Aeg-Electrolux LAV47020 User Manual

Browse online or download User Manual for Washer dryers Aeg-Electrolux LAV47020. Aeg-Electrolux LAV47020 Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 78
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVAMAT 47020
Használati útmutató
Návod na používanie
Automata mosógép
Automatická práčka
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Summary of Contents

Page 1 - LAVAMAT 47020

LAVAMAT 47020Használati útmutatóNávod na používanieAutomata mosógépAutomatická práčka

Page 2

Hogyan mossunk10Hogyan mossunk ?Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül),

Page 3 - Összefoglaló

Hogyan mossunk11szülék feszültség alatt van). A programválasztó kapcsoló jobbra vagy balrais elforgatható.Ha a programválasztó kapcsolót mosás közben

Page 4

Hogyan mossunk12Előmosás Körülbelül 30°C-os előmosás a főmosás előtt, ami az előmosás után auto-matikusan lefut.Foltmosás Erősen szennyezett vagy folt

Page 5

Hogyan mossunk13A késleltetett indítást a START/SZÜNET gomb megnyomása előtt aKÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb ismételt megnyomásával bármikormódosíthat

Page 6 - Fagyvédelem

Hogyan mossunk14Túladagolás Ha a TÚLADAGOLÁS jelzőfény meggyullad, az aztjelenti, hogy túl sok mosószert használt amosóprogramhoz. A következő mosásko

Page 7 - A készülék leírása

Hogyan mossunk15Használat után ajánlatos a dob kiszellőzéséhez nyitva hagyni a fedelet.Készenléti üzemmódHa az áram alatt lévő készülékhez egy program

Page 8 - Parancssor

Mosási útmutató16Mosási útmutatóA ruhaneműk szétválogatása és előkészítése• Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásdalább,

Page 9 - Személyre szabás

Mosási útmutató17Mosószerek és adalékanyagokCsak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon.Nézze meg a gyártó utasításait, és vegy

Page 10 - Hogyan mossunk ?

Mosási útmutató18Nemzetközi szimbólumokMOSÁSNORMÁLMosás 95°C-onMosás 60°C-onMosás 40°C-onMosás 30°C-onKímélő kézimosásNem moshatóMOSÁSKÉNYESHIPÓZÁS Kl

Page 11 - Opciók kiválasztása

Programtáblázat19ProgramtáblázatAz alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos ésa mindennapi életben használatot beállításoka

Page 12 - Öblítés plusz

2Tisztelt Vásárló !Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közülválasztott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kivál

Page 13 - A program elindítása

Programtáblázat20 Len / : A mosógépben mosható gyapjúruhaneműkön a következők vannak feltüntetve:“tiszta élő gyapjú, mosógépben mosható, nemmegy ös

Page 14 - Program vége

Fogyasztás21FogyasztásA használati feltételek függvényében változó, jelzésértékű adatok. A feltün-tetett fogyasztási adatok mindegyik program esetében

Page 15 - Készenléti üzemmód

Műszaki adatok22Műszaki adatokMÉRETEK MagasságSzélességMélység850 mm400 mm600 mmFESZÜLTSÉG / FREKVENCIAÖSSZTELJESÍTMÉNY230 V / 50 Hz2300 WVÍZNYOMÁSVíz

Page 16 - Mosási útmutató

Konserwacja i czyszczenie23Karbantartás és tisztításCsak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását.A készülék vízkőmentesítéseA készü

Page 17 - Mosószerek és adalékanyagok

Konserwacja i czyszczenie243. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt.4. Szerelje össze a mosószerfiókkét részét.5. Tegye vissza a mosószer

Page 18 - Nemzetközi szimbólumok

Konserwacja i czyszczenie25Kifolyócső szűrőjeRendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt :1. A kis ajtót nyissa ki például egycsavarh

Page 19 - Programtáblázat

Konserwacja i czyszczenie26Befolyócső szűrői5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót.7. Csukja vissza az ajtócskát.Csavarja ki a befo

Page 20

Működési probléma esetén27Működési probléma eseténKészüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyibenvalamilyen működési problémát észle

Page 21 - Fogyasztás

Működési probléma esetén28A mosóprogram túlságosanhosszú :•a befolyócső szűrői piszkosak,•szünetelt a vízellátás,•a motor hőbiztosítéka bekapcsolt,•a

Page 22 - Műszaki adatok

Működési probléma esetén29A mosógép ürítőszivattyújafolyamatosan működik,akkor is, ha a készülék nincsbekapcsolva :•az elárasztás elleni védelem bekap

Page 23 - Karbantartás és tisztítás

Összefoglaló3ÖsszefoglalóFigyelmeztetések 5Használat 5Fagyvédelem 6A készülék leírása 7Mosószertartó 7Parancssor 8Kijelző 8Személyre szabás 9Gyerekzár

Page 24

Figyelmeztetések30Figyelmeztetések• A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor.• A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás

Page 25 - Kifolyócső szűrője

Beszerelés31BeszerelésÜzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni véde-lemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a

Page 26 - Befolyócső szűrői

Beszerelés325. Felfelé emelve vegye ki amosószerfiókot.6. Vegye ki a dobból a mozgás-gátló betétet.7. Tegye vissza a mosószer-fiókot.

Page 27 - Működési probléma esetén

Beszerelés33Rögzítések eltávolítása5143212Működés 1. Működés 2.Működés 3. Működés 4.

Page 28

Beszerelés3434Működés 5. Működés 6.Működés 7. Működés 8.Működés 9.

Page 29

Beszerelés35Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, akövetkezők szerint járjon el :VízbemenetA készülékhez mellékelt befolyócs

Page 30 - Figyelmeztetések

Beszerelés36Nyissa ki a vízcsapot.Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e.A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon aszakszervizhez.

Page 31 - Beszerelés

Beszerelés37Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegőbeáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében.A kifolyóc

Page 32

Beszerelés383.Amikor a készülék már stabilanáll, rögzítse a lábakat a padlóhoz,és teljesen szerelje vissza a kari-mát.

Page 33 - Rögzítések eltávolítása

Környezet39KörnyezetKiselejtezésA szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigyeel egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önk

Page 34 - Működés 9

Összefoglaló4Karbantartás és tisztítás 23A készülék vízkőmentesítése 23Készülékház 23Mosószertartó 23Kifolyócső szűrője 25Befolyócső szűrői26Működési

Page 35 - Vízbemenet

Jótállás40JótállásEurópai jótállásA készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European AddressServices) felsorolt minden országban garanciát

Page 36 - Vízleeresztés

Obsah41ObsahUpozornenia 43Použitie 43Opatrenia proti mrazu 44Popis zariadenia 45Dávkovač na pracie prášky 45Ovládací panel 46Displej 46Osobný program

Page 37 - Elhelyezés

Obsah42Údržba a čistenie 60Odstraňovanie vodného kameňa60Vonkajšia čast’ práčky 60Dávkovač na pracie prípravky 60Odtokový filter 62Filtre na prívode v

Page 38

Upozornenia43UpozorneniaNávod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inejosobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový

Page 39 - Környezet

Upozornenia44Opatrenia proti mrazuAj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovnéopatrenia :• Zastavte kohútik a odpojte prívo

Page 40 - Jótállás

Popis zariadenia45Popis zariadeniaDávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX )MRúčka na otváraniepoklopuDvierka f

Page 41

Popis zariadenia46Ovládací panelDisplejPriebeh cykluDížka cyklu alebo odpočítavanie oneskoreného štartuPosunutý časVolič programovDisplejTlačidlo Spus

Page 42

Popis zariadenia47Osobný programDetská poistkaTáto voľba umožňuje dva druhy ochrany :- Ak je voľba aktivovaná po spustení cyklu, nie je možná nijaká z

Page 43 - Upozornenia

Ako prat’48Ako prat’ ?Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubonpráčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne,

Page 44 - Opatrenia proti mrazu

Ako prat’49V prípade otočenia prepínača voľby programov počas prebiehajúceho cykluprania, na displeji sa objaví kód poruchy „Err“ a na tlačidle SPUST

Page 45 - Popis zariadenia

Figyelmeztetések5FigyelmeztetésekA használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléketeladja vagy elajándékozza, a használati utasí

Page 46 - Ovládací panel

Ako prat’50Škvrny Pre silne znečistené prádlo. Do priehradky na predpierku v zásobníku pra-cieho prostriedku možno naliat’ prostriedok na odstraňova

Page 47 - Osobný program

Ako prat’51SPUSTENIE/PAUZA a potom ONESKORENÝ ŠTART . StlačteSPUSTENIE/PAUZA aby sa spustil cyklus.• Ak chcete zmenit’ čas pri oneskorenom štarte,

Page 48 - Ako prat’ ?

Ako prat’52Pridanie prádla počas prvých desiatich minút1.Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . Rozsvieti sa príslušná červenákontrolka. 2.Otváranie pokl

Page 49 - Výber volieb

Návod na pranie53Návod na pranieTriedenie a príprava bielizne• Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozrinasledujúcu ka

Page 50 - Výber oneskoreného času

Návod na pranie54Pracie prípravky a doplnkyPoužívajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahyodporúčania výrobcov a zároveň rešpe

Page 51 - Činnost’ programu

Návod na pranie55Medzinárodné symbolyPRANIENORMÁLNEPranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°CJemné pranie v rukáchNeprat’PRANIEJE

Page 52 - Ochranný systém

Tabuľka programov56Tabuľka programovV tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré saobvykle a primerane používajú.Program / Typ

Page 53 - Návod na pranie

Tabuľka programov57 Plákanie : Ručne vypraná bielizeň môže byt’plákaná pri tomto programe.6,0 kg Plákanie plusZastavenie svodou v bubneOneskorený šta

Page 54 - Pracie prípravky a doplnky

Spotreba58SpotrebaHodnoty sú približné, menia sa v závislosti od podmienok používania. Vyz-načené spotreby nezodpovedajú pre maximálnu teplotu v jedno

Page 55 - Medzinárodné symboly

Technické vlastnosti59Technické vlastnostiROZMERY VýškaŠírkaHĺbka850 mm400 mm600 mmNAPATIE/ FREKVENCIACELKOVÝ VÝKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPrípoj

Page 56 - Tabuľka programov

Figyelmeztetések6FagyvédelemAmennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el azalábbi óvintézkedéseket :• Zárja el a vízcsapot,

Page 57

Údržba a čistenie60Údržba a čistenieČistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky.Odstraňovanie vodného kameňaPri správnom dávko

Page 58 - Spotreba

Údržba a čistenie613. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody.4. Znovu spojte obe časti zásob-níka.5. Zásobník pracieho prostriedkuvložte naspät’ do

Page 59 - Technické vlastnosti

Údržba a čistenie62Odtokový filterFlter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite :1. Otvorte pomocné dvierka, na-príklad pomocou skru

Page 60 - Údržba a čistenie

Údržba a čistenie63Filtre na prívode vody5. Zostavu umiestnite na pôvodnémiesto.6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnejpolohy.7. Zavrite dvierka.Vyskrutkujt

Page 61

V prípade chybného fungovania64V prípade chybného fungovaniaVýroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomuzaznamenáte jej chyb

Page 62 - Odtokový filter

V prípade chybného fungovania65Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavecvybalenie),•práčka nestojí vodorovne a nie je

Page 63 - Filtre na prívode vody

V prípade chybného fungovania66Na displeji** sa objaví kódporuchy E10 a na tlačidleSPUSTENIE/PAUZA začneblikat’ žltá kontrolka*** :•vodovodný kohútik

Page 64 - V prípade chybného fungovania

Upozornenia67Upozornenia• Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.• Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti o

Page 65

Inštalácia68InštaláciaVyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitímpráčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu :

Page 66

Inštalácia695. Nadvihnite a vyberte zásobníkpracieho prostriedku smerom nahor.6. Vyberte klin na zaistenie bubnaproti pohybu.7. Zásobník pracieho pros

Page 67

A készülék leírása7A készülék leírásaMosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni aMAX jelzést )MAjtónyitó fogantyúSzűrőajtóSzabályoz

Page 68 - Inštalácia

Inštalácia70Rozmontovanie5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 69

Inštalácia7134Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 70 - Rozmontovanie

Inštalácia72Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledo-vne :Prívod vodyDodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na

Page 71 - Krok 7. Krok 8

Inštalácia73Otvorte kohútik na prívode vody.Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá.Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka,

Page 72 - Prívod vody

Inštalácia74Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa pre-dišlo prípadnému zablokovaniu.Odtoková hadica nemôže byt’ za ži

Page 73 - Vypúšt’anie

Inštalácia753.Po nastavení stabilnej polohyspotrebiča, zablokujte nožičku napodlahe a poistnú podložku zas-krutkujte až na doraz.

Page 74 - Umiestnenie

Životné prostredie76Životné prostredieVyradenie práčkyVšetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich doverejnéeho odpadu, resp. r

Page 75

Záruka/Servisná služba77Záruka/Servisná službaElectrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotre-biča. Podrobnosti o záručných

Page 76 - Životné prostredie

www.electrolux.com108 2853 00 - 05/07

Page 77 - Záruka/Servisná služba

A készülék leírása8ParancssorKijelzőProgram lefutásaA program időtartama, illetve a késleltetett indításig hátralévő időKéslelte-tett indításProgramka

Page 78 - 108 2853 00 - 05/07

A készülék leírása9Személyre szabásGyerekzárEz az opció kétféle bezárást tesz lehetővé :- Az opció a ciklus indítása után indul, ekkor lehetetlen az o

Comments to this Manuals

No comments

Brother 1810 manuals

Owner’s manuals and user’s guides for Hardware Brother 1810.
We providing 1 pdf manuals Brother 1810 for download free by document types: User Manual


Brother 1810 User Manual (139 pages)


Brand: Brother | Category: Hardware | Size: 1.82 MB |

 

Table of contents

1800/1810

1

INTRODUCTION

2

CONTENTS

3

Getting Started

5

GENERAL DESCRIPTION

6

KEYBOARD & LCD DISPLAY

7

GENERAL PRECAUTIONS

8

BATTERIES

9

OPTIONAL AC ADAPTOR

10

TAPE CASSETTE

11

ATTACHING LABELS

12

PRINT HEAD & ROLLERS

13

Learning

15

DOOR LABEL EXAMPLE

16

MEETING_

17

ABCDEFGHIJKL

17

4 Press

18

5 Press once, twice

18

6 Hold down and press

18

PRINTING THE TEXT

19

7 Press once. The message

19

ADDRESS LABEL EXAMPLE

20

ENTERING THE TEXT

21

3 Hold down and press

21

5 Type in “Reynolds”

21

6 Press

21

Font 1 Font 2

22

UNTIL 1–9?

24

UNTIL 3

24

For Your

27

Information

27

POWER KEY

28

CURSOR KEYS

29

CODE, ALT & SHIFT KEYS

31

● Hold down and press

33

SPACE KEY

34

RETURN KEY

35

TAB FUNCTION

36

DELETE KEY

38

LINE OUT FUNCTION

39

CLEAR FUNCTION

40

2-345-6789_

41

S Garden

41

TEXT&FORMATS

42

TEXT ONLY

42

ACCENT FUNCTION

43

1 Hold down and press

44

2 Hold down and press

44

3 Press until É flashes

44

SYMBOL FUNCTION

45

AUTO FORMAT FUNCTION

47

FORMAT TYPE?

48

STAMP FUNCTION

49

Tape end

50

Glossy side

50

Fold over

51

SIZE & WIDTH FUNCTIONS

53

1 While holding down

56

2 While still holding down

56

3 Release

56

STYLE FUNCTION

57

I+SHADOW

58

VERTICAL

59

UNDERLINE FUNCTION

60

FONT FUNCTION

61

REFERENCE

62

FRAME FUNCTION

63

TAPE MARGIN FUNCTION

65

HORIZONTAL ALIGNMENT FUNCTION

67

MIRROR PRINTING FUNCTION

68

LENGTH FUNCTION

69

2.1

70

LENGTH inch

70

OFF

70

PRINT KEY & FEED FUNCTION

71

NUMBERING FUNCTION

72

REPEAT PRINTING FUNCTION

74

2 Press

75

3 Press (or )

75

MEMORY FUNCTIONS

76

TROUBLESHOOTING

80

ERROR MESSAGE LIST

81

ACCESSORIES

86

P-TOUCH ACCESSORY ORDER FORM

89

GUIA DE

93

INSTRUCCIONES

93

INTRODUCCIÓN

94

PRECAUCIONES GENERALES

97

ADAPTADOR DE CA OPCIONAL

99

CASETES DE CINTA

100

COLOCACIÓN DE ETIQUETAS

102

TECLA DEL CURSOR

103

TECLA DEL CURSOR HACIA ABAJO

104

TECLAS CODE, ALT Y SHIFT

105

TECLA DE RETORNO

106

TABULACIÓN

107

JKLMNOPQRST U

108

ABC DEF GHI

108

TECLA DE BORRADO (DEL)

109

FUNCIÓN DE REPOSICIÓN (CLEAR)

110

FUNCIÓN DE ACENTOS

111

FUNCIÓN DE SÍMBOLOS

112

FUNCIÓN DE FORMATO AUTOMÁTICO

113

A.Format

114

FUNCIÓN DE MEMBRETE

115

FUNCIÓN DE ESTILO

117

Underline

118

FUNCIÓN DE MARCOS

120

FUNCIÓN DE CINTA

121

LEFT RIGHT

122

LENGTH FUNCTIÓN

124

FUNCIÓN DE NUMERACIÓN

126

FUNCIÓN DE IMPRESIÓN REPETIDA

127

FUNCIONES DE LA MEMORIA

128

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

131

LISTA DE MENSAJES DE ERROR

132

HARDWARE

136

SOFTWARE

136

ACCESORIOS

137

Printed in Japan

139

LA0659001

139





More products and manuals for Hardware Brother

Models Document Type
MFC 9000 Series User Manual   Brother MFC 9000 Series User Manual, 6 pages
NC9100H User Manual   Brother NC9100H User Manual, 176 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN User Manual, 183 pages
NC8100H User Manual   Brother NC8100H User Manual, 181 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Manuale d'uso, 189 pages
HL-2150N User Manual   Brother HL-2150N User Manual, 130 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Manual del usuario, 79 pages
HL-2150N User Manual   Brother HL-2150N Manual del usuario, 32 pages
HL-4000CN User Manual    Brother HL-4000CN User Manual [en] , 192 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Manuel d'utilisation [en] , 79 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Manuel d'utilisation, 2 pages
HL-2150N User Manual   Brother HL-2150N Manuel d'utilisation, 32 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN User Manual, 2 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN User Manual, 78 pages
HL-2150N User Manual   Brother HL-2150N Manuale d'uso [en] , 32 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Manuale d'uso, 2 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Manuel d'utilisation, 195 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Benutzerhandbuch [de] , 2 pages
HL-2150N User Manual   Brother HL-2150N Benutzerhandbuch [ru] , 32 pages
HL-4000CN User Manual   Brother HL-4000CN Manual del usuario, 2 pages