Aeg-Electrolux L46210 User Manual

Browse online or download User Manual for Washer dryers Aeg-Electrolux L46210. Aeg-Electrolux L46210 Uživatelský manuál [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 79
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVAMAT 46210
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Pralka automatyczna
Automatická pračka
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Summary of Contents

Page 1 - LAVAMAT 46210

LAVAMAT 46210Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka

Page 2

Obsługa pralki10Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9

Page 3 - Spis treści

Obsługa pralki11Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”,

Page 4

Obsługa pralki12Poplamione Do prania bielizny mocno zabrudzonej lub poplamionej. Środek do usuwaniaplam może zostać wlany do pojemnika prania wstępneg

Page 5

Obsługa pralki13natychmiast należy nacisnąć przycisk START/PAUZA , a następnieOPÓNIONY START . Po wciśnięciu START/PAUZA rozpoczyna sięprogram pran

Page 6

Obsługa pralki14Zmiana trwającego programuPrzed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskającprzycisk START/PAUZA . Jeśli zmiana nie jes

Page 7 - Opis urządzenia

Praktyczne wskazówki dotyczące prania15Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k

Page 8 - Wyświetlacz

Praktyczne wskazówki dotyczące prania16Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze

Page 9 - Ustawienia indywidualne

Praktyczne wskazówki dotyczące prania17Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem

Page 10 - Obsługa pralki

Tabela programów18Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa

Page 11 - Wybór opcji

Tabela programów19 Wełniane / : Rzeczy wełniane, które możnaprać w pralce, napisem na metce “czysta żywawełna, nie zbiega się w praniu, można prać w

Page 12 - Wybór opóźnionego startu

2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze

Page 13 - Przebieg programu

Szacunkowe wartości poboru i zużycia20Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj

Page 14 - Anulowanie programu

Dane techniczne21Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc

Page 15

Konserwacja i czyszczenie22Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan

Page 16 - Detergenty i dodatki

Konserwacja i czyszczenie233. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u

Page 17

Konserwacja i czyszczenie24Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś

Page 18 - Tabela programów

Konserwacja i czyszczenie25Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od

Page 19

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje26Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,

Page 20

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje27Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•

Page 21 - Dane techniczne

Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje28Na wyświetlaczu** pojawiasię kod błędu E10, aprzycisk START/PAUZAmiga na żółto*** :•zawór wody jest zakręcony

Page 22 - Konserwacja i czyszczenie

Ostrzeżenia29Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z

Page 23

Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Wyświetla

Page 24 - Filtr pompy

Instalacja30InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz

Page 25 - Filtry na dopływie wody

Instalacja315. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete

Page 26

Instalacja32Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.

Page 27

Instalacja3334Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.

Page 28

Instalacja34Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod

Page 29 - Ostrzeżenia

Instalacja35Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw

Page 30 - Instalacja

Instalacja36Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz

Page 31

Instalacja373.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.

Page 32 - Zdjęcie zabezpieczeń

Ochrona środowiska38Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj

Page 33 - Czynność 9

Gwarancja/Serwis39Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo

Page 34 - Dopływ wody

Spis treści4Konserwacja i czyszczenie 22Usuwanie kamienia w urządzeniu 22Obudowa 22Komora na detergenty 22Filtr pompy 24Filtry na dopływie wody 25Co z

Page 35 - Odpompowanie

Gwarancja/Serwis40uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War

Page 36 - Instalacja na miejscu

Obsah41ObsahUpozornění 43Použití 43Ochrana proti mrazu 44Popis spotřebiče45Přihrádka na prací prostředky 45Ovládací panel 46Displej 46Osobní nastavení

Page 37 - 3.Po wypoziomowaniu urządze

Obsah42Údržba a čištění 60Odstranění vodního kamene z pračky 60Plášt’ pračky 60Přihrádka na prací prostředky 60Vypouštěcí filtr 62Filtry přívodu vody

Page 38 - Ochrona środowiska

Upozornění43UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ

Page 39 - Gwarancja/Serwis

Upozornění44Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha

Page 40 - Gwarancja Europejska

Popis spotřebiče45Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt

Page 41

Popis spotřebiče46Ovládací panelDisplejDětská pojistkaDélka cyklu nebo odpočítávání odloženého startuOdložený startVolič programůDisplejTlačítko Start

Page 42

Popis spotřebiče47Osobní nastaveníDětská pojistkaTato funkce umožňuje dva typy zablokování :- jestliže funkci zapnete po spuštění cyklu, není možné mě

Page 43 - Upozornění

Jak prát48Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis

Page 44 - Ochrana proti mrazu

Jak prát49Jestliže otočíte voličem programů během pracího cyklu, na displeji se objevíchybový kód «Err» a tlačítko START/PAUZA bliká několik vteřin

Page 45 - Popis spotřebiče

Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze

Page 46 - Ovládací panel

Jak prát50Choulostivé Máchání zesílené doplňkovým máchacím cyklem se současně omezenýmpohybem bubnu (k ochraně tkanin). Ideální v případě častého pra

Page 47 - Osobní nastavení

Jak prát51Víko pračky je během odloženého startu zablokované. Chcete-li ho otevřít,musíte pračku uvést do stavu pauzy stisknutím tlačítka START/PAUZ

Page 48 - Jak prát ?

Jak prát52Konec programuPračka se automaticky zastaví; tlačítko START/PAUZA zhasne a na dis-pleji bliká “0”. Otevření víka je signalizováno dvojím k

Page 49 - Volba funkcí

Návod k praní53Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor

Page 50 - Volba odloženého startu

Návod k praní54Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce

Page 51 - Zrušení programu

Návod k praní55Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN

Page 52 - Klidový stav

Tabulka programů56Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M

Page 53 - Návod k praní

Tabulka programů57 Máchání : S tímto programem lze vymáchatprádlo prané v ruce.5,5 kg Máchání plusZastavení s vodouv bubnuOdloženého startu Vypouštění

Page 54 - Prací a přídavné prostředky

Spotřeba58SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka

Page 55 - Mezinárodní symboly

Technické parametry59Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje

Page 56 - Tabulka programů

Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro

Page 57

Údržba a čištění60Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp

Page 58 - Spotřeba

Údržba a čištění613. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.

Page 59 - Technické parametry

Údržba a čištění62Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte

Page 60 - Údržba a čištění

Údržba a čištění63Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil

Page 61

V případě poruchy64V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál

Page 62 - Vypouštěcí filtr

V případě poruchy65Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk

Page 63 - Filtry přívodu vody

V případě poruchy66Vypouštěcí čerpadlo pračkyje stále v provozu, i když jespotřebič vypnutý :•zásah ochranného zařízení proti vyplavení,postupujte pro

Page 64 - V případě poruchy

Upozornění67Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p

Page 65

Instalace68InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop

Page 66

Instalace695. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.

Page 67

Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekrac-zać poziomu MAX )MUchwyt otwi

Page 68 - Instalace

Instalace70Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 69

Instalace7134Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 70 - Krok 3. Krok 4

Instalace72Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní

Page 71 - Krok 7. Krok 8

Instalace73Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat

Page 72 - Přívod vody

Instalace74Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p

Page 73 - Vypouštění

Instalace753.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.

Page 74 - Umístění

Životní prostředí76Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace

Page 75

Záruční podmínky77Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku

Page 76 - Životní prostředí

Záruční podmínky78Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob

Page 77 - Záruční podmínky

www.electrolux.com108 2884 00 - 05/07

Page 78 - Evropská Záruka

Opis urządzenia8Panel sterowaniaWyświetlaczZabezpieczenie przed dziećmiDługość cyklu lub odliczanie do opóźnionego startu od końcaOpóźniony startPokrę

Page 79 - 108 2884 00 - 05/07

Opis urządzenia9Ustawienia indywidualneZabezpieczenie przed dziećmiOpcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu

Comments to this Manuals

No comments