SANTO K 8 18 40-4 iRéfrigérateur/Congélateur intégrableGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-aanwijzingAEG Hau
10Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con-servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront
11Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible sa tempéra-ture «à cœur» à -18°C.Toutefois, si vous désirez congeler plus rapidement
Fabrication des glaçonsLa fabrication des glaçons s’effectue dans le compartiment congélateur.Remplissez les bacs jusqu’aux trois quarts de leur haute
132. Comme une élévation de température peut altérer les denrées congelées,mettez le thermostat sur la position “6”, 12 heures avant d’effectuer l
14Compartiment congélateurA l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai-de d’une éponge et d’un détergent doux. Rince
15Symptômes SolutionsL’appareil ne fonctionne pasVérifiez que: • la prise est effectivement branchée,• les fusibles sont en bon état et n’ont pasdis
Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapide-ment le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toutea
17InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
impérativement être accessible.Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par uncâble d'alimentation certifié .Cette op
19D765EncastrementColler le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin.L'appareil est fourni avec l'ouverture de la porte à dr
2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu
20Fixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées dans le kit.(I = courtes) (P = longues)IPD02312Insérer l'appareil dans la niche en l'ap-puyant
21Poser la glissière (Ha) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des tr
22Ouvrir la porte de l’appareil etcelle du meuble à 90° environ.Introduire l’équerre (Hb) dans laglissière (Ha). Tenir ensemble laport
23Fixer par encliquetage le couver-cle (Hd) sur la glissière (Hb).PR167/1HdHbRéversibilité du portillon du compartiment congélateur180°La réversibilit
24Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke i
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
5• Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyageintérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-r
6• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, nepas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra-ture
7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recy
8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un
Remarque 2 :Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouver
Comments to this Manuals