DI 8820 - DI 8821HI 8820DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebruiksaanwijzingNotice dutilisation
10Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfilter
11gghdihggBild 5Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu
12Bild 6 Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese
13Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr
14KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1
15Technische DatenModell DI 8820 DI 8821HI 8820Maße (in cm)Höhe81,5-11082 - 109Breite 120 120Tiefe 70 70Gesamtanschlußwerte: 255 W 255 W Lüftermotor:
16ElektroanschlußSicherheitshinweise für den Elektro-InstallateurVor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf demTypenschild verzeichnet
17Bild 7Montage - Bild 7-8-9-10Das Umlenkgitter zusammenbauen (3 Teile - nur für Umluftbetrieb):Die drei Teile müssen mit 2 Schrauben aneinander befes
18Bild 82a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
19 Die Dunstabzugshaube. mit zwei Schrauben (11) am Gerüst befestigen, die späterauch zum Zentrieren der beiden Teile gebraucht werden. Die vier Sch
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicher
20Bild 915b15b15b15b15b161615b15b13FF13A15b1415a15b
21Bild 1018181818181818181818M1919XX202017
22Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaardit boekje goed, zodat u nog
23InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 24voor de gebruiker ...
24 Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het ap
25 Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap enstookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt deonderdruk niet groter
26afb. 1Fafb. 2AAlgemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculat
27123 456abBediening van de afzuigkap De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap enkele min
28Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDeze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters gereinigd resp. het ko
29afb. 4Onderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen vetfilters De metale
3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...
30gghdihggafb. 5Koolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is een origineel koolf
31afb. 6Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot bran
32Reiniging Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken. De buitenkant v
33KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt
34Technische gegevensModel DI 8820 DI 8821HI 8820Afmetingen (in cm):Hoogte81,5-11082 - 109Breedte 120 120Diepte 70 70Totale aansluitwaarde: 255 W 255
35Elektrische aansluitingVeiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateurControleer vóór het in gebruik nemen of de spanning op het typeplaatje
36afb. 7Montage - afb. 7-8-9-10Luchtgeleider monteren (drie delen alleen bij gebruik als recirculatiekap):De drie delen moeten met twee schroeven aa
37afb. 82a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
38 Bij gebruik als afzuigkap (13A) het andere eind van de afvoerbuis aan deafvoerinstallatie in de woning aansluiten.Bij gebruik met koofilter (13F)
39afb. 915b15b15b15b15b161615b15b13FF13A15b1415a15b
4 Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke
40afb. 1018181818181818181818M1919XX202017
41Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour
42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans le
43SommaireConsignes de sécurité ... 44pour lutilisateur ...
44Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur. Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recomma
45Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la DirectiveEuropéenne 2002/96/CE concernant les Déchets dÉquipementsÉlectriques et Élect
46 Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dansles combles. Dans le cas où l'appareil est relié directement à
47Fig. 1FFig. 2AGénéralités La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploidun filtre à charbon actif (en option), être utilis
48123 456abFig. 3Utilisation de la hotte La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avan
49Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifCette hotte est équipée dun dispositif qui signale lorsque le f
5für den Küchenmöbel-Monteur Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.Falls schon ein kleineres Ab
50Fig. 4Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les pa
51gghdihggFig. 5Filtre à charbon Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en versionrecyclage. Pour cela, il faudra utiliser
52Fig. 6Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenet
53Nettoyage Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage.Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection dumoteur. Nettoyez l
54Service Après-ventePour les appareils commercialisés en FranceSi une intervention savère nécessaire, le vendeur de votre appareil estle premie
55Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq
56Fig. 7Assembler le déflecteur (3 parties seulement en version recyclage):Les trois parties doivent être fixées entre elles avec 2 vis, lextension
57Fig. 82a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
58 Fixez la hotte à la structure à laide de 2 vis (11), elles serviront aussi pour centrer lesdeux parties. Serrez à fond les 4 vis qui fixent la s
59Fig. 915b15b15b15b15b161615b15b13FF13A15b1415a15b
6 Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter dengenannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht denobengenannten Vorschriften. Di
60Fig. 1018181818181818181818M1919XX202017
61ContentsSafety warnings ... 62For the User ...
62Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover li
63For the installer When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a150mm diameter hose. Should there already be a pipe of diameter 1
64 When the hood is used in its extraction mode, the following rulesmust be followed to obtain optimal operation:- short and straight outlet hose- ke
65Description of the Appliance The cooker hood is designed to extract unpleasant odoursfrom the kitchen, it will not extract steam. The hood is supp
66Control Panel Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood
67Grease and charcoal filter maintenanceindicatorThis hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the grease filter o
68Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Cle
69gghdihggCharcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do this you will need an ori
7FBild 2Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluf
70Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecomm
71What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the following checks.Symptom SolutionThe cooker hood will not start... Check
72Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (seelist of technical assistance centres
73Technical DetailsModels DI 8820 DI 8821HI 8820Dimensions (in cm):Height81,5-11082 - 109Width 120 120Depth 70 70Maximum absorbed power:255 W255 WM
74Mounting accessories included1 Reduction flange Ø 150-1251 Deflector6 Wood-screws 6 x 70 mm6 Wall plugs Ø 10 mm14 Nuts4 Metal-screw 3 x 9 mm (2 up
75Installation - Fig. 7-8-9-10Assembling the deflector (3 parts only for filter version):The three parts should be fixed with 2 screws, the deflecto
76Fig. 82a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
77 For extractor versions (13A), connect the other end of the exhaust pipe to the flue.For filter versions (13F), fit deflector F to the support and
78Fig. 915b15b15b15b15b161615b15b13FF13A15b1415a15b
79Fig. 1018181818181818181818M1919XX202017
8Bedienung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor
LI2JVE Ed. 03/07 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliance
9Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfilter beziehungsw
Comments to this Manuals