Aeg-Electrolux E1100-4-M EU R05 User Manual

Browse online or download User Manual for Cars Aeg-Electrolux E1100-4-M EU R05. Aeg-Electrolux E1100-4-M EU R05 Benutzerhandbuch [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - COMPETENCE E1100-4

COMPETENCE E1100-4Elektro-EinbauherdGebrauchsanweisung

Page 2 - 2 Umweltinformationen

10Vor dem ersten GebrauchTageszeit einstellen und ändern3 Der Backofen funktioniert nur mit eingestellter Zeit.Nach dem elektrischen Anschluss oder ei

Page 3

11Erstes ReinigenBevor Sie den Backofen das erste Mal benutzen, sollten Sie ihn gründ-lich reinigen.1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernde

Page 4

12Bedienen der Kochstellen3Beachten Sie auch die Gebrauchsanweisung zu Ihrem Einbau-Kochfeld. Sie enthält wichtige Hinweise zu Kochgeschirr, Bedienung

Page 5 - Gebrauchsanweisung

13Kochstufe einstellen1.Kochstufe wählen. 2.Zur Beendigung des Kochvorgangs in die Aus-Position zurückdrehen.

Page 6 - 3 Hinweis Email-Beschichtung

14Bedienen des BackofensBackofen ein- und ausschalten 1.Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktionen auf die gewünschte Funktion.2.Drehen Sie den Schal

Page 7 - 2 Altgerät

15Backofen-FunktionenFür den Backofen stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:Backofen-Funktion AnwendungHeizelement/VentilatorBeleuchtung Mit

Page 8 - Gerätebeschreibung

16Rost und Backblech einsetzen3 Auszugsicherung und KippsicherheitZur Auszugsicherung haben alle Einschubteile am rechten und linken Rand eine kleine

Page 9 - Zubehör Backofen

17Uhr-Funktionen KurzzeitZum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf ertönt ein Signal.Diese Funktion ist ohne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.Dauer

Page 10 - Vor dem ersten Gebrauch

183 Hinweise zu den Uhr-Funktionen• Nach dem Auswählen einer Funktion blinkt die dazugehörige Funkti-onsleuchte ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit kö

Page 11 - Erstes Reinigen

19Kurzzeit1.Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktionsleuchte Kurzzeit blinkt.2.Mit der Taste oder die ge-wünschte Kurzzeit einstellen (max

Page 12 - Bedienen der Kochstellen

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewah-ren Sie sie zum späteren Nachschlagen au

Page 13 - Kochstufe einstellen

20Dauer1.Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktionsleuchte Dauer blinkt.2.Mit der Taste oder die ge-wünschte Gardauer einstellen.Nach ca. 5

Page 14 - 3 Kühlgebläse

21Ende1.Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktionsleuchte Ende blinkt.2.Mit der Taste oder die ge-wünschte Abschaltzeit einstellen.Nach ca

Page 15 - Backofen-Funktionen

22Dauer und Ende kombiniert3 Dauer und Ende können gleichzeitig verwendet werden, wenn der Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- u

Page 16 - Rost und Backblech einsetzen

23Anwendungen, Tabellen und TippsKochtabelleDie Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen.Koch-stufeGar-vorgangGeeignet für Dauer Hinweise/Tipps0

Page 17 - Uhr-Funktionen

243 Wir empfehlen beim Ankochen oder Anbraten auf die höchste Kochstu-fe zu stellen und Speisen mit einer längeren Garzeit anschließend auf der gewüns

Page 18 - 2 Abschaltung der Zeitanzeige

25Allgemeine Hinweise• Blech mit der Abschrägung nach vorne einsetzen!• Sie können mit Ober-/Unterhitze auch zwei Formen gleichzeitig nebeneinander a

Page 19

26BacktabelleArt des GebäcksEinsatz-ebeneTemperaturºCZeitGebäck in Formen Napf- oder Rodonkuchen 1 160-180 0:50-1:10Sandkuchen, Königskuchen 1 150-170

Page 20

27Tipps zum Backen Rührteigplätzchen 3 170-190 0:15-0:20Eiweißgebäck, Baiser 3 100-120 2:00-2:30Makronen 3 120-140 0:30-0:60Hefe-Kleingebäck 3 170-19

Page 21

28BratenBackofen-Funktion: Ober-/UnterhitzeBratgeschirr• Zum Braten ist jedes hitzebeständige Geschirr geeignet (Herstelleran-gaben beachten!).• Alle

Page 22

29BrattabelleFleischartMengeGewichtEinsatz-ebeneTemperaturºCZeitStd.:Min.RindfleischSchmorbraten 1-1,5 kg 1 200-250 2:00-2:30Roastbeef oder Filet 1 je

Page 23 - Kochtabelle

3InhaltGebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . .

Page 24

30GeflügelGeflügelteile 4bis6Stückje200-250g1 220-250 0:35-0:50Hähnchenhälften 2bis4Stückje 400-500 g1 220-250 0:35-0:50Hähnchen, Poularde 1-1,5 kg 1

Page 25

31FlächengrillenBackofen-Funktion: Grill oder Großflächengrill mit maximaler Temperatureinstellung1 Achtung: Grillen immer bei geschlossener Backofe

Page 26 - Backtabelle

32EinkochenBackofen-Funktion: Unterhitze• Zum Einkochen nur handelsübliche Gläser gleicher Größe verwenden.• Gläser mit Twist-Off- oder Bajonettversch

Page 27 - Tipps zum Backen

33Reinigung und Pflege1Warnung: Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.Warnung: Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl

Page 28 - 3 Hinweise zur Brattabelle

34EinschubgitterZur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.Einschubgitter abne

Page 29 - Brattabelle

35Backofenbeleuchtung 1 Warnung: Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe:– Backofen ausschalten!– Sicherungen am Sicherungskasten herau

Page 30

36BackofendeckeZur leichteren Reinigung der Backofendecke kann der obere Heizkörper abgeklappt werden.Heizkörper abklappen1 Warnung: Heizkörper nur ab

Page 31 - Grilltabelle

37Backofen-TürZum leichteren Reinigen des Backofeninnenraums lässt sich die Back-ofen-Tür Ihres Gerätes aushängen.Backofen-Tür aushängen1.Backofen-Tür

Page 32 - Einkochtabelle

38Backofen-Tür einhängen1.Backofen-Tür von der Griffseite her mit beiden Händen seitlich anfassen und unter einem Winkel von ca. 45° halten.Die Ausspa

Page 33 - Reinigung und Pflege

39Backofen-TürglasDie Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander angebrachten Glasschei-ben ausgestattet. Die innere Scheibe ist zur Reinigung abnehmbar

Page 34 - Einschubgitter

4Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Gerät von außen . . . . . . . . . . . .

Page 35 - Backofenbeleuchtung

405.Türglas am oberen Rand anfassen und aus der Führung nach oben wegziehen. Türglas reinigen Das Türglas gründlich mit Spülmittellauge reinigen. Dana

Page 36 - Backofendecke

413 An der offenen Seite der Türabdeckung(B) befindet sich eine Führungsschiene(C). Diese muss zwischen der äußeren Türscheibe und dem Führungswinkel(

Page 37 - Backofen-Tür

42Was tun, wenn … Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnah-me nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler ode

Page 38

43ServiceWenn Sie einmal unsere Hilfe benötigen, erreichen Sie uns in Deutsch-land wie folgt: Bei Fragen zu Bedienung oder Ausstattung Ihres GerätesWe

Page 39 - Backofen-Türglas

From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉKaáÉ=bäÉÅíêçäìñJdêìééÉ=áëí=ÇÉê=ïÉäíïÉáí=Öê∏≈íÉ=eÉêëíÉääÉê=îçå= Ö~ëJ=ìåÇ=ëíêçãÄÉíêáÉÄÉåÉå=dÉê®íÉå=ÑΩê

Page 40

5Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise5Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:– 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie–

Page 41 - 3 An der offenen Seite der

63 AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten

Page 42 - Was tun, wenn …

7Entsorgung2Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver-wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B

Page 43 - Bei technischen Störungen

8GerätebeschreibungGesamtansicht Bedienblende VollglastürBedienblendeTürgriffTemperatur-KontrolllampeBackofen-FunktionenTemperatur-WahlKochstellen-Sch

Page 44 - From the Electrolux Group

9Ausstattung Backofen Backofendampfaustritt Der Dampf aus dem Backofen wird über den hinten im Kochfeld liegen-den Kanal direkt nach oben ausge-leite

Comments to this Manuals

No comments