LAVAMAT 47020Használati útmutatóNávod na používanieAutomata mosógépAutomatická práčka
Hogyan mossunk10Hogyan mossunk ?Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül),
Hogyan mossunk11szülék feszültség alatt van). A programválasztó kapcsoló jobbra vagy balrais elforgatható.Ha a programválasztó kapcsolót mosás közben
Hogyan mossunk12Előmosás Körülbelül 30°C-os előmosás a főmosás előtt, ami az előmosás után auto-matikusan lefut.Foltmosás Erősen szennyezett vagy folt
Hogyan mossunk13A késleltetett indítást a START/SZÜNET gomb megnyomása előtt aKÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb ismételt megnyomásával bármikormódosíthat
Hogyan mossunk14Túladagolás Ha a TÚLADAGOLÁS jelzőfény meggyullad, az aztjelenti, hogy túl sok mosószert használt amosóprogramhoz. A következő mosásko
Hogyan mossunk15Használat után ajánlatos a dob kiszellőzéséhez nyitva hagyni a fedelet.Készenléti üzemmódHa az áram alatt lévő készülékhez egy program
Mosási útmutató16Mosási útmutatóA ruhaneműk szétválogatása és előkészítése• Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásdalább,
Mosási útmutató17Mosószerek és adalékanyagokCsak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon.Nézze meg a gyártó utasításait, és vegy
Mosási útmutató18Nemzetközi szimbólumokMOSÁSNORMÁLMosás 95°C-onMosás 60°C-onMosás 40°C-onMosás 30°C-onKímélő kézimosásNem moshatóMOSÁSKÉNYESHIPÓZÁS Kl
Programtáblázat19ProgramtáblázatAz alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos ésa mindennapi életben használatot beállításoka
2Tisztelt Vásárló !Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közülválasztott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kivál
Programtáblázat20 Len / : A mosógépben mosható gyapjúruhaneműkön a következők vannak feltüntetve:“tiszta élő gyapjú, mosógépben mosható, nemmegy ös
Fogyasztás21FogyasztásA használati feltételek függvényében változó, jelzésértékű adatok. A feltün-tetett fogyasztási adatok mindegyik program esetében
Műszaki adatok22Műszaki adatokMÉRETEK MagasságSzélességMélység850 mm400 mm600 mmFESZÜLTSÉG / FREKVENCIAÖSSZTELJESÍTMÉNY230 V / 50 Hz2300 WVÍZNYOMÁSVíz
Konserwacja i czyszczenie23Karbantartás és tisztításCsak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását.A készülék vízkőmentesítéseA készü
Konserwacja i czyszczenie243. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt.4. Szerelje össze a mosószerfiókkét részét.5. Tegye vissza a mosószer
Konserwacja i czyszczenie25Kifolyócső szűrőjeRendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt :1. A kis ajtót nyissa ki például egycsavarh
Konserwacja i czyszczenie26Befolyócső szűrői5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót.7. Csukja vissza az ajtócskát.Csavarja ki a befo
Működési probléma esetén27Működési probléma eseténKészüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyibenvalamilyen működési problémát észle
Működési probléma esetén28A mosóprogram túlságosanhosszú :•a befolyócső szűrői piszkosak,•szünetelt a vízellátás,•a motor hőbiztosítéka bekapcsolt,•a
Működési probléma esetén29A mosógép ürítőszivattyújafolyamatosan működik,akkor is, ha a készülék nincsbekapcsolva :•az elárasztás elleni védelem bekap
Összefoglaló3ÖsszefoglalóFigyelmeztetések 5Használat 5Fagyvédelem 6A készülék leírása 7Mosószertartó 7Parancssor 8Kijelző 8Személyre szabás 9Gyerekzár
Figyelmeztetések30Figyelmeztetések• A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor.• A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás
Beszerelés31BeszerelésÜzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni véde-lemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a
Beszerelés325. Felfelé emelve vegye ki amosószerfiókot.6. Vegye ki a dobból a mozgás-gátló betétet.7. Tegye vissza a mosószer-fiókot.
Beszerelés33Rögzítések eltávolítása5143212Működés 1. Működés 2.Működés 3. Működés 4.
Beszerelés3434Működés 5. Működés 6.Működés 7. Működés 8.Működés 9.
Beszerelés35Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, akövetkezők szerint járjon el :VízbemenetA készülékhez mellékelt befolyócs
Beszerelés36Nyissa ki a vízcsapot.Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e.A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon aszakszervizhez.
Beszerelés37Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegőbeáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében.A kifolyóc
Beszerelés383.Amikor a készülék már stabilanáll, rögzítse a lábakat a padlóhoz,és teljesen szerelje vissza a kari-mát.
Környezet39KörnyezetKiselejtezésA szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigyeel egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önk
Összefoglaló4Karbantartás és tisztítás 23A készülék vízkőmentesítése 23Készülékház 23Mosószertartó 23Kifolyócső szűrője 25Befolyócső szűrői26Működési
Jótállás40JótállásEurópai jótállásA készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European AddressServices) felsorolt minden országban garanciát
Obsah41ObsahUpozornenia 43Použitie 43Opatrenia proti mrazu 44Popis zariadenia 45Dávkovač na pracie prášky 45Ovládací panel 46Displej 46Osobný program
Obsah42Údržba a čistenie 60Odstraňovanie vodného kameňa60Vonkajšia čast’ práčky 60Dávkovač na pracie prípravky 60Odtokový filter 62Filtre na prívode v
Upozornenia43UpozorneniaNávod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inejosobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový
Upozornenia44Opatrenia proti mrazuAj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovnéopatrenia :• Zastavte kohútik a odpojte prívo
Popis zariadenia45Popis zariadeniaDávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX )MRúčka na otváraniepoklopuDvierka f
Popis zariadenia46Ovládací panelDisplejPriebeh cykluDížka cyklu alebo odpočítavanie oneskoreného štartuPosunutý časVolič programovDisplejTlačidlo Spus
Popis zariadenia47Osobný programDetská poistkaTáto voľba umožňuje dva druhy ochrany :- Ak je voľba aktivovaná po spustení cyklu, nie je možná nijaká z
Ako prat’48Ako prat’ ?Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubonpráčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne,
Ako prat’49V prípade otočenia prepínača voľby programov počas prebiehajúceho cykluprania, na displeji sa objaví kód poruchy „Err“ a na tlačidle SPUST
Figyelmeztetések5FigyelmeztetésekA használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléketeladja vagy elajándékozza, a használati utasí
Ako prat’50Škvrny Pre silne znečistené prádlo. Do priehradky na predpierku v zásobníku pra-cieho prostriedku možno naliat’ prostriedok na odstraňova
Ako prat’51SPUSTENIE/PAUZA a potom ONESKORENÝ ŠTART . StlačteSPUSTENIE/PAUZA aby sa spustil cyklus.• Ak chcete zmenit’ čas pri oneskorenom štarte,
Ako prat’52Pridanie prádla počas prvých desiatich minút1.Stlačte tlačidlo SPUSTENIE/PAUZA . Rozsvieti sa príslušná červenákontrolka. 2.Otváranie pokl
Návod na pranie53Návod na pranieTriedenie a príprava bielizne• Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozrinasledujúcu ka
Návod na pranie54Pracie prípravky a doplnkyPoužívajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahyodporúčania výrobcov a zároveň rešpe
Návod na pranie55Medzinárodné symbolyPRANIENORMÁLNEPranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°CJemné pranie v rukáchNeprat’PRANIEJE
Tabuľka programov56Tabuľka programovV tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré saobvykle a primerane používajú.Program / Typ
Tabuľka programov57 Plákanie : Ručne vypraná bielizeň môže byt’plákaná pri tomto programe.6,0 kg Plákanie plusZastavenie svodou v bubneOneskorený šta
Spotreba58SpotrebaHodnoty sú približné, menia sa v závislosti od podmienok používania. Vyz-načené spotreby nezodpovedajú pre maximálnu teplotu v jedno
Technické vlastnosti59Technické vlastnostiROZMERY VýškaŠírkaHĺbka850 mm400 mm600 mmNAPATIE/ FREKVENCIACELKOVÝ VÝKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPrípoj
Figyelmeztetések6FagyvédelemAmennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el azalábbi óvintézkedéseket :• Zárja el a vízcsapot,
Údržba a čistenie60Údržba a čistenieČistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky.Odstraňovanie vodného kameňaPri správnom dávko
Údržba a čistenie613. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody.4. Znovu spojte obe časti zásob-níka.5. Zásobník pracieho prostriedkuvložte naspät’ do
Údržba a čistenie62Odtokový filterFlter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite :1. Otvorte pomocné dvierka, na-príklad pomocou skru
Údržba a čistenie63Filtre na prívode vody5. Zostavu umiestnite na pôvodnémiesto.6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnejpolohy.7. Zavrite dvierka.Vyskrutkujt
V prípade chybného fungovania64V prípade chybného fungovaniaVýroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomuzaznamenáte jej chyb
V prípade chybného fungovania65Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavecvybalenie),•práčka nestojí vodorovne a nie je
V prípade chybného fungovania66Na displeji** sa objaví kódporuchy E10 a na tlačidleSPUSTENIE/PAUZA začneblikat’ žltá kontrolka*** :•vodovodný kohútik
Upozornenia67Upozornenia• Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.• Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti o
Inštalácia68InštaláciaVyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitímpráčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu :
Inštalácia695. Nadvihnite a vyberte zásobníkpracieho prostriedku smerom nahor.6. Vyberte klin na zaistenie bubnaproti pohybu.7. Zásobník pracieho pros
A készülék leírása7A készülék leírásaMosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni aMAX jelzést )MAjtónyitó fogantyúSzűrőajtóSzabályoz
Inštalácia70Rozmontovanie5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.
Inštalácia7134Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.
Inštalácia72Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledo-vne :Prívod vodyDodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na
Inštalácia73Otvorte kohútik na prívode vody.Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá.Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka,
Inštalácia74Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa pre-dišlo prípadnému zablokovaniu.Odtoková hadica nemôže byt’ za ži
Inštalácia753.Po nastavení stabilnej polohyspotrebiča, zablokujte nožičku napodlahe a poistnú podložku zas-krutkujte až na doraz.
Životné prostredie76Životné prostredieVyradenie práčkyVšetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich doverejnéeho odpadu, resp. r
Záruka/Servisná služba77Záruka/Servisná službaElectrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotre-biča. Podrobnosti o záručných
www.electrolux.com108 2853 00 - 05/07
A készülék leírása8ParancssorKijelzőProgram lefutásaA program időtartama, illetve a késleltetett indításig hátralévő időKéslelte-tett indításProgramka
A készülék leírása9Személyre szabásGyerekzárEz az opció kétféle bezárást tesz lehetővé :- Az opció a ciklus indítása után indul, ekkor lehetetlen az o
Owner’s manuals and user’s guides for Hardware Brother 1810.
We providing 1 pdf manuals Brother 1810 for download free by document types: User Manual
3
15
17
17
18
21
24
24
27
27
28
29
34
35
36
38
41
41
42
42
48
50
50
51
56
58
59
62
70
70
70
75
86
93
94
100
103
106
107
108
108
114
118
121
122
124
136
136
137
139
139
Models | Document Type |
---|---|
MFC 9000 Series | User Manual Brother MFC 9000 Series User Manual, 6 pages |
NC9100H | User Manual Brother NC9100H User Manual, 176 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN User Manual, 183 pages |
NC8100H | User Manual Brother NC8100H User Manual, 181 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Manuale d'uso, 189 pages |
HL-2150N | User Manual Brother HL-2150N User Manual, 130 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Manual del usuario, 79 pages |
HL-2150N | User Manual Brother HL-2150N Manual del usuario, 32 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN User Manual [en] , 192 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Manuel d'utilisation [en] , 79 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Manuel d'utilisation, 2 pages |
HL-2150N | User Manual Brother HL-2150N Manuel d'utilisation, 32 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN User Manual, 2 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN User Manual, 78 pages |
HL-2150N | User Manual Brother HL-2150N Manuale d'uso [en] , 32 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Manuale d'uso, 2 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Manuel d'utilisation, 195 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Benutzerhandbuch [de] , 2 pages |
HL-2150N | User Manual Brother HL-2150N Benutzerhandbuch [ru] , 32 pages |
HL-4000CN | User Manual Brother HL-4000CN Manual del usuario, 2 pages |
Comments to this Manuals