hangjelzést ad akészülék.Az alábbiakban leírtak szerint lehe

Page 4

Hogyan mossunk12Hogyan mossunk ?Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül),

Page 5

Hogyan mossunk13A START/SZÜNET gomb lámpájapirosan villog. A név meghatározásávalegyütt kell kiválasztani a program in-dításakor a hőmérsékletet, a

Page 6 - Fagyvédelem

Hogyan mossunk14A maximális sebességek a következők :Pamut, Fertőtlenítő, Mix 40-60 és Pamut Eco esetén : 1500 fordulat/perc,Farmer, Műszál, Vasalás k

Page 7 - A készülék leírása

Hogyan mossunk15Folt Erősen szennyezett vagy foltos ruhaneműhöz. A mosószerfiók előmosáshoztartozó rekeszébe folttisztító tölthető.Érzékeny Az öblít

Page 8 - Személyre szabás

Hogyan mossunk16IdőnyerésEz a funkció lehetővé teszi a ciklus idő-tartamának a program típusától függőcsökkentését.Napi : Kevéssé szennyezettruhanem

Page 9

Hogyan mossunk17Késleltetett indítás esetén megjelenik akijelzőn a “Késleltetett start” üzenet ésaz idő kijelzése (óránként, azután 90,végül 60 perctő

Page 10 - Kontraszt

Hogyan mossunk181.Nyomja meg a START/SZÜNET gombot. Megjelenik a “Szüneteltetve”üzenet, és a megfelelő jelzőfény piro-san villog.2.Végezze el a kívánt

Page 11 - Figyelmeztető hang

Hogyan mossunk19Készenléti üzemmódHa az áram alatt lévő készülékhez egy program elindulása előtt vagy aprogram vége után 10 percig nem nyúlnak hozzá,

Page 12 - Hogyan mossunk ?

2Tisztelt Vásárló !Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közülválasztott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kivál

Page 13 - Válassza ki a hőmérsékletet

Mosási útmutató20Mosási útmutatóA ruhaneműk szétválogatása és előkészítése• Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásdalább,

Page 14 - Opciók kiválasztása

Mosási útmutató21Mosószerek és adalékanyagokCsak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon.Nézze meg a gyártó utasításait, és vegy

Page 15 - Extra öblítés

Mosási útmutató22Nemzetközi szimbólumokMOSÁSNORMÁLMosás 95°C-onMosás 60°C-onMosás 40°C-onMosás 30°C-onKímélő kézimosásNem moshatóMOSÁSKÉNYESHIPÓZÁS Kl

Page 16 - Időnyerés

Programtáblázat23ProgramtáblázatAz alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos ésa mindennapi életben használatot beállításoka

Page 17 - Ruhanemű behelyezése

Programtáblázat24 Kímélő : Minden kényes anyaghoz, pl.függönyökhöz.2,5 kg ElőmosásFolt*Extra öblítésIdőnyerésÖblítőstopHalk ciklusKésleltetett start

Page 18 - Program vége

Fogyasztás25FogyasztásA használati feltételek függvényében változó, jelzésértékű adatok. A feltün-tetett fogyasztási adatok mindegyik program esetében

Page 19 - Kedvenc programok

Műszaki adatok26Műszaki adatokMÉRETEK MagasságSzélességMélység850 mm400 mm600 mmFESZÜLTSÉG / FREKVENCIAÖSSZTELJESÍTMÉNY230 V / 50 Hz2300 WVÍZNYOMÁSVíz

Page 20 - Mosási útmutató

Konserwacja i czyszczenie27Karbantartás és tisztításCsak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását.A készülék vízkőmentesítéseA készü

Page 21 - Mosószerek és adalékanyagok

Konserwacja i czyszczenie283. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt.4. Szerelje össze a mosószerfiókkét részét.5. Tegye vissza a mosószer

Page 22 - Nemzetközi szimbólumok

Konserwacja i czyszczenie29Kifolyócső szűrőjeRendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt :1. A kis ajtót nyissa ki például egycsavarh

Page 23 - Programtáblázat

Összefoglaló3ÖsszefoglalóFigyelmeztetések 5Használat 5Fagyvédelem 6A készülék leírása 7Mosószertartó 7Parancssor 8Személyre szabás 8Feszültség alá hel

Page 24

Konserwacja i czyszczenie30Befolyócső szűrői5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót.7. Csukja vissza az ajtócskát.Csavarja ki a befo

Page 25 - Fogyasztás

Működési probléma esetén31Működési probléma eseténKészüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyibenvalamilyen működési problémát észle

Page 26 - Műszaki adatok

Működési probléma esetén32A mosóprogram túlságosanhosszú :•a befolyócső szűrői piszkosak,•szünetelt a vízellátás,•a motor hőbiztosítéka bekapcsolt,•a

Page 27 - Karbantartás és tisztítás

Működési probléma esetén33A «Ellenőrizze, hogy dobajtószárnyai jól be vannak-ecsukva, és nyomja meg aSTART-ot.» üzenet jelenikmeg a kijelzőn** és aSTA

Page 28

Figyelmeztetések34Figyelmeztetések• A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor.• A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás

Page 29 - Kifolyócső szűrője

Beszerelés35BeszerelésÜzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni véde-lemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a

Page 30 - Befolyócső szűrői

Beszerelés365. Felfelé emelve vegye ki amosószerfiókot.6. Vegye ki a dobból a mozgás-gátló betétet.7. Tegye vissza a mosószer-fiókot.

Page 31 - Működési probléma esetén

Beszerelés37Rögzítések eltávolítása5143212Működés 1. Működés 2.Működés 3. Működés 4.

Page 32

Beszerelés3834Működés 5. Működés 6.Működés 7. Működés 8.Működés 9.

Page 33 - * Modelltől függően

Beszerelés39Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, akövetkezők szerint járjon el :VízbemenetA készülékhez mellékelt befolyócs

Page 34 - Figyelmeztetések

Összefoglaló4Nemzetközi szimbólumok 22Programtáblázat 23Fogyasztás 25Műszaki adatok 26Karbantartás és tisztítás 27A készülék vízkőmentesítése 27Készül

Page 35 - Beszerelés

Beszerelés40Nyissa ki a vízcsapot.Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e.A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon aszakszervizhez.

Page 36

Beszerelés41Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegőbeáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében.A kifolyóc

Page 37 - Rögzítések eltávolítása

Beszerelés423.Amikor a készülék már stabilanáll, rögzítse a lábakat a padlóhoz,és teljesen szerelje vissza a kari-mát.

Page 38 - Működés 9

Környezet43KörnyezetKiselejtezésA szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigyeel egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önk

Page 39 - Vízbemenet

Jótállás44JótállásEurópai jótállásA készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European AddressServices) felsorolt minden országban garanciát

Page 40 - Vízleeresztés

Obsah45ObsahUpozornenia 47Použitie 47Opatrenia proti mrazu 48Popis zariadenia 49Dávkovač na pracie prášky 49Ovládací panel 50Osobný program 50Prvé pou

Page 41 - Elhelyezés

Obsah46Medzinárodné symboly 64Tabuľka programov 65Spotreba 67Technické vlastnosti 68Údržba a čistenie 69Odstraňovanie vodného kameňa69Vonkajšia čast’

Page 42

Upozornenia47UpozorneniaNávod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inejosobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový

Page 43 - Környezet

Upozornenia48Opatrenia proti mrazuAj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovnéopatrenia :• Zastavte kohútik a odpojte prívo

Page 44 - Jótállás

Popis zariadenia49Popis zariadeniaDávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX )MRúčka na otváraniepoklopuDvierka f

Page 45

Figyelmeztetések5FigyelmeztetésekA használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléketeladja vagy elajándékozza, a használati utasí

Page 46

Popis zariadenia50Ovládací panelTlačidlo MOŽNOST’ umožňuje vstup do týchto menu :- Voľby : Predpieranie, Škvrny, Extra plákanie, Šetrný , Detská poi

Page 47 - Upozornenia

Popis zariadenia518.Zobrazí sa požiadavka na potvrdenie :stlačte tlačidlo OK a potvrďte voľbu.9.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ musíte potom nastavit’ hod

Page 48 - Opatrenia proti mrazu

Popis zariadenia52Jas1.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sadostanete do menu NASTAVENIA apotom stlačte tlačidlo OK.2.Stlačením tlačidla MOŽNOST’ sivybe

Page 49 - Popis zariadenia

Popis zariadenia53Zvukový signálPo ukončení cyklu a v prípade poruchy sa spustí zvuková signalizácia.Pre zapnutie/vypnutie zvukovej signalizácie post

Page 50 - Osobný program

Ako prat’54Ako prat’ ?Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubonpráčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne,

Page 51

Ako prat’55Na tlačidle SPUSTENIE/PAUZA sa rozsvieti červená kontrolka. Na dis-pleji sa automaticky zobrazí teplota,rýchlost’ (otáčky) odstreďovania, t

Page 52 - Kontrast

Ako prat’56Na konci programu, ak ste si vybrali PLÁKANIE STOP alebo NOČNÝCYKLUS , musíte si zvolit’ program ODSTRED’OVANIE aleboVYPÚŠT’ANIE , ab

Page 53 - Zvukový signál

Ako prat’57Extra plákanie Táto voľba umožní pridat’ jeden alebo viacero cyklov plákania k programomBavlna, Syntetické a jemné materiály (nemožno použí

Page 54 - Ako prat’ ?

Ako prat’58Úspora časuTáto funkcia umožňuje skrátit’ čas cyklupodľa typu programu.Denný : pre mierne znečistenéprádloSuper rý chly : pre veľmi mie

Page 55 - Voľba teploty

Ako prat’59Činnost’ programuNa displeji sa zobrazia tieto prvky :- názov práve prebiehajúcehoprogramu,- zvolená teplota a rýchlost’ (otáčky)odstreďova

Page 56 - Výber volieb

Figyelmeztetések6FagyvédelemAmennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el azalábbi óvintézkedéseket :• Zárja el a vízcsapot,

Page 57 - Výber oneskoreného času

Ako prat’60Zrušenie programuAk si želáte program zrušit’, otočte vo-ličom programov na stav STOP .Ak práčku znovu zapnete, správa vámnapovie, ktoré k

Page 58 - Spustenie programu

Ako prat’61Obľúbené programyMôžete uložit’ 2 obľúbené programy.Môžete ich nastavit’ priamo voličom programov.Pre uloženie programu do pamäti postupujt

Page 59 - Zmena programu prebieha

Návod na pranie62Návod na pranieTriedenie a príprava bielizne• Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozrinasledujúcu ka

Page 60 - Ochranný systém

Návod na pranie63Pracie prípravky a doplnkyPoužívajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahyodporúčania výrobcov a zároveň rešpe

Page 61 - Obľúbené programy

Návod na pranie64Medzinárodné symbolyPRANIENORMÁLNEPranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°CJemné pranie v rukáchNeprat’PRANIEJE

Page 62 - Návod na pranie

Tabuľka programov65Tabuľka programovV tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré saobvykle a primerane používajú.Program / Typ

Page 63 - Pracie prípravky a doplnky

Tabuľka programov66 Jemná bielizeň : Pre všetko jemné prádlo, napr.záclony.2,5 kg PredpieranieŠkvrny*Extra plákanieÚspora časuPlákanie stopNočný cykl

Page 64 - Medzinárodné symboly

Spotreba67SpotrebaHodnoty sú približné, menia sa v závislosti od podmienok používania. Vyz-načené spotreby nezodpovedajú pre maximálnu teplotu v jedno

Page 65 - Tabuľka programov

Technické vlastnosti68Technické vlastnostiROZMERY VýškaŠírkaHĺbka850 mm400 mm600 mmNAPATIE/ FREKVENCIACELKOVÝ VÝKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPrípoj

Page 66

Údržba a čistenie69Údržba a čistenieČistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky.Odstraňovanie vodného kameňaPri správnom dávko

Page 67 - Spotreba

A készülék leírása7A készülék leírásaMosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni aMAX jelzést )MAjtónyitó fogantyúSzűrőajtóSzabályoz

Page 68 - Technické vlastnosti

Údržba a čistenie703. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody.4. Znovu spojte obe časti zásob-níka.5. Zásobník pracieho prostriedkuvložte naspät’ do

Page 69 - Údržba a čistenie

Údržba a čistenie71Odtokový filterFlter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite :1. Otvorte pomocné dvierka, na-príklad pomocou skru

Page 70

Údržba a čistenie72Filtre na prívode vody5. Zostavu umiestnite na pôvodnémiesto.6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnejpolohy.7. Zavrite dvierka.Vyskrutkujt

Page 71 - Odtokový filter

V prípade chybného fungovania73V prípade chybného fungovaniaVýroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomuzaznamenáte jej chyb

Page 72 - Filtre na prívode vody

V prípade chybného fungovania74Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavecvybalenie),•práčka nestojí vodorovne a nie je

Page 73 - V prípade chybného fungovania

V prípade chybného fungovania75Na displeji** sa objaví nápis«Nenapúšt’a vodu. Skontro-lujte, či je otvorený kohútik apotom stlačte START» a natlačidle

Page 74

Upozornenia76Upozornenia• Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.• Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti o

Page 75 - * Podľa vzoru

Inštalácia77InštaláciaVyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitímpráčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu :

Page 76

Inštalácia785. Nadvihnite a vyberte zásobníkpracieho prostriedku smerom nahor.6. Vyberte klin na zaistenie bubnaproti pohybu.7. Zásobník pracieho pros

Page 77 - Inštalácia

Inštalácia79Rozmontovanie5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 78

A készülék leírása8ParancssorAz OPCIÓK gomb lenyomásával a következő funkciókat lehetkiválasztani :- Opciók : Előmosás, Folt, Extra Öblítés, Érzéken

Page 79 - Rozmontovanie

Inštalácia8034Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 80 - Krok 7. Krok 8

Inštalácia81Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledo-vne :Prívod vodyDodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na

Page 81 - Prívod vody

Inštalácia82Otvorte kohútik na prívode vody.Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá.Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka,

Page 82 - Vypúšt’anie

Inštalácia83Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa pre-dišlo prípadnému zablokovaniu.Odtoková hadica nemôže byt’ za ži

Page 83 - Umiestnenie

Inštalácia843.Po nastavení stabilnej polohyspotrebiča, zablokujte nožičku napodlahe a poistnú podložku zas-krutkujte až na doraz.

Page 84

Životné prostredie85Životné prostredieVyradenie práčkyVšetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich doverejnéeho odpadu, resp. r

Page 85 - Životné prostredie

Záruka/Servisná služba86Záruka/Servisná službaElectrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotre-biča. Podrobnosti o záručných

Page 86 - Záruka/Servisná služba

www.electrolux.com108 2835 00 - 05/07

Page 87 - 108 2835 00 - 05/07

A készülék leírása93.Megjelenik a megerősítést kérő üzenet:a megerősítéshez nyomja meg az OKgombot.4.Ha ezt követően be kívánja állítani azórák értéké

Comments to this Manuals

No comments