Aeg-Electrolux SWD81800L1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SWD81800L1. Aeg-Electrolux SWD81800L1 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SWD81800G1
SWD81800L1
NL WIJNKELDER GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR CAVE À VIN NOTICE D'UTILISATION 24
DE WEINKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 46
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - SWD81800L1

SWD81800G1SWD81800L1NL WIJNKELDER GEBRUIKSAANWIJZING 2FR CAVE À VIN NOTICE D'UTILISATION 24DE WEINKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 46

Page 2 - GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:

SUGGESTIES VOOR DECONSERVERINGDe conserveringsduur van de wijn is af-hankelijk van de rijping, van de druivens-oort, het alcoholgehalte en van het per

Page 3 - KLANTENSERVICE

Het onderste vak is voorzien van eenmand die gebruikt kan worden voor hetrechtop en schuin plaatsen van de flessen.LUCHTBEVOCHTIGERDe juiste luchtvoch

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

CIRCULATIELUCHTHet koelvak is voorzien van een specialeAIRLIGHT-ventilator die automatisch gaatwerken naar aanleiding van de thermo-staatinstellingen

Page 5 - INSTALLATIE

REINIGING EN ONDERHOUDLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit ap

Page 6 - BESCHERMING VAN HET

PERIODES DAT HETAPPARAAT NIET GEBRUIKTWORDTAls het apparaat gedurende lange tijdniet gebruikt wordt, neem dan de volgen-de voorzorgsmaatregelen:• trek

Page 7 - BEDIENINGSPANEEL

PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Haal de stekker uit het stopcon-tact voordat u problemen gaatoplossen.Alleen een gekwalificeerd elektro-technicus of ee

Page 8 - ALARM BIJ OPEN DEUR

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water overde vloer.De dooiwaterafvoer looptniet in de verdamperbakboven de compressor.Maak de dooiwateraf

Page 9

Maak tegelijkertijd het middelste haakjelos en schuif het dekseltje in de richtingvan de pijlen.Vervang het kapotte lampje door eennieuwe van hetzelfd

Page 10 - FLESSENREK VAN DE WIJNKELDER

MONTAGEOPSTELLINGWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooitdat voorzien is van een deurslot ofvergrendeling, zorg er dan voordat dit onbruikbaar gem

Page 11 - LUCHTBEVOCHTIGER

Bevestig de zelfklevende afdichtstrip ophet apparaat zoals aangegeven in de af-beelding.Plaats het apparaat in de nis.Bevestig het apparaat met 4 schr

Page 12 - CIRCULATIELUCHT

INHOUD4 VEILIGHEIDSINFORMATIE7 BEDIENINGSPANEEL9 DAGELIJKS GEBRUIK13 REINIGING EN ONDERHOUD15 PROBLEMEN OPLOSSEN18 MONTAGE22 GELUIDEN23 TECHNISCHE GEG

Page 13 - REINIGING EN ONDERHOUD

Bevestig de afdekking op de schroeven.Voer een eindcontrole uit en verzeker uervan dat:• alle schroeven zijn aangedraaid.• De afdichtingsstrip goed be

Page 14 - APPARAAT NIET GEBRUIKT

Lijn de compensator uit met de stalendoorpaneel en draai de schroeven vast.Plaats de stalen carter binnenin decompensator zoals aangegeven doorde afbe

Page 15 - PROBLEMEN OPLOSSEN

GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden(compressor, koelmiddelcirculatie).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!B

Page 16 - DE WIJNKELDER

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmSpanning

Page 17 - DE DEUR SLUITEN

SOMMAIRE26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ29 BANDEAU DE COMMANDE31 UTILISATION QUOTIDIENNE35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE37 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT40

Page 18 - HET APPARAAT INSTALLEREN

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables

Page 19 - NEDERLANDS

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Page 20

AVERTISSEMENTLes composants électriques (cor-don d'alimentation, prise, com-presseur) doivent être remplacéspar un technicien d'entretienagr

Page 21

MAINTENANCE• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appareil doiventêtre réalisés par un électricien qualifiéou une pe

Page 22 - GELUIDEN

BANDEAU DE COMMANDE123456781Écran2Touche d'augmentation de la tempé-rature du compartiment inférieur3Touche de diminution de la tempéra-ture du c

Page 23 - TECHNISCHE GEGEVENS

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen omvele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Page 24 - SOMMAIRE

TOUCHE D'ÉCLAIRAGESi vous souhaitez que l'éclairage reste al-lumé après la fermeture de la porte, il suf-fit d'ouvrir et de fermer la p

Page 25 - SERVICE APRÈS-VENTE

UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les

Page 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

RECOMMANDATIONS ENMATIÈRE DE CONSERVATIONLa durée de conservation d'un vin dé-pend de son vieillissement, du type deraisin, de sa teneur en alcoo

Page 27 - INSTALLATION

Le compartiment inférieur est doté d'unpanier pouvant être utilisé pour rangerdes bouteilles debout ou pour les incliner.HUMIDIFICATEURUne humidi

Page 28 - L'ENVIRONNEMENT

CIRCULATION D'AIRLe compartiment réfrigérateur est dotéd'un ventilateur spécial AIRLIGHT qui estautomatiquement activé en fonction duréglage

Page 29 - BANDEAU DE COMMANDE

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son circ

Page 30 - ALARME PORTE OUVERTE

EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivan

Page 31

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez le cordon d'alimenta-tion de la prise

Page 32 - CLAYETTES DE LA CAVE À VIN

Problème SolutionDe l'eau s'écouledans l'appareil.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage estobstrué.Nettoyez l&apos

Page 33 - HUMIDIFICATEUR

Retirez le diffuseur de l'ampoule en ap-puyant dessus à l'aide d'un outil (parexemple, un tournevis) afin de libérer lescrochets arrièr

Page 34 - CIRCULATION D'AIR

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat te

Page 35

INSTALLATIONEMPLACEMENTAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis aurebut est équipé d'un dispositifde fermeture, rendez celui-ci inuti-li

Page 36 - UTILISATION

Appliquez la bande isolante adhésive surl'appareil comme indiqué sur le schéma.Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Fixez

Page 37 - FRANÇAIS

Fixez les caches sur les vis.Faites une dernière vérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'étanchéité es

Page 38 - L'AMPOULE DANS LA CAVE À

Alignez le compensateur avec le pan-neau de porte en acier et serrez les vis.Insérez le cache en acier à l'intérieur ducompensateur comme indiqué

Page 39 - FERMETURE DE LA PORTE

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Page 40

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm P

Page 41

INHALT48 SICHERHEITSHINWEISE51 BEDIENFELD53 TÄGLICHER GEBRAUCH57 REINIGUNG UND PFLEGE59 WAS TUN, WENN …62 MONTAGE66 GERÄUSCHE67 TECHNISCHE DATEN UMWEL

Page 42 - AVEC COMPENSATEUR

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Page 43

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerätesdie vorliegend

Page 44

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt werden.1.Das Netzkabel darf

Page 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen uitsluitend worden vervangendoor een erkende onderhouds-dienst of gek

Page 46 - UMWELTTIPPS

KUNDENDIENST• Sollte die Wartung des Gerätes elektri-sche Arbeiten verlangen, so dürfen die-se nur von einem qualifizierten Elektri-ker oder einem Ele

Page 47 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

BEDIENFELD123456781Display2Taste zur Erhöhung der Temperaturdes unteren Fachs3Taste zur Verringerung der Tempera-tur des unteren Fachs4Alarmtaste5Lich

Page 48 - SICHERHEITSHINWEISE

einfach die Tür. Die Innenbeleuchtungbleibt dann automatisch 10 Minuten langeingeschaltet.Wenn Sie die Beleuchtung vor der auto-matischen Abschaltzeit

Page 49 - REINIGUNG UND PFLEGE

TÄGLICHER GEBRAUCHREINIGUNG DESINNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch“ am besten durch Reinigen der

Page 50 - UMWELTSCHUTZ

EMPFEHLUNGEN FÜR DIELAGERUNGDie Haltbarkeit des Weins hängt von derAblagerung, der Rebsorte, dem Alkohol-,Fruchtzucker- und Tanningehalt ab. Ach-ten S

Page 51 - BEDIENFELD

Das untere Fach verfügt über ein Schub-fach, in dem die Flaschen vertikal undschräg abgestellt werden können.BEFEUCHTERDie richtige Feuchtigkeit ist f

Page 52 - ALARM „TÜR OFFEN“

LUFTZIRKULATIONDas Kühlfach ist mit einem SpezialgebläseAIRLIGHT ausgestattet, das automatischüber die Thermostateinstellung des Ge-räts und die Außen

Page 53

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Page 54 - WEINKÜHLSCHRANK-ABLAGEN

ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T

Page 55 - BEFEUCHTER

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehlersuche, die von der inder vorliegenden Gebrauchs

Page 56 - LUFTZIRKULATION

ONDERHOUD• Alle elektrotechnische werkzaamhedendie noodzakelijk zijn voor het uitvoerenvan onderhoud aan het apparaat, die-nen uitgevoerd te worden do

Page 57

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass dasWasser in den Wasser-sammler fließt.Stellen Sie sicher, dass die

Page 58 - STILLSTANDZEITEN

Drücken Sie zum Beispiel mit einemSchraubendreher gegen die Lampenab-deckung, damit die hinteren Haken gelöstwerden.Lösen Sie gleichzeitig den mittler

Page 59 - WAS TUN, WENN …

MONTAGEAUFSTELLUNGWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Schloss bz

Page 60 - IM WEINKÜHLSCHRANK

Bringen Sie den selbstklebenden Dich-tungsstreifen, wie in der Abbildung ge-zeigt, am Gerät an.Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Befestigen Sie

Page 61 - SCHLIESSEN DER TÜR

Stecken Sie die Abdeckungen auf dieSchrauben.Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Di

Page 62 - MONTAGE DES GERÄTS

Richten Sie die Ausgleichsvorrichtungan der Türverkleidung aus und ziehenSie die Schrauben fest.Führen Sie das Schutzblech wie abge-bildet in die Ausg

Page 63

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Page 64 - ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE DER

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 V

Page 65 - Sie die Schrauben fest

www.aeg.com/shop 222354126-A-432011

Page 66 - GERÄUSCHE

BEDIENINGSPANEEL123456781Display (weergave)2Onderste vak temperatuur hogertoets3Onderste vak temperatuur lager toets4Alarmknop5Lichtknop6Bovenste vak

Page 67 - TECHNISCHE DATEN

Als u de verlichting wilt uitschakelen voor-dat deze automatisch uitgaat, opent u dedeur en drukt u op de lichtknop.De verlichting heeft geen negatiev

Page 68

DAGELIJKS GEBRUIKDE BINNENKANTSCHOONMAKENVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires met lauwwar

Comments to this Manuals

No comments