Aeg-Electrolux SN81840-5I User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SN81840-5I. Aeg-Electrolux SN81840-5I Ohjekirja

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO N 81840-5I
Käyttöohje Jääkaappipakastin
Notice d'utilisation Réfrigérateur-
congélateur
Benutzerinformation Integrierbare Kühl-/
Gefrierkombination
Használati útmutató Hűtő-fagyasztó
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - SANTO N 81840-5I

SANTO N 81840-5IKäyttöohje JääkaappipakastinNotice d'utilisation Réfrigérateur-congélateurBenutzerinformation Integrierbare Kühl-/Gefrierkombinat

Page 2 - SISÄLLYS

SäilytysohjeitaVinkkejä:Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyl-lylle.Säilytä lihaa tällä tav

Page 3 - Yleiset turvallisuusohjeet

Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorit-taa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.Säännöllinen puhdi

Page 4 - Huolto ja puhdistus

Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu puhallin kierrättää koko ajan kylmää il-maa pakastinosaston sisällä.Jos laitetta ei käytetä pitkään

Page 5 - KÄYTTÖPANEELI

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Huoneen lämpötila on liian kor-kea.Laske huoneen lämpötilaa.Vettä valuu jääkaapin ta-kaseinää pitkin.Automa

Page 6 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Oven sulkeminen1. Puhdista oven tiivisteet.2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivistee

Page 7 - Kylmävaraajat

asentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa ole-vien määräysten mukaisesti.Valmistaja ei vastaa millään tava

Page 8 - Ovilokeroiden sijoittaminen

IlmanvaihtovaatimuksetIlmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.Laitteen asentaminenHUOMIOTarkista, että virtajohto pääsee liikkumaan vapaasti.T

Page 9 - Energiansäästövinkkejä

3. Asenna laite aukkoon.Työnnä laitetta nuolen (1) suuntaan,kunnes yläaukon suojus on kiinni keit-tiökalusteessa.Työnnä laitetta nuolen (2) suuntaan s

Page 10 - HOITO JA PUHDISTUS

6. Irrota oikea osa saranan suojuksesta (E).Jos tarvitset osan oikeanpuoleista sara-naa varten, irrota osa, jossa on merkintäDX, ja irrota vasemmanpuo

Page 11 - Pakastimen sulattaminen

9. Irrota osat (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).10. Kiinnitä osa (Ha) keittiökalusteen sisä-puolelle.11. Paina osa (Hc) osan (Ha) päälle.ca. 50 mmca. 50 mm21

Page 12 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaanmahdollisen

Page 13 - Lampun vaihtaminen

12. Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet90°:n kulmaan.Kiinnitä pieni neliö (Hb) ohjaimeen (Ha).Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yh-teen ja mer

Page 14 - TEKNISET TIEDOT

15. Paina osa (Hd) osan (Hb) päälle.Tarkista lopuksi seuraavat seikat:• Kaikki ruuvit on kiristetty.• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.•

Page 15 - Oven kätisyyden vaihtaminen

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 16 - Laitteen asentaminen

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c

Page 17

ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger

Page 18

– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil.• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation end

Page 19 - Asennus 19

Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d'hygièneLa consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles,

Page 20

Entretien et nettoyage• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de laprise de courant.• N'ut

Page 21 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés

Page 22 - SOMMAIRE

• l'emplacement de l'appareil.Fonction Congélation RapidePour activer la fonction Congélation Rapide, appuyez sur la touche Congélation Rapi

Page 23 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjilläon asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.Huo

Page 24 - Mesures générales de sécurité

En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit seprolonger plus de temps qu'il n'est prévu sous &qu

Page 25 - Utilisation quotidienne

Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les clayettes puissentêtre placées en fonction des

Page 26

Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipée d'undispositif muni de fentes dont les ouvertures sontréglables à l'a

Page 27 - Maintenance

Thermostat à réglerTempérature correcteOKCONSEILS UTILESConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus

Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE

Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soi-gneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéth

Page 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulièrement :• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonne

Page 30 - Accumulateurs de froid

Dégivrage du congélateurLe compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucuneformation de gi

Page 31 - Emplacement du demi-balconnet

Anomalie Cause possible SolutionLe compresseur fonction-ne en permanence.La température n'est pas régléecorrectement.Modifiez le dispositif de ré

Page 32 - Indicateur de température

Remplacement de l'ampoule1. Mettez l'appareil à l'arrêt.2. Tout en appuyant sur le crochet arrière,faites glisser le diffuseur dans le

Page 33 - CONSEILS UTILES

EmplacementInstallez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe clima-tique indiquée sur la plaque signalétique de l&

Page 34 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen ta-kana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuument

Page 35 - Dégivrage du réfrigérateur

3. Dévissez les pivots (B) et les entretoises(C).4. Enlevez la porte inférieure.5. Desserrez le pivot inférieur.Sur le côté opposé :1. Installez la go

Page 36 - Dégivrage du congélateur

1. Si nécessaire, coupez la bande isolanteadhésive et appliquez-la sur l'appareil,comme illustré sur le schéma.2. Percez le cache-charnière A com

Page 37

4. Positionnez l'appareil dans son emplace-ment.La distance entre l'appareil et le bord dela face avant du meuble est de 44 mm.Pour le cache

Page 38 - INSTALLATION

7. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fixa-tion et dans les trous des charnières.Installez la grille d'aération (B).Fixez les cache-charnières

Page 39 - Réversibilité de la porte

10. Installez la pièce (Ha) sur la face intér-ieure du meuble de cuisine.11. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).12. Ouvrez la porte de l'app

Page 40 - Ventilation

13. Enlevez les pattes et marquez l'emplace-ment du clou (K) à une distance de8 mm à partir du bord externe de la por-te.14. Placez à nouveau le

Page 41

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec lesservices de votre commune ou le magasin où vous avez eff

Page 42

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 43

lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher-heitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinfor

Page 44

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei-ner Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das Netzkabel

Page 45

• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Nou-data asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.• Lait

Page 46

MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das

Page 47 - SICHERHEITSHINWEISE

1. Kontrolllampe2. Temperaturregler3. Superfrost-Kontrolllampe (Schnellgefrieren)4. Superfrost-Taste (Schnellgefrieren)Einschalten des GerätesStecken

Page 48

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be-schädigt wird.TÄGLICHER GEBRAUCHEinfrieren frischer Lebensmitt

Page 49 - Reinigung und Pflege

Kleinere Gefriergutteile können unter Umständen sogar direkt aus dem Gefrierschrank ent-nommen und anschließend sofort gekocht oder gegart werden: in

Page 50 - BEDIENFELD

1. Zum Umsetzen das Abstellfach mit derAblagebox nach oben aus den Aufnahmenin der Tür herausheben2. Haltebügel aus der Führung unter der Ab-lage hera

Page 51 - ERSTE INBETRIEBNAHME

• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrigeTemperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu an

Page 52 - TÄGLICHER GEBRAUCH

• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürztdie Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;• werden G

Page 53 - Verstellbare Ablagen/Einsätze

Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendetenKunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlensw

Page 54 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweis

Page 55 - Hinweise zum Einfrieren

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittelverhindern, dass das Wasser inden Wassersammler fließt.Stellen Sie sicher, dass die Le

Page 56 - REINIGUNG UND PFLEGE

Lämpötilan säätäminenLämpötila säätyy automaattisesti.Laitetta käytetään seuraavasti:• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntämällä lämpötilan säädin

Page 57 - Stillstandzeiten

TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmLagerzeit bei Störung 21 Std.Spannung 230-240 VFre

Page 58 - WAS TUN, WENN …

Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach linksöffnet, gehen Sie vor dem Einbau des

Page 59 - Schließen der Tür

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei-chend groß sein.Montage des GerätsVORSICHT!Achten Sie darauf, dass sich

Page 60 - TECHNISCHE DATEN

3. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schi

Page 61 - Wechsel des Türanschlags

6. Brechen Sie das richtige Teil aus derScharnierabdeckung (E) heraus. AchtenSie darauf, im Falle eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei einem geg

Page 62 - Montage des Geräts

9. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd)10. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In-nenseite der Tür des Küchenmöbels.11. Drücken Sie das Teil (H

Page 63

12. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.Brin

Page 64

15. Drücken Sie das Teil (Hd) auf das Teil(Hb).Führen Sie eine Endkontrolle durch, um si-cherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• De

Page 65

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 66

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használata előtt olvassa át fig

Page 67 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakas-tettavia ruokia.Pakasteiden säilyttäminenKun käytät pakastint

Page 68 - TARTALOMJEGYZÉK

• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe-zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé-kony.

Page 69 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tar-tani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.• Ne tegyen szénsavas ital

Page 70 - Napi használat

KörnyezetvédelemEz a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelőanyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A kés

Page 71 - Üzembe helyezés

• az ajtónyitások gyakorisága• a tárolt élelmiszer mennyisége• a készülék helye.Gyorsfagyasztás funkcióA Gyorsfagyasztás funkciót a Gyorsfagyasztás go

Page 72 - KEZELŐPANEL

VIGYÁZATÜgyeljen arra, hogy az élelmiszer ne lépje túl a felső szekció oldalfalán feltün-tetett terhelési határértéket (ahol van ilyen) Véletlenszerűe

Page 73 - NAPI HASZNÁLAT

Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor csúszósínnelvannak ellátva, hogy a polcokat tetszésszerinti helyre lehessen tenni.A jobb térkihasználás

Page 74 - Jégakkuk

Páratartalom-szabályozásAz üvegpolc fiók tartalmaz egy eszközt egyréssel (amely egy csúszkával szabályozha-tó), ami lehetővé teszi a zöldségfiók(ok)hő

Page 75 - A fél ajtópolc elhelyezése

• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyik-nek erős az aromája• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon kö

Page 76 - Energiatakarékossági ötletek

• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebbidőn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.• ne nyitogassa g

Page 77 - Ötletek fagyasztáshoz

Fontos, hogy a hűtőszekrény-csatorna kö-zepén látható lefolyónyílást, amely a jég-mentesítésből származó vizet befogadja,rendszeresen megtisztítsa, ne

Page 78 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla,minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulletasolle.Tilankäytön parantamiseksi

Page 79 - MIT TEGYEK, HA

Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem mű-ködik. A lámpa nemműködik.A készülék ki van kapcsol-va.Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz

Page 80 - Mit tegyek, ha

Probléma Lehetséges ok Megoldás Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsuká-sa” c. részt. A termék hőmérséklete túlmagas.Tárolás előtt v

Page 81 - MŰSZAKI ADATOK

Magasság a fülke mm 1780szélessége a fülke mm 560Mélység a fülke mm 550Hűtőtér nettó térfogata liter 210Fagyasztótér nettó térfogata liter 55Ener

Page 82 - ÜZEMBE HELYEZÉS

Elektromos csatlakoztatásAz elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblánfeltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e

Page 83 - Elektromos csatlakoztatás

5. Lazítsa meg az alsó csapot.Az ellenkező oldalon:1. Illessze be az alsó csapot.2. Illessze fel az alsó ajtót.3. Szerelje vissza a csapokat (B) és at

Page 84 - Szellőzési követelmények

2. Fúrja át az A zsanérborítást, amintaz ábra mutatja.Tegye a (tartozékok tasakjában lé-vő) A és A1 borítást a középsőzsanérba.3. Állítsa be a készülé

Page 85

5. Rögzítse a készüléket a mélyedés-hez 4 csavarral.6. Távolítsa el a zsanérfedélről amegfelelő részt (E). Ügyeljen arra,hogy eltávolítsa a DX-szel je

Page 86

8. Ha a készüléknek oldaliránybólkell csatlakoznia a bútorajtóhoz:a) Lazítsa meg a rögzítőkonzolok-ban (H) lévő csavarokat.b) Vegye le a konzolokat (H

Page 87

11. Nyomja a Hc alkatrészt a Ha alkat-részre.12. Nyissa ki a készülék ajtaját és abútorajtót 90°-os szögben.Tegye be a kis négyszögletű ido-mot (Hb) a

Page 88

14. Tegye rá újra a kis négyszögletűidomot a vezetőre, majd rögzítse amellékelt csavarok segítségével.Igazítsa be a bútorajtót és a ké-szülék ajtaját

Page 89 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

Kosteuden säätöLasihylly on varustettu rakolistalla (säädettävissäliukuvivulla), jonka ansiosta vihanneslaatikon/-laatikoiden kosteustasoa voidaan sää

Page 92 - 222358111-A-502010

www.aeg.com/shop 222358111-A-502010

Comments to this Manuals

No comments