LAVAMAT 46210Instrukcja obsługiNávod k použitíPralka automatycznaAutomatická pračka
Obsługa pralki10Obsługa pralkiPrzed wykonaniem pierwszego prania w celu wyczyszczenia bębna zaleca-ne jest wykonanie prania wstępnego w temperaturze 9
Obsługa pralki11Jeśli pokrętło wyboru programów zostanie przekręcone w trakcie wykonywa-nia cyklu prania, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu „Err”,
Obsługa pralki12Poplamione Do prania bielizny mocno zabrudzonej lub poplamionej. Środek do usuwaniaplam może zostać wlany do pojemnika prania wstępneg
Obsługa pralki13natychmiast należy nacisnąć przycisk START/PAUZA , a następnieOPÓNIONY START . Po wciśnięciu START/PAUZA rozpoczyna sięprogram pran
Obsługa pralki14Zmiana trwającego programuPrzed zmianą trwającego programu należy włączyć pauzę naciskającprzycisk START/PAUZA . Jeśli zmiana nie jes
Praktyczne wskazówki dotyczące prania15Praktyczne wskazówki dotyczące praniaSortowanie i przygotowanie prania• Posortować pranie zgodnie z symbolami k
Praktyczne wskazówki dotyczące prania16Detergenty i dodatkiStosować wyłącznie detergenty i dodatki przeznaczone do pralek automaty-cznych. ściśle prze
Praktyczne wskazówki dotyczące prania17Międzynarodowe symbole konserwacji odzieżyPRANIEZASADNICZEMaks. temp.prania 95°CMaks. temp.prania 60°CMaks. tem
Tabela programów18Tabela programówPoniższa tabela nie zawiera wszystkich możliwości. Podano w niej jedynieustawienia uzasadnione praktycznym zastosowa
Tabela programów19 Wełniane / : Rzeczy wełniane, które możnaprać w pralce, napisem na metce “czysta żywawełna, nie zbiega się w praniu, można prać w
2Drogi KliencieDziękujemy za wybranie jednego z naszych wysokiej jakości produktów.Zakupione urządzenie pozwoli Państwu doświadczyć doskonałegopołącze
Szacunkowe wartości poboru i zużycia20Szacunkowe wartości poboru i zużyciaDane orientacyjne – mogą się zmieniać w zależności od warunków eksploa-tacyj
Dane techniczne21Dane techniczneWYMIARY WysokośćSzerokośćGłębokość850 mm400 mm600 mmNAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆMOC230 V / 50 Hz2300 WCIŚNIENIE WODYPodłąc
Konserwacja i czyszczenie22Konserwacja i czyszczenieWszelkie czynności konserwacyjne i czyszczenie należy wykonywać poodłączeniu urządzenia od zasilan
Konserwacja i czyszczenie233. Wyczyścić obie części pojemnika na detergenty pod bieżącą wodą.4. Złożyć obie części pojemnikana detergenty5. Ponownie u
Konserwacja i czyszczenie24Filtr pompyRegularnie czyścić filtr znajdujący się w dolnej części urządzenia :1. Otworzyć drzwiczki za pomocąna przykład ś
Konserwacja i czyszczenie25Filtry na dopływie wody5. Ponownie umieścić całość nawłaściwym miejscu.6. Przykręcić pokrywę filtra.7. Zamknąć drzwiczki.Od
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje26Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracujeUrządzenie zostało poddane wielu fabrycznym próbom i testom. Jednakże,
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje27Wibrowanie lub hałaśliwapraca urządzenia :•nie usunięto wszystkich blokad (patrz rozdział„Usuwanie blokad”),•
Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje28Na wyświetlaczu** pojawiasię kod błędu E10, aprzycisk START/PAUZAmiga na żółto*** :•zawór wody jest zakręcony
Ostrzeżenia29Ostrzeżenia•To urządzenie jest ciężkie. Należy postępować ostrożnie w razieprzesuwania.• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia muszą z
Spis treści3Spis treściOstrzeżenia 5Eksploatacja 5Zabezpieczenie przed zamarzaniem 6Opis urządzenia 7Komora na detergenty 7Panel sterowania 8Wyświetla
Instalacja30InstalacjaWyjąć zabezpieczenia transportowe przed pierwszym uruchomieniemurządzenia. Zachować zabezpieczenia na przyszłość : transport urz
Instalacja315. Usunąć pojemnik na detergen-ty poprzez podniesienie go do6. Usunąć element unierucha-miający bęben.7. Ponownie umocować pojemnikna dete
Instalacja32Zdjęcie zabezpieczeń5143212Czynność 1. Czynność 2.Czynność 3. Czynność 4.
Instalacja3334Czynność 5. Czynność 6.Czynność 7. Czynność 8.Czynność 9.
Instalacja34Aby pralka była zainstalowana w równej linii z sąsiednimi meblami, należy :Dopływ wodyNależy umieścić z tyłu pralki rurę dopływu wody, pod
Instalacja35Okręcić zawór wody.Sprawdzić szczelność.Nie można przedłużać węża doprowadzającego wodę. Jeśli jest za krótki,należy zlecić wymianę w serw
Instalacja36Należy zapewnić możliwość doprowadzenia powietrza do końcówki spus-towej wody, aby zapobiec powstaniu efektu syfonu.Nie wolno w żadnym prz
Instalacja373.Po wypoziomowaniu urządze-nia, zablokować jego nóżki dokrę-cając do obudowy nakrętki nakażdej z nich.
Ochrona środowiska38Ochrona środowiskaStare urządzenieWszystkie materiały oznaczone symbolem nadają się do recyklingu.Należy je przekazywać do specj
Gwarancja/Serwis39Gwarancja/SerwisWarunki gwarancji1.Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolneod wad fizycznych zobo
Spis treści4Konserwacja i czyszczenie 22Usuwanie kamienia w urządzeniu 22Obudowa 22Komora na detergenty 22Filtr pompy 24Filtry na dopływie wody 25Co z
Gwarancja/Serwis40uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.14.War
Obsah41ObsahUpozornění 43Použití 43Ochrana proti mrazu 44Popis spotřebiče45Přihrádka na prací prostředky 45Ovládací panel 46Displej 46Osobní nastavení
Obsah42Údržba a čištění 60Odstranění vodního kamene z pračky 60Plášt’ pračky 60Přihrádka na prací prostředky 60Vypouštěcí filtr 62Filtry přívodu vody
Upozornění43UpozorněníTento návod k použití si uložte ke spotřebiči. Pokud spotřebič prodáte nebodarujete jiné osobě, předejte jí i tento návod k použ
Upozornění44Ochrana proti mrazuPokud je spotřebič vystaven teplotám nižším než 0°C, proveďte následujícíkroky :•Zavřete kohoutek a odpojte přívodní ha
Popis spotřebiče45Popis spotřebičePřihrádka na prací prostředky Předpírka Praní Aviváž (nepřekračujte značku MAX )MDržadlo k otevření víkaDvířka filt
Popis spotřebiče46Ovládací panelDisplejDětská pojistkaDélka cyklu nebo odpočítávání odloženého startuOdložený startVolič programůDisplejTlačítko Start
Popis spotřebiče47Osobní nastaveníDětská pojistkaTato funkce umožňuje dva typy zablokování :- jestliže funkci zapnete po spuštění cyklu, není možné mě
Jak prát48Jak prát ?Před prvním praním v pračce doporučujeme provést předběžný prací cykluspři 95°C bez prádla, ale s pracím prostředkem, abyste vyčis
Jak prát49Jestliže otočíte voličem programů během pracího cyklu, na displeji se objevíchybový kód «Err» a tlačítko START/PAUZA bliká několik vteřin
Ostrzeżenia5OstrzeżeniaProsimy o przechowywanie instrukcji wraz z urządzeniem. W raziesprzedaży lub odstąpienia urządzenia innym osobom, prosimy oprze
Jak prát50Choulostivé Máchání zesílené doplňkovým máchacím cyklem se současně omezenýmpohybem bubnu (k ochraně tkanin). Ideální v případě častého pra
Jak prát51Víko pračky je během odloženého startu zablokované. Chcete-li ho otevřít,musíte pračku uvést do stavu pauzy stisknutím tlačítka START/PAUZ
Jak prát52Konec programuPračka se automaticky zastaví; tlačítko START/PAUZA zhasne a na dis-pleji bliká “0”. Otevření víka je signalizováno dvojím k
Návod k praní53Návod k praníTřídění a příprava prádla•Prádlo roztřiďte podle druhu a symbolu údržby (viz dále uvedenou část Me-zinárodní symboly): nor
Návod k praní54Prací a přídavné prostředkyPoužívejte pouze prací a přídavné prostředky, které jsou vhodné pro použitív pračce. Řiďte se pokyny výrobce
Návod k praní55Mezinárodní symbolyNORMÁLNÍPRANÍPraní při 95°C Praní při 60°C Praní při40°C Praní při 30°CŠetrné praní v ruceNepratŠETRNÉPRANÍCHLÓROVÁN
Tabulka programů56Tabulka programůNejsou uvedeny všechny možnosti, ale pouze obvyklá a při praní nejčastějipoužívaná nastavení.Program / Druh prádla M
Tabulka programů57 Máchání : S tímto programem lze vymáchatprádlo prané v ruce.5,5 kg Máchání plusZastavení s vodouv bubnuOdloženého startu Vypouštění
Spotřeba58SpotřebaOrientační údaje, které se mohou měnit v závislosti na podmínkách praní.Uvedené hodnoty spotřeby odpovídají maximální teplotě pro ka
Technické parametry59Technické parametryROZMĚRY VýškaŠířkaHloubka850 mm400 mm600 mmNAPĚTÍ / FREKVENCECELKOVÝ PŘÍKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPřipoje
Ostrzeżenia6Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśli urządzenie jest narażone na działanie temperatur niższych niż 0°C,należy przewidzieć następujące śro
Údržba a čištění60Údržba a čištěníPřed každým čištěním odpojte pračku od sítě.Odstranění vodního kamene z pračkyPokud používáte prací prostředek ve sp
Údržba a čištění613. Dobře je vyčistěte pod tekoucí vodou.4. Obě části opět sestavte dohro-mady.5. Přihrádku na prací prostředkyvložte zpět.
Údržba a čištění62Vypouštěcí filtrPravidelně čistěte filtr, který se nachází v dolní části pračky :1. Otevřete kryt např. pomocíšroubováku.2. Položte
Údržba a čištění63Filtry přívodu vody5. Uzávěr zasuňte zpět. 6. Dobře ho zašroubujte.7. Zavřete kryt.Odšroubujte konce přívodní hadice a vyčistěte fil
V případě poruchy64V případě poruchyTento spotřebič byl při výrobě mnohokrát testován. Pokud ale přesto zjistíteprovozní poruchu, nejprve se řiďte dál
V případě poruchy65Prací cyklus je příliš dlouhý : •filtry přívodu vody jsou zanesené,•došlo k výpadku proudu nebo přívodu vody,•zásah tepelné pojistk
V případě poruchy66Vypouštěcí čerpadlo pračkyje stále v provozu, i když jespotřebič vypnutý :•zásah ochranného zařízení proti vyplavení,postupujte pro
Upozornění67Upozornění• Tento spotřebič je těžký. Při jeho přemist’ování buďte opatrní.•Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny ochranné p
Instalace68InstalacePřed prvním uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné odstranitochranné přepravní prvky. Uschovejte si je pro případnou další dop
Instalace695. Nadzdvihněte a vytáhněte při-hrádku na prací prostředky.6. Vytáhněte blokovací vložkububnu.7. Přihrádku na prací prostředkyvrat’te zpět.
Opis urządzenia7Opis urządzeniaKomora na detergenty Pranie wstępne Pranie zasadnicze Środek zmiękczający (nie przekrac-zać poziomu MAX )MUchwyt otwi
Instalace70Odstranění ochranných přepravních prvků5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.
Instalace7134Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.
Instalace72Chcete-li pračku vyrovnat se sousedícím nábytkem, postupujte takto :Přívod vodyPřívodní hadici dodávanou se spotřebičem instalujte na zadní
Instalace73Otevřete kohoutek přívodu vody.Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody.Přívodní hadici nelze prodlužovat. Jestliže je příliš krátká, obrat
Instalace74Na konci vypouštěcí hadice musí být vstup vzduchu, aby nedocházelo k pří-padnému sifonovému efektu.Přívodní hadici nelze v žádném případě p
Instalace753.Když je spotřebič vyrovnaný,zablokujte nožičku na podlaze apřírubu utáhněte na maximum.
Životní prostředí76Životní prostředíLikvidaceVšechny spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné. Odvezteje do sběrného dvora (bližší informace
Záruční podmínky77Záruční podmínkyZáruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupu-jícímu spotřebiteli (dále také jen "Ku
Záruční podmínky78Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území Českérepubliky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrob
www.electrolux.com108 2884 00 - 05/07
Opis urządzenia8Panel sterowaniaWyświetlaczZabezpieczenie przed dziećmiDługość cyklu lub odliczanie do opóźnionego startu od końcaOpóźniony startPokrę
Opis urządzenia9Ustawienia indywidualneZabezpieczenie przed dziećmiOpcja ta pozwala na dwa rodzaje blokady :- jeśli opcja jest włączona po rozpoczęciu
Comments to this Manuals