SWD81800G1SWD81800L1NL WIJNKELDER GEBRUIKSAANWIJZING 2FR CAVE À VIN NOTICE D'UTILISATION 24DE WEINKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 46
SUGGESTIES VOOR DECONSERVERINGDe conserveringsduur van de wijn is af-hankelijk van de rijping, van de druivens-oort, het alcoholgehalte en van het per
Het onderste vak is voorzien van eenmand die gebruikt kan worden voor hetrechtop en schuin plaatsen van de flessen.LUCHTBEVOCHTIGERDe juiste luchtvoch
CIRCULATIELUCHTHet koelvak is voorzien van een specialeAIRLIGHT-ventilator die automatisch gaatwerken naar aanleiding van de thermo-staatinstellingen
REINIGING EN ONDERHOUDLET OP!Voordat u welke onderhoudshan-deling dan ook verricht, de stek-ker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit ap
PERIODES DAT HETAPPARAAT NIET GEBRUIKTWORDTAls het apparaat gedurende lange tijdniet gebruikt wordt, neem dan de volgen-de voorzorgsmaatregelen:• trek
PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Haal de stekker uit het stopcon-tact voordat u problemen gaatoplossen.Alleen een gekwalificeerd elektro-technicus of ee
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water overde vloer.De dooiwaterafvoer looptniet in de verdamperbakboven de compressor.Maak de dooiwateraf
Maak tegelijkertijd het middelste haakjelos en schuif het dekseltje in de richtingvan de pijlen.Vervang het kapotte lampje door eennieuwe van hetzelfd
MONTAGEOPSTELLINGWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooitdat voorzien is van een deurslot ofvergrendeling, zorg er dan voordat dit onbruikbaar gem
Bevestig de zelfklevende afdichtstrip ophet apparaat zoals aangegeven in de af-beelding.Plaats het apparaat in de nis.Bevestig het apparaat met 4 schr
INHOUD4 VEILIGHEIDSINFORMATIE7 BEDIENINGSPANEEL9 DAGELIJKS GEBRUIK13 REINIGING EN ONDERHOUD15 PROBLEMEN OPLOSSEN18 MONTAGE22 GELUIDEN23 TECHNISCHE GEG
Bevestig de afdekking op de schroeven.Voer een eindcontrole uit en verzeker uervan dat:• alle schroeven zijn aangedraaid.• De afdichtingsstrip goed be
Lijn de compensator uit met de stalendoorpaneel en draai de schroeven vast.Plaats de stalen carter binnenin decompensator zoals aangegeven doorde afbe
GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden(compressor, koelmiddelcirculatie).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!B
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmSpanning
SOMMAIRE26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ29 BANDEAU DE COMMANDE31 UTILISATION QUOTIDIENNE35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE37 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT40
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c
AVERTISSEMENTLes composants électriques (cor-don d'alimentation, prise, com-presseur) doivent être remplacéspar un technicien d'entretienagr
MAINTENANCE• Les branchements électriques nécessai-res à l'entretien de l'appareil doiventêtre réalisés par un électricien qualifiéou une pe
BANDEAU DE COMMANDE123456781Écran2Touche d'augmentation de la tempé-rature du compartiment inférieur3Touche de diminution de la tempéra-ture du c
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen omvele jaren uitstekend te presteren, met innovati
TOUCHE D'ÉCLAIRAGESi vous souhaitez que l'éclairage reste al-lumé après la fermeture de la porte, il suf-fit d'ouvrir et de fermer la p
UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les
RECOMMANDATIONS ENMATIÈRE DE CONSERVATIONLa durée de conservation d'un vin dé-pend de son vieillissement, du type deraisin, de sa teneur en alcoo
Le compartiment inférieur est doté d'unpanier pouvant être utilisé pour rangerdes bouteilles debout ou pour les incliner.HUMIDIFICATEURUne humidi
CIRCULATION D'AIRLe compartiment réfrigérateur est dotéd'un ventilateur spécial AIRLIGHT qui estautomatiquement activé en fonction duréglage
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son circ
EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivan
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez le cordon d'alimenta-tion de la prise
Problème SolutionDe l'eau s'écouledans l'appareil.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivrage estobstrué.Nettoyez l&apos
Retirez le diffuseur de l'ampoule en ap-puyant dessus à l'aide d'un outil (parexemple, un tournevis) afin de libérer lescrochets arrièr
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat te
INSTALLATIONEMPLACEMENTAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis aurebut est équipé d'un dispositifde fermeture, rendez celui-ci inuti-li
Appliquez la bande isolante adhésive surl'appareil comme indiqué sur le schéma.Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Fixez
Fixez les caches sur les vis.Faites une dernière vérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'étanchéité es
Alignez le compensateur avec le pan-neau de porte en acier et serrez les vis.Insérez le cache en acier à l'intérieur ducompensateur comme indiqué
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm P
INHALT48 SICHERHEITSHINWEISE51 BEDIENFELD53 TÄGLICHER GEBRAUCH57 REINIGUNG UND PFLEGE59 WAS TUN, WENN …62 MONTAGE66 GERÄUSCHE67 TECHNISCHE DATEN UMWEL
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerätesdie vorliegend
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt werden.1.Das Netzkabel darf
WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen uitsluitend worden vervangendoor een erkende onderhouds-dienst of gek
KUNDENDIENST• Sollte die Wartung des Gerätes elektri-sche Arbeiten verlangen, so dürfen die-se nur von einem qualifizierten Elektri-ker oder einem Ele
BEDIENFELD123456781Display2Taste zur Erhöhung der Temperaturdes unteren Fachs3Taste zur Verringerung der Tempera-tur des unteren Fachs4Alarmtaste5Lich
einfach die Tür. Die Innenbeleuchtungbleibt dann automatisch 10 Minuten langeingeschaltet.Wenn Sie die Beleuchtung vor der auto-matischen Abschaltzeit
TÄGLICHER GEBRAUCHREINIGUNG DESINNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch“ am besten durch Reinigen der
EMPFEHLUNGEN FÜR DIELAGERUNGDie Haltbarkeit des Weins hängt von derAblagerung, der Rebsorte, dem Alkohol-,Fruchtzucker- und Tanningehalt ab. Ach-ten S
Das untere Fach verfügt über ein Schub-fach, in dem die Flaschen vertikal undschräg abgestellt werden können.BEFEUCHTERDie richtige Feuchtigkeit ist f
LUFTZIRKULATIONDas Kühlfach ist mit einem SpezialgebläseAIRLIGHT ausgestattet, das automatischüber die Thermostateinstellung des Ge-räts und die Außen
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehlersuche, die von der inder vorliegenden Gebrauchs
ONDERHOUD• Alle elektrotechnische werkzaamhedendie noodzakelijk zijn voor het uitvoerenvan onderhoud aan het apparaat, die-nen uitgevoerd te worden do
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass dasWasser in den Wasser-sammler fließt.Stellen Sie sicher, dass die
Drücken Sie zum Beispiel mit einemSchraubendreher gegen die Lampenab-deckung, damit die hinteren Haken gelöstwerden.Lösen Sie gleichzeitig den mittler
MONTAGEAUFSTELLUNGWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Schloss bz
Bringen Sie den selbstklebenden Dich-tungsstreifen, wie in der Abbildung ge-zeigt, am Gerät an.Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.Befestigen Sie
Stecken Sie die Abdeckungen auf dieSchrauben.Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Di
Richten Sie die Ausgleichsvorrichtungan der Türverkleidung aus und ziehenSie die Schrauben fest.Führen Sie das Schutzblech wie abge-bildet in die Ausg
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 V
www.aeg.com/shop 222354126-A-432011
BEDIENINGSPANEEL123456781Display (weergave)2Onderste vak temperatuur hogertoets3Onderste vak temperatuur lager toets4Alarmknop5Lichtknop6Bovenste vak
Als u de verlichting wilt uitschakelen voor-dat deze automatisch uitgaat, opent u dedeur en drukt u op de lichtknop.De verlichting heeft geen negatiev
DAGELIJKS GEBRUIKDE BINNENKANTSCHOONMAKENVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires met lauwwar
Comments to this Manuals