Aeg-Electrolux S72390KA6 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S72390KA6. Aeg-Electrolux S72390KA6 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO 72390-6 KA
Gebruiksanwijzing
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
User manual
Koelautomaat
Kühlschrank
Frigorífico
Fridge
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 72390-6 KA

SANTO 72390-6 KAGebruiksanwijzingBenutzerinformationManual de instruccionesUser manualKoelautomaatKühlschrankFrigoríficoFridge

Page 2 - Geachte mevrouw, heer

10Bedienings- en controle-inrichtingBCEDFAVoor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (z

Page 3

11TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da

Page 4 - Veiligheid

12VakantiefunctieBij de vakantiefunctie is de temperatuur ingesteld op +15°C. Zodoende kuntu tijdens een lange periode van afwezigheid (bijv. vakantie

Page 5 - Weggooien

13InterieurLegvlakkenNaargelang het model is hetapparaat voorzien van glazenlegvlakken.Het legvlak van glas boven degroente- en fruitbakken moet altij

Page 6

14Schap voor snel afkoelenHet ondiepe schap voor snel afkoe-len kan in een van de bovenstegleuven geplaatst worden. Voor debest mogelijke werking moet

Page 7 - Opstellen

1511Installatie van koolfilterBij levering van het koolfilter zit hetin een plastic zakje om de levensduurvan het filter te garanderen. Hetfilter moet

Page 8 - Muur-afstandhouders

16Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war

Page 9 - Elektrische aansluiting

17Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant mettoebehoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het appa

Page 10 - Voor ingebruikname

18Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen.• Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.1. Koel– en diepvriesartikelen e

Page 11 - COOLMATIC

19Sterke rijpvorming in hetapparaat, eventueel ook aande deurafdichting.Deurafdichting is lek(eventueel na het overzettenvan het deurscharnier).Op de

Page 12 - Snelkoelfunctie

2Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Uheeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combi

Page 13 - Interieur

20Ongewone geluiden.Apparaat komt tegen de muurof tegen andere voorwerpenaan.Apparaat staat niet recht.Een onderdeel, bijv. een leiding,aan de achterk

Page 14 - Flessen- en blikjeshouder

21Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is metinachtneming van de voor deze apparaten geldende normen gem

Page 15 - Vervangen van koolfilter

22Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese au

Page 16 - Koelen van levensmiddelen

23InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Entsorgung . . . . . . . . . . . . .

Page 17 - Ontdooien van het apparaat

24SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir unsvera

Page 18 - Tips om energie te besparen

25Im Alltagsbetrieb• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durchKälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keineBe

Page 19 - Wat te doen als

26AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.

Page 20 - Lamp vervangen

27Klimaklasse für Umgebungstemperatur vonSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CIist die Aufstellung neben einer Wärmequell

Page 21 - Doel, normen, richtlijnen

28Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts(Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dieserfordert.Warnung! Während

Page 22 - Verehrter Kunde!

29Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt

Page 23

3InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Weggooien . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Sicherheit

30BCEDFABedienungs- und KontrolleinrichtungA. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (wärmer) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperaturein

Page 25 - Entsorgung

31Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Momenteingestellte Kühlraumtemperatur angezeigt (S

Page 26 - Transportschutz entfernen

32ursprünglich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. unddie Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur.2. Durch erneut

Page 27 - Ihr Kühlgerät braucht Luft

33FlaschenablageFlaschen mit dem Flaschenhals nachvorne in die Ablage legen. Achtung: Nur ungeöffneteFlaschen waagrecht lagern.Zur Lagerung angebroche

Page 28 - Türanschlag wechseln

34Schnellkühl-AblageDie Schnellkühl-Ablage kann inverschiedene Führungen eingesetztwerden. Für eine optimale Funktionsollte sie in der zweiten Führung

Page 29 - Vor Inbetriebnahme

35Wechsel des KohlefiltersBei Lieferung des Kohlefilters ist dieser ineiner Plastiktüte platziert, um dieLebensdauer des Filters sicherzustellen.Den F

Page 30 - Temperaturanzeige

36Richtig lagernUm die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bittefolgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Küh

Page 31 - COOLMATIC-Taste

37AbtauenKühlraumDie sich auf dem Verdampfer desKühlschrankes bildende Reifschichttaut jedesmal in den Stillstandzeitendes Kompressors von selbst ab.

Page 32 - Urlaubsschaltung

38Achtung!• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteileangreifen, z. B.– Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen;– Buttersäur

Page 33 - Innenausstattung

39Die Lebensmittel sind zuwarm.Innenbeleuchtung funktio-niert nichtDas Gerät steht neben einerWärmequelle.Lampe ist defekt. Bitte im Abschnitt "L

Page 34 - Flaschen- und Dosenhalter

4VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende vei

Page 35 - Einsetzen des Kohlefilters

40Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung d

Page 36 - Richtig lagern

41Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y

Page 37 - Reinigung und Pflege

42IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Eliminación . . . . . . . . . . . . .

Page 38 - Tips zur Energie-Einsparung

43SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicosaprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto,consider

Page 39 - Was tun, wenn

44niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligros

Page 40 - Lampe auswechseln

45EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por elambiente! Se pueden tirar tra

Page 41

46ACBQuitar el seguro para el transporteEl aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.• Quitar las cintas adhesivas situada

Page 42

47100 mm10 mm10 mmNP00ColocaciónSituar el aparato lejos de fuentes decalor, como: radiadores, estufas,exposición directa a los rayos del sol,etc. Por

Page 43 - Seguridad

48Distanciadores posterioresEn el interior del electrodomésticohay dos distanciadores quedeberán ser montados como semuestra en la figura.Aflojar los

Page 44 - En caso de inconvenientes

49puerta (A).7) Quite la cubierta de la rejilla deventilación (e) e instálela en el ladocontrario.8) Vuelva a montar la rejilla deventilación.9) Desat

Page 45 - Eliminación

5persoon instructies hebben gekregen over het gebruik. Laat kinderen nietzonder toezicht in de buurt van het apparaat..Bij dagelijks gebruik• Containe

Page 46 - Fixadores para prateleiras

50Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma decorriente con contacto de protección, instalada conforme a la

Page 47 - Instalación

51BCEDFAPanel de mandoA Tecla ON / OFFB Tecla „+“ (MÁS CALOR) C Indicación de temperatura D Tecla „-“ (MÁS FRÍO).E COOLMATIC Tecla, Indicación funció

Page 48 - Distanciadores posteriores

52Indicador de la temperaturaEl indicador de la temperatura puede visualizar varias informaciones.• Durante el servicio normal, la temperatura indicad

Page 49

533. Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la tempera-tura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (un

Page 50 - Conexión eléctrica

54activado y la indicación HOLIDAY encendida.¡Atención! No dejar alimentos en el compartimento frigorífico mien-tras elaparato esté conmutado para vac

Page 51 - Panel de mando

55Alarme de puerta abiertaSi la puerta permanece abierta durante más de 5 minutos, la lámpara deaviso roja comenzará a parpadear y una alarma sonará.S

Page 52 - Ajustar la temperatura

56Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta devepermanecer sempre nesta posiçãopara

Page 53 - Modos de funcionamiento

57Estante de refrigeración rapidaEl estante de refrigeración rapidamenos profundo puede ser colocadoen alguna de los carriles superiores.Para mantener

Page 54

58Cambio de filtro de carbonoPara mantener su funcionamiento enóptimas condiciones, el filtro de carbonodebe cambiarse una vez al año en casode que el

Page 55 - Desconexión

59Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento

Page 56 - Acessorios internos

6eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Hierdoorwordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden(verstikki

Page 57

60D037DescongelaciónFrigoríficoEn la pared trasera de la secciónfrigorífico, se forma un capa deescarcha durante el funcionamientodel compresor, que e

Page 58 - Cambio de filtro de carbono

61• El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo enservicio.¡Atención!• Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pued

Page 59

62frigorífico.• Mantener constantemente limpio el condensador situado en la partetrasera del aparato.Qué hacer si...Remedios en caso de inconvenientes

Page 60 - Limpieza y cuidados

63Cambio de la bombilla¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla esnecesario apagar el aparato, desenchufar la clavija d

Page 61 - Consejos para ahorrar energía

64Servicio técnicoSi el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigirosa vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio té

Page 62 - Qué hacer si

65Dear CustomerThank you for choosing one of our high-quality products.With this appliance you will experience the perfect combination offunctional de

Page 63 - Cambio de la bombilla

66ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Disposal . . . . . . . . . . . .

Page 64 - Servicio técnico

67SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with acceptedtechnical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we

Page 65 - Dear Customer

68Daily Operation• Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g.electric ice cream makers, mixers etc.).• Before cleaning

Page 66 - Contents

69• The symbol on the product or on its packaging indicates thatthis product may not be treated as household waste. Instead it shallbe handed over to

Page 67 - Safety of children

7Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °CAls het onvermijdelijk is het appara

Page 68 - Disposal

70Climate classification for an ambient temperature ofSN +10 bis +32 °CN +16 bis +32 °CST +18 bis +38 °CT +18 bis +43 °CYour appliance needs airFor sa

Page 69 - Installation

713. Remove the door.4. Unscrew the pin of the bottomhinge (f) and refit it on theopposite side.5. Unscrew the pin of the upper hinge(d) and refit it

Page 70 - Rehingeing the door

72Electrical connectionBefore initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain ifsupply voltage and current values correspond with t

Page 71

73Temperature setting buttonsThe temperature is adjusted using the „B“ and „D“ buttons. These buttonsare connected to the temperature display.• The te

Page 72 - Control panel

74is adjusted by 1 °C.From a food safety point of view +5 °C should be considered sufficientlycold for storing food in the fridge.5. Once the required

Page 73 - ALARM OFF button

75"Open Door"-WarningIf the fridge door is left open for longer than 5 minutes the red warningdisplay will flash and an acoustic warning ton

Page 74 - QUICK CHILL

76Interior AccessoriesStorage shelves• You should always slide one of the full size glass storage shelf into thelowest set of guides, above the fruit

Page 75 - Holiday Mode

77Adjusting the upper door rack• Depending on the food stored, the upper door racks can be changed toother holders or removed. Take out the refrigerat

Page 76 - Interior Accessories

78Changing the carbon filterTo maintain the best performancethe carbon filter should bechanged once a year with normalusage. New carbon filters can be

Page 77 - Bottle- and Can Holder

79Fresh food refrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporating liquide in the refrigeator• do cover or wrap the foo

Page 78 - Changing the carbon filter

8Muur-afstandhoudersIn het apparaat vindt u tweeafstandsstukken die geplaatstmoeten worden zoals aangegeven opde afbeelding. Draai de schroeven los st

Page 79 - Defrosting

80Switching off the appliance1. To switch off, press the ON/OFF button. The fridge will switch off. The temperature display will go off.The appliance

Page 80 - Cleaning and Care

81Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.• Do not use any abrasive cleansers.1. Remove frozen food and the food from t

Page 81 - Energy Saving Tips

82The compressor starts after aperiod of time.This is normal, no error hasoccurred.The compressor does not startimmediately after changingthe temperat

Page 82 - What to do if

83Unusual noises.The appliance is touching thewall or other objects.Appliance is not level.A component, e.g. a pipe, onthe rear of the appliance istou

Page 83 - Changing the light bulb

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.nlwww.aeg-electrolux.com.es2223 421-06-00-05022010 Wijzigingen voorbehoudenÄnderungen vorbehalten Con reserva de

Page 84 - Con reserva de modificaciones

9Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerdecontactdoos met randaarde vereist. De contactdoo

Comments to this Manuals

No comments