Aeg-Electrolux S71328KG2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S71328KG2. Aeg-Electrolux S71328KG2 Manuel utilisateur [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
Notice d’utilisation
Frigo-Congelatore
Réfrigérateur/Congélateur
SANTO 71328-2 KG
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 71328-2 KG

Istruzioni per l’usoNotice d’utilisationFrigo-CongelatoreRéfrigérateur/CongélateurSANTO 71328-2 KG

Page 2 - Gentile Cliente

1014. Svitate il supporto superiore del-la maniglia dall'asta dellamaniglia (1). Svitate il supportoinferiore della maniglia dallaporta (2).Svita

Page 3

11Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezionz installata conformemente al

Page 4 - Sicurezza

12Messa in servizio e regolazione della temperatura• Inserire la spina nella presa di corrente. Con la porta aperta si accende laluce. Ruotare la mano

Page 5 - Nel caso di una anomalia

13Accessori interniPosizionamento dei ripiani• Il ripiano intero sopra i cassetti ver-dura/frutta deve rimanere sempre inquesta posizione per mantener

Page 6 - Smaltimento

14Refrigerazione dei cibi e delle bevandePer utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:• non introdurre nella cella vivande

Page 7 - Installazione

15Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•

Page 8 - Montaggio della maniglia

16Calendario di congelamento • I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.• Le cifre indicano il periodo di conservazione i

Page 9 - Reversibilità della porta

17D068SbrinamentoFrigoriferoSulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno stra-to di brina durante il funzionamento del compresso

Page 10 - Attenzione

18Pulizia e curaPer motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.Avverti

Page 11 - Pannello di controllo

19Consigli per il risparmio energetico• Non installare l’apparecchiatura vicino a forni, elementi riscaldanti o altrefonti di calore. Con temperature

Page 12

2Gentile Cliente,Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra ildes

Page 13 - Accessori interni

20L’apparecchiatura fa troppofreddo.La temperatura é regolata suun valore troppo freddoRegolare la manopola su unaposizione più caldaChe cosa fare, se

Page 14

21Sostituzione della lampadinaAvvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu-zione della lampadina, é necessario disinser

Page 15 - Congelazione e conservazione

22Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti

Page 16 - Cubetti di ghiaccio

23Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour

Page 17 - Sbrinamento

24Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, ass

Page 18 - Spegnimento dell’apparecchio

25SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Avant la mise en service . . . . . . . . . . .

Page 19

26Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti

Page 20 - Che cosa fare, se

27appareil en est équipé.)Stockage des denrées dans les réfrigérateurs etrègles d’hygièneLa consommation croissante de plats préparés et d’autres alim

Page 21 - Sostituzione della lampadina

28La mesure de la tempérautre dans un zone (sur une clayette, par exemple)peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un réci-p

Page 22 - Servizio di assistenza

29est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquen-ces négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,seraient le r

Page 23

3IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Smaltimento . . . . . . . . .

Page 24 - Chère Cliente, Cher Client

30Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Page 25 - Sommaire

31Les repères «1» et «4» étant des repères extrêmes, nous vous conseillons lorsde la mise en service d’effectuer un premier réglage sur une positionmo

Page 26 - Avertissements importants

32ambiante élevée, thermostat sur une position élevée, ouvertures fréquentesde la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur uneposi

Page 27

33Bac(s) à légumes Légumes frais, fruits.Contre porteLes balconnets recevront, en bas, les bouteil-les, puis en remontant les produits de faiblevolume

Page 28 - Installation

34Equipement intérieurLes clayettesLes glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à différenteshauteurs

Page 29

35(*) Ces temps peuvent être réduits proportionnellement aux quantités d’ali-ments à congeler.Pour congeler dans les meilleures conditions:• Respectez

Page 30 - Utilisation de votre appareil

36Ne touchez pas aves les mains himides les surfaces givrées et les produitscongelés et ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnetsglacé

Page 31

37• Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieureest v

Page 32 - Emplacement des denrées

385. Maintenez la porte ouverte et placezà l’emplacement prévu à cet effet laspatule qui servira de gouttière pourrécupérer l’eau produite par le dég

Page 33 - Recyclage de l’air

39Compartiment congélateurA l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai-de d’une éponge et d’un détergent doux. Rince

Page 34 - Compartiment congélateur

4SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante

Page 35

40L’éclairage intérieur ne fonctionne pasVérifiez que: • l’ampoule n’est pas défectueuse.ll y a du givre sur l’évaporateurVérifiez que: • le thermost

Page 36 - Calendrier de congélation

41Symptômes SolutionsL’appareil vibreVérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre“ Installation ”),.• l’appareil n’est pas instal

Page 37 - Entretien et nettoyage

42Bruit dû à la circulation du fluide frigorigène.Bruit dû à la mise en place du meubleSources de bruit possibles faciles à éliminerLa mise à niveau d

Page 38 - Nettoyage intérieur

43InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Page 39 - (La puissance

44Fixation des entretoises arrièrePour éviter que le condenseur netouche le mur, fixez les 2 entretoisesjointes à la notice d’utilisation.Procédez com

Page 40 - Symptômes Solutions

45Caractéristiques techniquesHauteur mm 1850Largeur mm 600Profondeur mm 625Pouvoir de congélation kg/24h 9Autonomie, en cas de panne, heures * 30*Selo

Page 41 - Niveau sonore

46HRéversibilité des portesLes portes de cet appareil sont réversibles: leur sens d’ouverture peuvent êtremodifiés en fonction du souhait de l’utilisa

Page 42

4711 Dévisser le support de poignéesupérieur de la barre depoignée (1). Dévisser le sup-port de poignée inférieur de laporte (2).12 Dévisser le suppo

Page 43

48Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier

Page 44 - Branchement électrique

49Pour toute question technique :Centre Contact ConsommateursBP 20139 – 60307 SENLIS CEDEXTél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)E-MAIL : ehp.consommateu

Page 45 - Caractéristiques techniques

5• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) conridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza

Page 48 - Garantie

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.fr2223 453-44-00-0-05122008 Con riserva di modificheSous réserve de modifications

Page 49 - BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX

6SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que-sti possono e

Page 50

7InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. Latemperatura ambientale ha un notevole eff

Page 51

8AerazionePer motivi di sicurezza la ventilazionedeve essere come indicato in figura.Attenzione! mantenere le apertureper la ventilazione libere da o

Page 52 - Sous réserve de modifications

9Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può esserecambiata da destra (condizioni diconsegna) verso sinistra, se il luogo diinstallazion

Comments to this Manuals

No comments