Aeg-Electrolux SKZ71800S0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SKZ71800S0. Aeg-Electrolux SKZ71800S0 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKZ71800S0
NL
KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR
RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION
27
DE
KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION
53
IT
FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO
78
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1

SKZ71800S0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION27DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION53ITFRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’U

Page 2 - Bezoek onze webshop op

DAGELIJKS GEBRUIKVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien van eenaantal geleiders zodat de schappen op de gewen-ste plaats gezet

Page 3

8. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).9. Installare la parte (Ha) sul lato interno delmobile da cucina.10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

11. Aprire la porta dell'apparecchiatura e laporta del mobile da cucina con un'ango-lazione di 90°.Inserire il quadratino (Hb) nella guida(H

Page 5 - Dagelijks gebruik

uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio diquesto prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizi

Page 7 - BEDIENINGSPANEEL

www.aeg.com/shop 222355703-A-502010

Page 8 - Kinderslot-functie

KoolstofluchtfilterUw apparaat is voorzien van een koolstoffilter(CLEANAIR CONTROL) dat zich achter een klepjeop de achterkant van het koelvak bevindt

Page 9 - HET EERSTE GEBRUIK

Longfresh-ladenDe vochtigheid kan niet aangepast worden.De draadmanden binnen de laden zorgen ervoordat de lucht vrij kan circuleren, waardoor hetvoed

Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

Soort voedsel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdArtisjokken, bloemkool, cicho-rei, ijsbergsla, andijvie, veldsla,botersla, prei, radicchio "v

Page 11 - Vochtigheidsregeling

• Voedsel, fruit of groenten moet altijd worden verpakt voordat het wordt bewaard.• Bewaar diervoer altijd verpakt en droog.• Voedsel dat rijk is aan

Page 12 - Longfresh-laden

ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het koelcircuit van dit appar

Page 13

Voor optimale prestaties moet het koolstoffilter eenmaal per jaar vervangen worden.Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar.•

Page 14 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet in deze handle

Page 15 - ONDERHOUD EN REINIGING

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water in de koel-kast.De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het

Page 16 - Het ontdooien van de koelkast

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmSpanning 230-240 VFrequentie 50 HzDe techni

Page 17 - PROBLEMEN OPLOSSEN

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Page 18 - De deur sluiten

De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids-maatregelen niet worden nageleefd.Dit apparaat voldoet aan de EU.

Page 19 - TECHNISCHE GEGEVENS

1. Maak de bovenste pen los en verwijderdeze.2. Verwijder de deur.3. Verwijder het afstandsstuk.4. Maak de onderste pen los met een sleutel.Op de tege

Page 20 - Omkeerbaarheid van de deur

2.Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.3.Installeer het

Page 21

5.Bevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis.6. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX als het schar

Page 22

8. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.9. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.10. Duw onderdeel (Hc) op onderdee

Page 23

11. Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel open in een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de de

Page 24

product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgenvoor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van

Page 25

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Page 26

SOMMAIRE29 Consignes de sécurité32 Bandeau de commande35 Première utilisation35 Utilisation quotidienne40 Conseils utiles40 Entretien et nettoyage43 E

Page 27

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c

Page 28 - SOMMAIRE

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel9 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik14 Nuttige aanwijzingen en tips15 Onderhoud en reiniging17 Prob

Page 29 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir-cuit de refroidissement n'est endommagée.Si t

Page 30 - Utilisation quotidienne

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con-gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du co

Page 31 - Maintenance

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés

Page 32 - BANDEAU DE COMMANDE

3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de temp

Page 33 - Fonction Minute Minder

Il est possible de modifier l'heure à tout moment pendant et à la fin du décompte en ap-puyant simultanément sur la touche de réglage pour obteni

Page 34 - Alarme porte ouverte

PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoiresi

Page 35 - UTILISATION QUOTIDIENNE

1. soulevez l'ensemble balconnet et baccoulissant pour l'extraire des supports dela porte2. retirez la patte de fixation de la glissièresitu

Page 36 - Compartiment LONGFRESH

Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la décongélation des ali-ments.Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être conservés d

Page 37 - Tiroirs Longfresh

Les clayettes à fil à l'intérieur des tiroirs permet-tent que l'air circule librement et par conséquentune meilleure conservation des alimen

Page 38

Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservationFruits 1)Poires, dattes (fraîches), frai-ses, pêches 1) "humide"1 mois

Page 39

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Page 40 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Toutes les denrées stockées dans un compartiment à 0 °C doivent être sorties des tiroirs15 à 30 minutes avant leur consommation, c'est le cas e

Page 41 - Nettoyage périodique

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re-charge ne doivent donc être effectués que par du pers

Page 42 - 10) Si cela est prévu

• Le filtre est placé derrière le panneau et ac-cessible par l'ouverture du panneau (1)• Sortez le filtre usagé du compartiment danslequel il est

Page 43

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil.Tout problème

Page 44 - Fermeture de la porte

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule sur laplaque arrière du réfrigé-rateur.Pendant le dégivrage automati-que, le givre fond sur

Page 45 - INSTALLATION

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230-240 VF

Page 46 - Réversibilité de la porte

reil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil àun électricien qualifié.Le fabricant décline toute responsabilit

Page 47

1. Dévissez, puis retirez la vis supérieure.2. Retirez la porte.3. Retirez l'entretoise.4. À l'aide d'une clé, desserrez la vis inférie

Page 48

2.Percez un trou d'un diamètre de 2,5 mm(10 mm max. de profondeur) dans l'appa-reil.Fixez l'attache carrée à l'appareil.3.Insérez

Page 49

5.Fixez l'appareil au meuble d'encastrementà l'aide de 4 vis.6. Retirez la pièce appropriée du cache dela charnière (E). Veillez à reti

Page 50

Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren• Het is

Page 51

8. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).9. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.10. Poussez la pièce (Hc) sur l

Page 52

11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble de cuisine à 90 °.Introduisez la petite équerre (Hb) dans leguide (Ha).Tenez ensemble la port

Page 53

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi q

Page 54

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei

Page 55 - SICHERHEITSHINWEISE

INHALT55 Sicherheitshinweise58 Bedienfeld60 Erste Inbetriebnahme61 Täglicher Gebrauch65 Praktische Tipps und Hinweise66 Reinigung und Pflege68 Was tun

Page 56 - Täglicher Gebrauch

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 57 - Umweltschutz

Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüft

Page 58 - BEDIENFELD

Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät ni

Page 59 - Funktion Kindersicherung

BEDIENFELD1 2 3 4 5 61 Taste ON/OFF2 Taste Mode3 Taste OK4 Taste zur Verringerung der Temperatur5 Taste zur Erhöhung der Temperatur6 DisplayDer vorein

Page 60 - ERSTE INBETRIEBNAHME

3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.TemperaturregelungDie Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch

Page 61 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds-handelingen verricht.• Maak het apparaat

Page 62 - Feuchtigkeitsregulierung

1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.3. Die Anzeige „Kindersicherung“ e

Page 63 - Longfresh Schubladen

TÄGLICHER GEBRAUCHVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahlvon Führungsschienen ausgestattet, die verschie-dene Mö

Page 64 - Radicchio

KohlefilterDas Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIRCONTROL hinter einer Klappe in der Rückwand desKühlraums ausgerüstet.Der Filter reinigt die Luf

Page 65 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Longfresh SchubladenDer Feuchtigkeitsgrad kann nicht eingestellt wer-den.Die Metalleinsätze in den Schubladen ermöglichendie freie Luftzirkulation und

Page 66 - REINIGUNG UND PFLEGE

Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtig-keitLagerzeitArtischocken, Blumenkohl,Chicorée, Eisbergsalat, Endivi-en, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch,Radicch

Page 67 - Stillstandzeiten

• Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum.Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus.

Page 68 - WAS TUN, WENN …

Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder inAluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepack

Page 69 - Austauschen der Lampe

Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendetenKunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlensw

Page 70 - TECHNISCHE DATEN

• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver-meiden.Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschr

Page 71 - Elektrischer Anschluss

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrier-enden Lebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen,

Page 72 - Wechsel des Türanschlags

BEDIENINGSPANEEL1 2 3 4 5 61 ON/OFF-toets2 Mode-toets3 OK-toets4 Toets temperatuur lager5 Toets temperatuur hoger6 DisplayHet ingestelde geluid van de

Page 73 - Installation des Geräts

Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage".3. Ersetzen Sie die defekt

Page 74

Klimaklasse UmgebungstemperaturT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und

Page 75

Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung gelie-fert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung sei-ner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter musshin

Page 76

Installation des GerätsVORSICHT!Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen lässt.Gehen Sie wie folgt vor:1.Bringen Sie de

Page 77 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

3.Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schieben Sie

Page 78 - Visitate il webshop su

6. Brechen Sie das richtige Teil aus derScharnierabdeckung (E) heraus. AchtenSie darauf, im Falle eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei einem geg

Page 79

9. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.10. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).11. Öffnen Sie die Gerätetür

Page 80 - Norme di sicurezza generali

12. Richten Sie die Tür des Einbaumöbelsund die Gerätetür mit dem Teil (Hb) aus.13. Drücken Sie das Teil (Hd) auf das Teil(Hb).Prüfen Sie alles erneut

Page 81 - Uso quotidiano

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili permolti anni, g

Page 82 - Tutela ambientale

INDICE80 Informazioni per la sicurezza83 Pannello dei comandi85 Primo utilizzo86 Utilizzo quotidiano90 Consigli e suggerimenti utili91 Pulizia e cura9

Page 83 - PANNELLO DEI COMANDI

3. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te slui-ten.TemperatuurregelingDe ingestelde temperatuur van de koelka

Page 84 - Funzione Sicurezza Bambini

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg

Page 85 - PRIMO UTILIZZO

– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il

Page 86 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Pulizia e cura• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.• Non pulire l'apparecchio con oggetti meta

Page 87 - Controllo dell'umidità

PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 4 5 61 ON/OFF tasto2 Mode tasto3 OK tasto4 Tasto Temperatura più fresca5 Tasto Temperatura più calda6 DisplayE' possibi

Page 88 - Cassetti Longfresh

3. Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa dialimentazione.Regolazione della temperaturaÈ possibile r

Page 89

1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia.2. Premere il tasto OK per confermare.3. L'indicatore Si

Page 90 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

UTILIZZO QUOTIDIANORipiani mobiliLe guide presenti sulle pareti del frigorifero per-mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.Per un migliore

Page 91 - PULIZIA E CURA

Filtro dell'aria al carboneL'apparecchiatura è dotata di un filtro al carboneCLEANAIR CONTROL posizionato dietro un flapnella parete posteri

Page 92 - Periodi di inutilizzo

Questo livello di umidità viene raggiunto quando entrambi i dispositivi di scorrimentovengono impostati sulla posizione e le aperture di ventilazione

Page 93 - COSA FARE SE…

Tipo di alimento Regolazione dell'umidità Tempo di conservazioneInsalata, verdure Carote, er-bette, cavolini di Bruxelles, se-dano "umido&qu

Page 94 - Chiusura della porta

1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert.2. Druk op de OK-knop om te bevestigen.3. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit.

Page 95 - INSTALLAZIONE

• Controllare la freschezza degli alimenti, soprattutto alla data di scadenza. La qualità e lafreschezza influiscono sul tempo di conservazione.• Il t

Page 96 - Reversibilità delle porte

Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta.Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipol

Page 97

Sostituzione del filtro a carboneIl filtro a carbone contribuisce a ridurre gli odori all'interno del frigorifero limitando il ri-schio che gli a

Page 98

COSA FARE SE…AVVERTENZAPrima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale de

Page 99

Problema Possibile causa SoluzioneSul pannello posteriore delfrigorifero scorre acqua.Durante lo sbrinamento auto-matico, la brina che si forma sulpan

Page 100 - 100 Installazione

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230-240 VFrequenza 50 HzLe informazioni tecn

Page 101

Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.R

Page 102

1. Allentare e rimuovere il perno superiore.2. Rimuovere la porta.3. Rimuovere il distanziatore.4. Svitare con una chiave il perno inferiore.Sul lato

Page 103

2.Forare con una punta da trapano di Ø 2,5mm (profondità max 10 mm).Fissare la squadretta sull'apparecchiatura.3.Installare l'apparecchiatur

Page 104

5.Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con4 viti.6. Rimuovere la parte appropriata del co-pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte des

Comments to this Manuals

No comments