SDS51600S0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION22DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION43ITFRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’U
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteitin;• bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha-dig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders,
1. Schakel het apparaat uit.2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leghet op een koele plaats.LET OP!Ra
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatiein het apparaat.Zorg ervoor dat er koude luchtcir-culatie in het apparaat is.Het
MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin-formatie" aandachtig door, al
4. Draai het middelste scharnier los.5. Verwijder de onderste deur.6. Maak de onderste pen los en verwijderhem.Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de
1. Bevestig de zelfklevende afdichtstrip ophet apparaat zoals aangegeven in de af-beelding.2. Installeer het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de
4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.5. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX bij een sch
7. Bevestig het apparaat tegen de zijkantvan het keukenmeubel:a) Draai de schroeven van onderdeel(G) los en plaats onderdeel (G) tegenhet keukenmeubel
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).11. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vie
13. Plaats het kleine vierkantje op de gelei-der terug en bevestig het met de bijge-leverde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel ende deur van
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE24 Consignes de sécurité26 Fonctionnement27 Première utilisation27 Utilisation quotidienne29 Conseils utiles30 Entretien et nettoyage32 En cas
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir-cuit de refroidissement n'est endommagée.Si t
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti-ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l
Mise à l'arrêtPour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O".Réglage de la température
Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C.Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage
Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents ty-pes d'aliments congelés. La validité du temps de stockage
INHOUD4 Veiligheidsinformatie6Bediening7 Het eerste gebruik7 Dagelijks gebruik9 Nuttige aanwijzingen en tips10 Onderhoud en reiniging12 Problemen oplo
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquéesur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 he
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieurde l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produits abras
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal etconservez-les dans un endroit frais.ATTENTIONNe touchez pa
Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'ap
Anomalie Cause possible Remède La porte n'est pas correctementfermée.Consultez le paragraphe "Ferme-ture de la porte". La température
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20
Réversibilité de la porteL'appareil est livré avec l'ouverture de la porte à droite. Si vous voulez que la porte s'ouvre àgauche, confo
VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit être suf-fisante.Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le cordon
2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans le sens de la flè-che (1) jusqu'à ce que le cache sup
5. Retirez la pièce du cache charnière (E).Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agitde la charnière de droite, la partie SXpour la charniè
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
8. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd)9. Installez la pièce (Ha) sur la face intér-ieure du meuble de cuisine.10. Poussez la pièce (Hc) sur la
11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb) dans leguide (Ha).Tenez ensemble la porte de
14. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Contrôlez une dernière fois pour vous assurerque :• Toutes les vis sont correctement serrées.• La bande is
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei
INHALT45 Sicherheitshinweise47 Betrieb48 Erste Inbetriebnahme48 Täglicher Gebrauch50 Praktische Tipps und Hinweise51 Reinigung und Pflege54 Was tun, w
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüft
MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das
TemperaturregelungDie Temperatur wird automatisch geregelt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Eins
Lagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerätnicht benutzt wurde, mindestens z
Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren• Het is
EiswürfelbereitungDieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausge-stattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer-den kann. ist auf dem Typschild angegeben;• der Gefriervorgang dau
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwasNeutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßi
Tauen Sie den Gefrierraum ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm er-reicht hat.Stellen Sie den Temperaturregler bitte 12 Stunden vor
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweis
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittelverhindern, dass das Wasserzum Wasserablauf fließt.Stellen Sie sicher, dass die Le-ben
TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmLagerzeit bei Störung 20 Std.Spannung 230-240 VFre
Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts geht nach rechts auf. Wenn Sie möchten, dass die Tür nach links aufgeht,befolgen Sie bitte diese Schritte,
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Einbau des GerätesVORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass
2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis der obere Anschlag am Küchen-möbel anliegt.Schieben
InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafennauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het apparaat
5. Brechen Sie das gekennzeichnete Teilaus der Scharnierabdeckung (E) heraus.Achten Sie darauf, beim rechten Schar-nier Teil DX bzw. beim anderen Scha
8. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab9. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innenseite der Tür des Küchen-möbels.10. Drücken S
11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.Brin
14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf dasFührungsstück (Hb).Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der D
PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili permolti anni, g
INDICE66 Informazioni per la sicurezza68 Uso dell'apparecchio69 Primo utilizzo69 Utilizzo quotidiano71 Consigli e suggerimenti utili72 Pulizia e
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg
– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il
InstallazionePer il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.• Disimballare l'apparecchio e assicu
Regolazione della temperaturaLa temperatura è regolata automaticamente.Per utilizzare l'apparecchio, procedere come segue:• ruotare il termostato
TemperatuurregelingDe temperatuur wordt automatisch geregeld.Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:• draai de thermostaatknop op
Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita"indicato nella tabella dei dati tecnici
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIConsigli per il risparmio energetico• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamen
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo diconservazione del cibo;• i ghiaccioli, se consumati im
di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido de-tergente.Dopo la pulizia, ricollegare l&ap
5. Accendere l'apparecchio.6. Dopo due o tre ore, reintrodurre nel vano il cibo precedentemente rimosso.Per rimuovere la brina dall'evaporat
Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore rimanesempre in funzione.La temperatura non è regolatacorrettamente.Impostare una temperatura supe-ri
3. Rimuovere il coprilampada (vedere la fi-gura).4. Sostituire la lampada usata con una nuo-va con la stessa potenza e studiata in mo-do specifico per
Classe climatica Temperatura ambienteSN da + 10°C a + 32°CN da + 16°C a + 32°CST da + 16°C a + 38°CT da + 16°C a + 43°CCollegamento elettricoPrima di
4. Allentare la cerniera centrale.5. Rimuovere la porta inferiore.6. Allentare e rimuovere il perno inferiore.Sul lato opposto:1. Serrare il perno inf
1. Applicare la striscia sigillante adesiva al-l'apparecchiatura come mostrato nellafigura.2. Installare l'apparecchio nella nicchia.Spinger
Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, hetapparaat minstens 2 uur
4. Fissare l'apparecchio nella nicchia con 4 vi-ti.5. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Rimuovere la parte DXper la cerniera
7. Collegare l'apparecchiatura lateralmentealla parete laterale del mobile da cucina:a) Allentare le viti della parte (G) espostare la parte (G)
10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).11. Aprire la porta dell'apparecchio e la por-ta del mobile da cucina con un'angola-zione di 90°
13. Riapplicare la squadretta sulla guida efissarla con le viti in dotazione.Allineare la porta del mobile con quelladell'apparecchio regolando l
www.aeg.com/shop 222308787-A-502010
Het maken van ijsblokjesDit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul dezebladen met water en zet ze dan in het
Comments to this Manuals