LAVAMAT BELLA 3451Lave-lingeMode d'emploi
10Avant la toute première lessive1. Ouvrez la boîte à produits.2. Versez env. 2 litres d’eau dans le lave-linge par l’intermédiaire de la boî-te à pro
11Effectuer un programme de lavageOuvrir la porte/Charger le tambour1. Ouvrir la porte : tirer sur la poignée de la porte.Les voyants de la PORTE et d
12liser que la moitié du dosage recommandé pour les lavages à pleine charge.• A partir d’une dureté de l’eau de 2 (= moyenne), il est indispensable d’
13Mettre en marche la machine/Sélectionner le programmeRégler le programme et la tempé-rature à l’aide du sélecteur de pro-gramme. 3 Dès que vous avez
14Sélectionner les compléments de programmeSi vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur le(s) bouton(s) des com-pléments de programme. Le voyant corr
15Régler le départ différé3 La touche DEPART DIFFERE vous permet de décaler le démarrage d'un programme de 30 minutes (30') à 23 heures max.
16Interrompre le programme/Introduire du linge supplémentaireInterrompre le programme• En appuyant sur le bouton MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre
17Surdosage3 Lorsque le voyant SURDOSAGE s’allume, cela signifie que vous avez sur-dosé le produit de lavage pour le programme en cours. Lors de votre
18Nettoyage et entretienAttention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’apparei
192. Pour éliminer les résidus de produits de nettoyage, effectuez une lessive sans introduire de linge. Programme BLANC/COULEURS 95, appuyez sur la t
2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieu
20Lorsque l’on appuie sur une des touches, le message Err ap-paraît sur le multi-afficheur.La fonction sélectionnée n’est pas compatible avec le pro-g
21EF0 s’affiche. Le voyant FIN clignote 15 fois et, simulta-nément, un signal sonore retentit 15 fois.La pompe de vidan-ge ne s’arrête pas, même lorsq
22Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisanteLe linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour• Le dosage du produit de lavage est in
23Il est particulièrement conseillé d’utiliser un produit de lavage liquide pour laver le linge de couleur foncée.Effectuer une vidange de secours1 Av
24Pompe de vidangeLa pompe de vidange ne nécessite aucun entretien. Il n’est pas néces-saire d’ouvrir le couvercle de la pompe, excepté en cas de dysf
257. Fermer le flexible de vidange de secours et le placer sur son support.8. Fermer le clapet du socle.Protection de l’environnement2Elimination du m
26Caractéristiques techniques5Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension–
27Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• Ce lave-linge n’est pas encastrable.• Avant de le mettre en s
28Mise en place du lave-lingeTransport du lave-linge1 Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd. Danger de blessures ! Faire attention lors du soulèvem
292. Redressez l'appareil et retirez la fixa-tion du câble d’alimentation électri-que et du tuyau de vidange des leur support placé à l’arrière d
3SommaireMode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . .
305. Sortez le rail de transport D.6. Revissez les six petites vis C à leur place (voir figure ci-desssous).7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en
31portez jamais l’appareil sans les protections de transport. Branchez le tuyau d’alimentation de la façon décrite au paragraphe “Raccorde-ment d’eau”
32Branchement électriqueLa tension de secteur, le type de courant et la protection nécessaire sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque sign
334. Vissez le raccord du tuyau d’alimen-tation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Utilisez tou-jours le tuyau d’alimentation livré
34Evacuation de l’eauLa différence de hauteur entre la surface d’appui et l’écoulement de l’eau ne doit pas dépasser 1 mètre. Seuls des tuyaux origina
35Garantie/service-clientèleServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestrasse 10 Points de Service1028 PréverengesLe Trési 6 Servizio dopo vendita691
36Pièces détachées, accessoires et produits d'entretienPour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des ac-cessoires et des produ
37www.electrolux.comp t bAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
38 Slovenija +38 61 24 25 731Electrolux Ljubljana, d.o.o.Tržaška 132, 1000 LjubljanaSlovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrol
39Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide
4Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Caractéristiques techniques. . . . . . . . . .
www.electrolux.comwww.aeg.ch132 977 640-00-111006-01 Sous réserve de modifications
5Mode d'emploi1 SécuritéAvant la première mise en service• Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”.• Si l’appareil est livré
6Sécurité générale• Toute réparation du lave-linge automatique doit être uniquement ef-fectuée par du personnel spécialisé. • Ne jamais mettre en marc
7Description de l’appareilPanneau de commande Pieds vissables(ajustables en hau-teur) Bac-tiroir pour produits lessivielsTrappe du socle/Pompe de vida
8Synoptique des programmesProgrammeCharge max. 1) (linge sec) 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton)Programmes additionn
9Utilisation/CaractéristiquesEtiquettes d’entretien1) 1) Les températures indiquées sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximales.Programm
Comments to this Manuals