Aeg-Electrolux T58870 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux T58870. Aeg-Electrolux T58870 Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVATHERM 58870
Használati útmutató Kondenzátoros
szárítógép
Instrukcja obsługi Suszarka
kondensacyjna
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - LAVATHERM 58870

LAVATHERM 58870Használati útmutató KondenzátorosszárítógépInstrukcja obsługi Suszarkakondensacyjna

Page 2 - Tartalomjegyzék

Programokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző EXTRADRY ( EXT‐RA SZÁ‐RAZ )8 kgVastag vagy több rétegű anyagok, pl. frot‐tírtörlők,

Page 3 - Használati útmutató

Programokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző TIME( IDŐP‐ROGRAMO‐ZÁS )8 kgA ruhanemű egyes darabjainak szárításá‐hoz.kímélő ,hoss

Page 4 - Használat

Programokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző JEANS( FARMER )8 kgKülönböző (pl. a nyakrésznél, a mandzset‐tánál vagy a varrásokná

Page 5 - Környezet

Programokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző WOOL( GYAPJÚ )1 kgGyapjúanyagok mosás utáni szárításáhozmeleg levegővel, minimális

Page 6 - Környezetvédelmi információk

Programokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző NIGHTCYCLECOTTONS( ÉJSZAKAICIKLUS PA‐MUT )8 kgPamutanyagok nagyon halk és kímélő sz

Page 7

• Szétválogatás a kezelési címke szerint: A kezelési címke jelentése:A szárítógépben történő szárítás elvben lehetségesSzárítás normál hőmérsékletenSz

Page 8 - Kezelőpanel

frottírtörülköző 200 galsóing 100 gnői alsónemű 100 galsónadrág 100 gterítők 100 gkonyharuha 100 gA készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolásaForgassa

Page 9 - Az első használat előtt

DRYNESSEz a funkció javítja a ruhanemű szárazsá‐gát. A ruha a fokozattól a fokozatirányába haladva egyre szárazabb lesz.1. Válassza ki a szárítópro

Page 10 - Programáttekintés

kímélő kezelési jelzéssel rendelkező érzékeny szövetek és hőmérsékletre érzé‐keny textíliák (pl. akril, viszkóz) különösen kíméletes szárítására. A pr

Page 11

GyermekzárA gyerekzárral azt lehet beállítani, hogy egy programot ne indíthassanak elvéletlenül, illetve hogy egy folyamatban lévő programot ne változ

Page 12

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 13

A szárítási ciklusokat automatikusan követi egy gyűrődésgátló fázis, amely kb.30 percig tart. A dob ebben a fázisban szakaszosan körben forog. Ezáltal

Page 14 - Napi használat

3. Bizonyos idő elteltével a ruhábanlévő mosószermaradvány miattpatinaréteg alakul ki a szűrőkön.Amikor ezt tapasztalja, tisztítsameg a szűrőket meleg

Page 15 - A ruhaneműk átlagos súlya

11. Nyomja meg a durvaszűrőt, amíga zár nem rögzíti.A finomszűrő beszerelése nélkül adurvaszűrő nem pattan be a helyére,és a betöltőajtót nem lehet be

Page 16 - Programválasztás

A kondenzvíz felhasználható desztillált vízként, pl. gőzvasalóban. Előszörazonban szűrje át a kondenzvizet (pl. kávészűrőn), hogy ne maradjanak bennem

Page 17 - SPIN SPEED

FIGYELEMSoha ne üzemeltesse a szárítót a hőcserélő nélkül.A dob tisztításaFIGYELEMA dob tisztításához ne használjon dörzsölőszereket vagy acélpárnát.A

Page 18 - DELAY START

Nem csukó‐dik be a be‐töltőajtóA szűrők nincsenek a helyükön.Helyezze be a finom szűrőt, és/vagy pattintsa a helyére a durvaszűrőt.Err ( Hiba )az LCD

Page 19 - A program elindítása

VIGYÁZATNe használjon normál izzókat! Ezek túl sok hőt fejlesztenek, és károsíthatjáka készüléket!Az égő cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készül

Page 20 - Ápolás és tisztítás

Beállítás VégrehajtásVíztartály ürítése - figyelmeztetéskikapcsolása 2)1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra.2.Nyomja meg egyszerre a SP

Page 21

Fogyasztási értékekA fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek megállapításra. Elté‐rések fordulhatnak elő, amikor a készüléket házta

Page 22 - A víztartály kiürítése

• A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60 °C-ot is. Akészüléket ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen a

Page 23 - A hőcserélő tisztítása

Használati útmutatóFontos biztonsági tudnivalókSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használ

Page 24 - Mit tegyek, ha

1. Nyissa ki a betöltőajtót.2. Csavarja le a készülék elejéről azA zsanért, majd emelje le a betöl‐tőajtót.3. Vegye le a B burkolólemezeket.Ehhez ille

Page 25

• vízelvezető készletKapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknálTelepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz lefolyóba, szifonba, vízaknábastb. ve

Page 26 - A készülék beállításai

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 27 - Műszaki adatok

Instrukcja obsługiWażne informacje dotyczące bezpieczeństwaZe względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz w celu zapewnienia prawid‐łowej eksploatacji,

Page 28 - Üzembe helyezés

• Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak: olej, aceton, ropa, nafta, od‐plamiacze, terpentyna, wosk i środki do usuwania wosku, należy, przed su‐sz

Page 29 - Elektromos csatlakoztatás

• Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy zapomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swo‐bodną cyrku

Page 30 - Különleges tartozékok

ŚrodowiskoSymbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu niewolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go dow

Page 31 - Termékleírás

Opis urządzenia1123791251481061 Panel sterowania2 Zbiornik na wodę3 Oświetlenie bębna4 Filtr drobny5 Filtr zgrubny6 Filtry puchu7 Tabliczka znamionowa

Page 32 - Spis treści

Panel sterowaniaPanel sterowania6 5 43211 Pokrętło wyboru programów i wyłącznik2 Przyciski funkcji3 przycisk start/pauza4 przycisk opóźniający roz

Page 33 - Instrukcja obsługi

Opis wskazań wyświetlaczaUstawienie domyśl‐ne SPIN SPEEDUstawienie mini‐malne SPINSPEEDSPIN SPEED za‐kres (w odstępachco 200 obr./min.)Ustawienie maks

Page 34 - Instalacja

• Robbanásveszély: Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat,amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító fo‐lyad

Page 35 - Bezpieczeństwo dzieci

Przegląd programówProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania COTTONS ( BAWEŁNIANE ) EXTRADRY ( EKS‐TRA

Page 36 - Środowisko

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania TIME( PRO‐GRAMCZASO‐WY )8 kg Do suszenia poszczególnych rze

Page 37 - Opis urządzenia

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania COT‐TONS 3KGQUICK( BAWEŁ‐NIANE 3 KGSZYBKIE )3 kgSzybkie su

Page 38 - Panel sterowania

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania SHIRTS( KOSZU‐LE )1,5kg(lub7 ko‐szul)Specjalny program z me

Page 39 - Przed pierwszym użyciem

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania NIGHTCYCLE EA‐SY CARE( TRYBNOCNY -SYNTETY‐KI )3 kgBardzo ci

Page 40 - Przegląd programów

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania NIGHTCYCLECOTTONS( CYKLNOCNY -BAWEŁ‐NIANE )8 kgBardzo ciche

Page 41

• Należy sortować według metki konserwacji odzieży: Metki na ubraniach oz‐naczają:Można suszyć w suszarceSuszenie w normalnej temperaturzeSuszenie w n

Page 42

bluzka 100 gfigi damskie 100 gslipy męskie 100 gserwetka 100 gścierka 100 gWłączanie urządzenia / włączanie oświetleniaPrzekręcić pokrętło wyboru prog

Page 43

DRYNESSNiniejsza funkcja pozwala określić stopieńwysuszenia prania. Bielizna będzie corazbardziej wysuszona, przy zmianie ustawie‐nia w kierunku od d

Page 44

Aby wyłączyć funkcję, należy postępować tak samo. Ikona funkcji powinnazniknąć z wyświetlacza.delikatneDo szczególnie łagodnego suszenia tkanin delika

Page 45 - Codzienna eksploatacja

• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse az egyes ru‐haneműn feltüntetett mosási útmutatót.• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat

Page 46 - Średnia waga prania

DELAY STARTUmożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu suszenia w przedziale od mini‐mum 30 minut do maksimum 20 godzin.1. Wybrać program suszenia i dod

Page 47 - Wybór programu

Program nie może zostać zmieniony bezpośrednio, jeśli został już uruchomio‐ny. Jeśli mimo wszystko zostanie podjęta próba zmiany programu za pomocąpok

Page 48 - Wybór funkcji dodatkowych

UWAGA!Nigdy nie wolno uruchamiać suszarki bez filtrów lub z zablokowanymi/uszko‐dzonymi filtrami.1. Otworzyć drzwi2. Wilgotną dłonią wyczyścić mikro‐f

Page 49

5. Wyjąć drobne sitko.6. Usunąć fragmenty włókien z filtra.Zaleca się wykonywanie tej czyn‐ności wilgotną dłonią.Wyczyścić całą powierzchnię filtraOko

Page 50 - Zmiana programu

OSTRZEŻENIE!Woda ze zbiornika na skropliny nie nadaje się do picia ani do przyrządzaniapotraw.1. Całkowicie wyciągnąć zbiornik.2. Wylać skropliny do z

Page 51 - Konserwacja i czyszczenie

2. Otworzyć drzwi podstawy. Aby tegodokonać, należy nacisnąć przyciskzwalniający na spodzie otworudrzwi i otworzyć drzwi podstawy wlewą stronę.3. Wycz

Page 52

Wapno zawarte w wodzie lub środkach czyszczących może spowodować po‐wstanie ledwo widocznej powłoki na wewnętrznej stronie bębna. Stopień, doktórego p

Page 53 - Czyszczenie uszczelki drzwi

Na wyświet‐laczu LCDpojawił siękomunikat obłędzie Err( Błąd ). 5)Próba zmiany parametrów po roz‐poczęciu programu.Wyłączyć suszarkę i włączyć jąponown

Page 54 - Czyszczenie wymiennika ciepła

Jeśli urządzenie jest włączone, a drzwi pozostają otwarte, oświetlenie wew‐nętrzne wyłącza się samoczynnie po 4 minutach.OSTRZEŻENIE!Nie używać standa

Page 55 - Czyszczenie bębna

Ustawienie Sposób postępowaniaOpróżnianie zbior‐nika na skropliny - komunikat os‐trzegawczy wyłą‐czony 2)1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowol

Page 56 - Co zrobić, gdy

önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagyazzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.Környezetvédelmi tanácsok• A szár

Page 57

Parametry eksploatacyjneParametry eksploatacyjne zostały ustalone w warunkach znormalizowanych. Wzwiązku z tym w trakcie normalnego użytkowania mogą p

Page 58 - Ustawienia urządzenia

• Gorące powietrze wydzielane przez suszarkę może osiągać temperaturę do60°C. Z tego względu urządzenia nie można umieszczać na podłogach zmateriałów

Page 59 - Specyfikacja

1. Aby otworzyć drzwi.2. Odkręcić zawias A znajdujący sięna przedzie urządzenia i wyjąćdrzwi.3. Zdjąć płytki osłony B . Aby to wy‐konać, należy umieśc

Page 60

• zestaw do odprowadzania skroplinDostępny w punkcie serwisowym lub w sklepach specjalistycznychZestaw instalacyjny do bezpośredniego odprowadzenia sk

Page 61 - Zmiana zamykania drzwi

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.huwww.aeg-electrolux.pl136909670-00-062009

Page 62 - Specjalne akcesoria

Termékleírás1123791251481061 Kezelőpanel2 Víztartály3 Dobvilágítás4 Finom szöszszűrők5 Durva szöszszűrők6 Szöszszűrők7 Adattábla8 Betöltőajtó (megford

Page 63 - Co zrobić, gdy…

KezelőpanelKezelőpanel6 5 43211 Programválasztó és be/ki kapcsoló2 Funkciógombok3 start szünet gomb4 indítás késleltetése gomb5 Állapotjelző lámpa

Page 64 - 136909670-00-062009

Kijelző leírásaSPIN SPEED alap‐értelmezettminimális SPINSPEEDSPIN SPEED érvé‐nyességi tartomány(200 fordulat/perclépés)maximális SPINSPEEDvasaló-szára

Comments to this Manuals

No comments