SANTO 72390-6 KAGebruiksanwijzingBenutzerinformationManual de instruccionesUser manualKoelautomaatKühlschrankFrigoríficoFridge
10Bedienings- en controle-inrichtingBCEDFAVoor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (z
11TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da
12VakantiefunctieBij de vakantiefunctie is de temperatuur ingesteld op +15°C. Zodoende kuntu tijdens een lange periode van afwezigheid (bijv. vakantie
13InterieurLegvlakkenNaargelang het model is hetapparaat voorzien van glazenlegvlakken.Het legvlak van glas boven degroente- en fruitbakken moet altij
14Schap voor snel afkoelenHet ondiepe schap voor snel afkoe-len kan in een van de bovenstegleuven geplaatst worden. Voor debest mogelijke werking moet
1511Installatie van koolfilterBij levering van het koolfilter zit hetin een plastic zakje om de levensduurvan het filter te garanderen. Hetfilter moet
16Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war
17Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant mettoebehoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het appa
18Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen.• Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.1. Koel– en diepvriesartikelen e
19Sterke rijpvorming in hetapparaat, eventueel ook aande deurafdichting.Deurafdichting is lek(eventueel na het overzettenvan het deurscharnier).Op de
2Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Uheeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combi
20Ongewone geluiden.Apparaat komt tegen de muurof tegen andere voorwerpenaan.Apparaat staat niet recht.Een onderdeel, bijv. een leiding,aan de achterk
21Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is metinachtneming van de voor deze apparaten geldende normen gem
22Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese au
23InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Entsorgung . . . . . . . . . . . . .
24SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsvera
25Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durchKälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keineBe
26AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.
27Klimaklasse für Umgebungstemperatur vonSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIist die Aufstellung neben einer Wärmequell
28Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts(Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dieserfordert.Warnung! Während
29Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt
3InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Weggooien . . . . . . . . . . . . .
30BCEDFABedienungs- und KontrolleinrichtungA. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperaturein
31Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Momenteingestellte Kühlraumtemperatur angezeigt (S
32ursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. unddie Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur.2. Durch erneut
33FlaschenablageFlaschen mit dem Flaschenhals nachvorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffneteFlaschen waagrecht lagern.Zur Lagerung angebroche
34Schnellkühl-AblageDie Schnellkühl-Ablage kann inverschiedene Führungen eingesetztwerden. Für eine optimale Funktionsollte sie in der zweiten Führung
35Wechsel des KohlefiltersBei Lieferung des Kohlefilters ist dieser ineiner Plastiktüte platziert, um dieLebensdauer des Filters sicherzustellen.Den F
36Richtig lagernUm die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bittefolgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Küh
37AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer desKühlschrankes bildende Reifschichttaut jedesmal in den Stillstandzeitendes Kompressors von selbst ab.
38Achtung!• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteileangreifen, z. B.– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;– Buttersäur
39Die Lebensmittel sind zuwarm.Innenbeleuchtung funktio-niert nichtDas Gerät steht neben einerWärmequelle.Lampe ist defekt. Bitte im Abschnitt "L
4VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende vei
40Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung d
41Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y
42IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Eliminación . . . . . . . . . . . . .
43SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicosaprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto,consider
44niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligros
45EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por elambiente! Se pueden tirar tra
46ACBQuitar el seguro para el transporteEl aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.• Quitar las cintas adhesivas situada
47100 mm10 mm10 mmNP00ColocaciónSituar el aparato lejos de fuentes decalor, como: radiadores, estufas,exposición directa a los rayos del sol,etc. Por
48Distanciadores posterioresEn el interior del electrodomésticohay dos distanciadores quedeberán ser montados como semuestra en la figura.Aflojar los
49puerta (A).7) Quite la cubierta de la rejilla deventilación (e) e instálela en el ladocontrario.8) Vuelva a montar la rejilla deventilación.9) Desat
5persoon instructies hebben gekregen over het gebruik. Laat kinderen nietzonder toezicht in de buurt van het apparaat..Bij dagelijks gebruik• Containe
50Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma decorriente con contacto de protección, instalada conforme a la
51BCEDFAPanel de mandoA Tecla ON / OFFB Tecla „+“ (MÁS CALOR) C Indicación de temperatura D Tecla „-“ (MÁS FRÍO).E COOLMATIC Tecla, Indicación funció
52Indicador de la temperaturaEl indicador de la temperatura puede visualizar varias informaciones.• Durante el servicio normal, la temperatura indicad
533. Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la tempera-tura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (un
54activado y la indicación HOLIDAY encendida.¡Atención! No dejar alimentos en el compartimento frigorífico mien-tras elaparato esté conmutado para vac
55Alarme de puerta abiertaSi la puerta permanece abierta durante más de 5 minutos, la lámpara deaviso roja comenzará a parpadear y una alarma sonará.S
56Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta devepermanecer sempre nesta posiçãopara
57Estante de refrigeración rapidaEl estante de refrigeración rapidamenos profundo puede ser colocadoen alguna de los carriles superiores.Para mantener
58Cambio de filtro de carbonoPara mantener su funcionamiento enóptimas condiciones, el filtro de carbonodebe cambiarse una vez al año en casode que el
59Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento
6eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Hierdoorwordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden(verstikki
60D037DescongelaciónFrigoríficoEn la pared trasera de la secciónfrigorífico, se forma un capa deescarcha durante el funcionamientodel compresor, que e
61• El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo enservicio.¡Atención!• Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pued
62frigorífico.• Mantener constantemente limpio el condensador situado en la partetrasera del aparato.Qué hacer si...Remedios en caso de inconvenientes
63Cambio de la bombilla¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla esnecesario apagar el aparato, desenchufar la clavija d
64Servicio técnicoSi el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigirosa vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio té
65Dear CustomerThank you for choosing one of our high-quality products.With this appliance you will experience the perfect combination offunctional de
66ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Disposal . . . . . . . . . . . .
67SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with acceptedtechnical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we
68Daily Operation• Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g.electric ice cream makers, mixers etc.).• Before cleaning
69• The symbol on the product or on its packaging indicates thatthis product may not be treated as household waste. Instead it shallbe handed over to
7Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °CAls het onvermijdelijk is het appara
70Climate classification for an ambient temperature ofSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CYour appliance needs airFor sa
713. Remove the door.4. Unscrew the pin of the bottomhinge (f) and refit it on theopposite side.5. Unscrew the pin of the upper hinge(d) and refit it
72Electrical connectionBefore initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain ifsupply voltage and current values correspond with t
73Temperature setting buttonsThe temperature is adjusted using the „B“ and „D“ buttons. These buttonsare connected to the temperature display.• The te
74is adjusted by 1 °C.From a food safety point of view +5 °C should be considered sufficientlycold for storing food in the fridge.5. Once the required
75"Open Door"-WarningIf the fridge door is left open for longer than 5 minutes the red warningdisplay will flash and an acoustic warning ton
76Interior AccessoriesStorage shelves• You should always slide one of the full size glass storage shelf into thelowest set of guides, above the fruit
77Adjusting the upper door rack• Depending on the food stored, the upper door racks can be changed toother holders or removed. Take out the refrigerat
78Changing the carbon filterTo maintain the best performancethe carbon filter should bechanged once a year with normalusage. New carbon filters can be
79Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator• do cover or wrap the foo
8Muur-afstandhoudersIn het apparaat vindt u tweeafstandsstukken die geplaatstmoeten worden zoals aangegeven opde afbeelding. Draai de schroeven los st
80Switching off the appliance1. To switch off, press the ON/OFF button. The fridge will switch off. The temperature display will go off.The appliance
81Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.• Do not use any abrasive cleansers.1. Remove frozen food and the food from t
82The compressor starts after aperiod of time.This is normal, no error hasoccurred.The compressor does not startimmediately after changingthe temperat
83Unusual noises.The appliance is touching thewall or other objects.Appliance is not level.A component, e.g. a pipe, onthe rear of the appliance istou
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.nlwww.aeg-electrolux.com.es2223 421-06-00-05022010 Wijzigingen voorbehoudenÄnderungen vorbehalten Con reserva de
9Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerdecontactdoos met randaarde vereist. De contactdoo
Comments to this Manuals